В ловушке огня

Цзинь Бао разбудили грохот грома и шум людей. Он протер затуманенные глаза, с трудом открыл их. В голове все еще был туман, и болела голова.

Масляная лампа на столе в комнате все еще горела. При тусклом желтом свете он увидел маленькую служанку Шаояо, которая спала рядом с ним, пуская слюни.

Увидев, как она спит, он не удержался и дернул уголком рта, желая рассмеяться.

Но грохот грома, от которого слегка задрожал стол, на который он опирался, заставил улыбку застыть на его губах. Затем резкий и пронзительный крик евнуха, полный ужаса, заставил его вздрогнуть.

Евнух кричал: — Быстрее, все, тушите огонь!

— Огонь! — Цзинь Бао вырвалось неверящим голосом. Затем он выпрямился и повернулся к окну.

Он увидел, как ярко-красное зарево охватило всю оконную раму, на оконной занавеске отражались бегущие, колеблющиеся фигуры людей. Затем все больше и больше евнухов и служанок кричали о пожаре и тушении огня, их голоса накатывали, как волны, одна за другой.

Он встал и быстро подбежал к кровати, резко распахнул окно и с ужасом обнаружил, что горит Восточный боковой дворец Сюэфандянь во Втором дворе!

— Ди... Директор! — пробормотал он дрожащим голосом, а затем добавил: — Принцесса...

Произошедшее промелькнуло в его голове, как молния.

Он задрожал от страха, подумав, что на этот раз, наверное, точно умрет.

Он сопровождал Директора в Сюэфандянь, и каким-то образом уснул в комнате Шаояо.

А теперь Восточный боковой дворец Сюэфандянь, где Директор и Принцесса пили вино, охвачен сильным огнем. Если с Директором и Принцессой там что-то случится...

Тогда не только он сам, но и его родители, братья и сестры дома будут замешаны и обезглавлены!

Нет, он должен спасти Директора и Принцессу, даже ценой своей жизни. Живы они или мертвы, он должен вытащить их.

Если вытащит, может быть, есть шанс на спасение. Если не вытащит, все кончено!

Поняв это, Цзинь Бао повернулся и тут же, как обезьяна, которой подожгли зад, в два прыжка подскочил к столу, за которым спала Шаояо, и, крепко схватив ее за плечи, закричал: — Шаояо, проснись быстрее! Восточный боковой дворец, где живет твоя принцесса, горит!

— Быстрее, спасай госпожу!

Шаояо проснулась от того, что Цзинь Бао тряс ее. Она протерла глаза и, ничего не понимая, посмотрела на него, спрашивая: — Братец Цзинь Бао, что случилось?

Цзинь Бао сильно топнул ногой и снова громко сказал: — Сестренка Шаояо, случилось большое несчастье! Восточный боковой дворец Сюэфандянь горит! Возможно, твоя принцесса и наш Директор все еще там.

— Некогда разговаривать, я должен идти спасать людей, спасать! Даже ценой этой никчемной жизни, я должен спасти нашего Директора!

Сказав это, Цзинь Бао, не дожидаясь, пока Шаояо поймет, повернулся, оставил Шаояо и помчался к двери. Двумя руками распахнув дверь, он вылетел наружу, как вихрь.

Шаояо, услышав слова Цзинь Бао, и увидев, как он выбежал за дверь, посмотрела через открытую дверь и увидела сильный огонь в Восточном боковом дворце Сюэфандянь, который почти окрасил в красный цвет половину Запретного города.

Тут же она пришла в себя, что-то вспомнив, испуганно вскрикнула и, спотыкаясь, тоже побежала наружу.

Цзинь Бао выбежал за дверь и побежал во Второй двор позади. Сейчас во Втором дворе было много людей, все в панике несли ведра с водой или деревянные тазы, черпая воду из большого медного чана, наполненного водой во дворе, и поливая горящий Восточный боковой дворец.

В небе время от времени молнии разрывали ночное небо, а за ними следовал грохот грома. Дуло сильный ветер, от которого горящий Восточный боковой дворец издавал треск горящего дерева.

Но, как назло, только гремел гром, а дождя не было. Сильный ветер унес дождевые облака.

Ветер раздувал огонь, и пламя вздымалось в небо.

Огонь был слишком сильным, языки пламени бушевали. Вода, которую евнухи и служанки выливали, тушила лишь небольшой участок, но вскоре пламя снова охватывало его, быстро высушивая воду, и огонь разгорался снова.

Увидев это, Цзинь Бао почувствовал, как сердце похолодело.

Он подошел и схватил младшего евнуха, спросив: — Те, кто был внутри, вышли?

Младший евнух, вытирая лицо, закопченное дымом, спросил: — Что, там кто-то был?

— Кто?

— Неужели принцесса была внутри?

Цзинь Бао, услышав это, почувствовал, как подкосились ноги, и едва не упал. Оказывается, никто из них не знал, что внутри кто-то есть.

Конечно, никто не видел, как Директор вчера вечером пришел сюда по приглашению Принцессы, чтобы выпить. Вероятно, чтобы избежать подозрений, она отослала всех служащих здесь служанок.

Таким образом, Принцесса и Директор, должно быть, все еще внутри, потому что никто из тех, кто пришел тушить пожар, не видел, чтобы кто-то выходил.

— Принцесса внутри, быстрее тушите огонь, быстрее тушите! — Он, сообразив, подхватил слова младшего евнуха и громко закричал.

Огонь был таким сильным, и хотя вода, которую все выливали, не имела большого эффекта, но когда все услышали, что Принцесса внутри, они стали лить больше воды, и, возможно, это как-то поможет, кто знает.

— Точно, быстрее лейте воду на дверь дворца, а я войду и спасу Принцессу! — Цзинь Бао командовал евнухами и служанками, которые, услышав, что Принцесса внутри, стали быстрее лить воду.

Все сосредоточились на том, чтобы лить воду на дверь. После суматохи это все-таки дало некоторый эффект. Пламя, которое раньше полностью охватывало дверь, теперь отступило, обнажив почерневшую от огня дверь дворца.

Увидев это, Цзинь Бао схватил ведро с водой у проходившего мимо младшего евнуха, вылил его на себя, затем стиснул зубы и, подбежав к двери дворца, ударил по ней ногой.

Он думал, что дверь дворца уже горела, и даже если она была заперта изнутри, сильный удар выбьет ее. Но, ударив ногой, он не смог выбить дверь.

Цзинь Бао внимательно посмотрел и увидел на дверном кольце железную цепь толщиной с палец, на конце которой висел замок.

Цепь была толщиной примерно с палец, а замок был небольшой, размером с половину куриного яйца.

И цепь, и замок были черными, и с первого взгляда их было трудно заметить.

Почему дверь дворца была заперта?

Неужели Принцесса и Директор вышли и заперли ее снаружи?

Но это было невозможно. Во дворце, где жили люди, никогда не было правила запирать двери снаружи на ночь. Значит, кто-то запер ее снаружи, но это были не Принцесса и не Директор.

Таким образом, кто-то, должно быть, воспользовался пожаром, чтобы запереть дверь дворца, и Принцесса и Директор, даже если бы обнаружили пожар, не смогли бы выбраться.

Кто-то хотел навредить двум людям внутри.

Подумав об этом, Цзинь Бао покрылся холодным потом, но этот пот сделал его мозг яснее. В нем вспыхнул гнев, он стал смелее, и даже силы прибавилось.

Затем те, кто тушил пожар, и Шаояо, которая подбежала позже, увидели, как Цзинь Бао, как сумасшедший, изо всех сил бил ногой по двери дворца, а затем даже таранил ее телом.

В его безумных действиях дверь дворца наконец поддалась, и он ворвался внутрь.

Однако едва он вошел, как люди снаружи увидели, как сверху упала горящая стропила и ударила его.

От удара его плечо вывернулось, и он упал вперед. Пламя распространилось по его плечу, и из его рта вырвался крик боли.

— Братец Цзинь Бао! — Шаояо, плача, бросилась к выбитой двери дворца. Стоявшая рядом служанка попыталась схватить ее, но не успела, и, топнув ногой, закричала: — Сестра Шаояо, ты что, с ума сошла? Жизнь не дорога?

В этот момент Шаояо действительно была не в себе. Она думала только о спасении людей, не боясь рисковать жизнью.

Будь то Принцесса внутри или Цзинь Бао, который упал перед ней, она думала только о том, чтобы спасти их.

Можно сказать, ей повезло. Она ворвалась следом, отбросила ногой горящую стропилу, придавившую Цзинь Бао, а затем, откуда взялись силы, изо всех сил потянула Цзинь Бао за ноги к двери дворца.

В горящем дворце клубился густой дым и бушевало пламя. Она задыхалась и чуть не потеряла сознание. Небольшие языки пламени коснулись ее, поджигая край ее юбки.

С трудом вытащив Цзинь Бао, они оба были в горящей одежде. Люди, тушившие пожар снаружи, бросились вперед и вылили на них воду из ведер и тазов.

Хотя огонь на их одежде был потушен, они оба получили ожоги, а также надышались густым дымом. От боли и шока они оба потеряли сознание.

Затем подошли люди, подняли их и унесли, чтобы наложить лекарства.

Огонь разгорался все сильнее, перекинувшись с Восточного бокового дворца на главный дворец Сюэфандянь.

Те, кто тушил пожар, видя, что огонь не остановить, вынуждены были отступить, выйдя из Второго двора и наблюдая за огнем снаружи с вздохом.

Некоторые служанки и евнухи, служившие Цзи Цзинь, прибежали и, узнав, что она не вышла, некоторые упали на колени и рыдали навзрыд, некоторые просто потеряли сознание от страха.

Все знали, что если маленькая принцесса сгорит заживо, то все, кто служил при ней, должны будут быть похоронены вместе с ней.

Однако маленькая принцесса Цзи Цзинь, в конце концов, была человеком, которому благоволило небо, или, возможно, она встретила человека с сильной судьбой и мощной аурой, такого человека трудно убить, и она, благодаря ему, тоже не умерла.

Вот как все началось. Когда Цзинь Бао разбудили грохот грома и шум людей, Вэй Юй тоже проснулась.

Она всегда была бдительна. Снотворное Мэнтуоло, смазанное по краю бокала, заставило ее проспать около трех с лишним часов. Пожар начался после полуночи, после удара грома.

Он горел около получаса, прежде чем его обнаружил младший евнух во дворце, который тут же позвал людей тушить.

Проснувшись, она обнаружила, что дворец горит, и тоже была немного удивлена.

В то время огонь еще горел на крыше дворца и не перекинулся вниз, не дошел до двери дворца.

Поэтому она сначала встала, чтобы разбудить Цзи Цзинь, намереваясь, как только та проснется, вывести ее.

Неожиданно, сколько она ни трясла ее, та не просыпалась. Оказывается, Мэнтуоло на бокале вина, которое выпила сама Цзи Цзинь, она нанесла сама.

Разведя его водой, она нанесла его три раза, желая, чтобы Вэй Юй, выпившая это вино, проспала подольше, до самого утра.

Кто бы мог подумать, что в итоге она выпьет его сама.

А вино, которое выпила Вэй Юй, возможно, было смазано только один раз, поэтому действие лекарства было слабее, и она проснулась легче?

В конце концов, Вэй Юй пришлось подойти к большому сине-белому фарфоровому аквариуму в углу комнаты, набрать воды в вазу Мэйпин и вылить ее на лицо Цзи Цзинь. От холодной воды и того, что Вэй Юй ущипнула ее за точку Жэнь-чжун, она наконец проснулась.

Проснувшись, Цзи Цзинь увидела, что дворец горит, и тоже была удивлена и встревожена.

Вэй Юй, не теряя времени на разговоры, схватила ее и побежала к двери дворца.

Однако из-за небольшой задержки огонь уже перекинулся на верхнюю часть двери дворца.

Вэй Юй пришлось снова подбежать к навесу до пола, сорвать с него занавес, намочить его в большом сине-белом фарфоровом аквариуме в углу зала, накинуть на себя и, обмотав руки, подойти к двери дворца, чтобы открыть ее.

Но, потянув, она не смогла ее открыть.

Она помнила, что когда они входили, дверь не была заперта изнутри, но сейчас она не открывалась.

Неужели ее кто-то запер снаружи?

При мысли об этой возможности ее лицо тут же помрачнело, и она поняла, что ситуация серьезная.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение