Глава 3: Первое вступление во дворец для отбора наложниц (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Императрица, глядя на эту сцену глубокой привязанности между матерью и дочерью, почувствовала горечь в сердце.

Чай в её руке стоял почти полшичэня, но она не сделала ни глотка. Её взгляд был прикован к тому, кого она любила, и она не хотела пропустить ни единого выражения на его лице.

— Матушка-императрица, не беспокойтесь. После того как госпожа Му войдёт во дворец, я хорошо о ней позабочусь. Не тревожьтесь.

— Императрица, я знаю, что вы обе не хотите, чтобы я волновалась, но это дело с отбором наложниц снова принесёт много беспокойства в гарем. — Вдовствующая императрица похлопала Хуанфу Цзинянь по руке и вздохнула.

Хотя наложниц в гареме не так много, женщины готовы на всё ради борьбы за благосклонность. Этот отбор наложниц — не просто отбор; он в большей степени связан с делами двора. Поэтому выбирают дочерей знатных чиновников, которых нельзя обидеть.

— Ваш старый слуга приветствует Вдовствующую императрицу, Ваше Величество и Императрицу. — Цинь Хуай поклонился трём господам внутри.

Хуанфу Цзинянь, глядя на поспешного Цинь Хуая, повернула голову и с сомнением спросила.

— Господин евнух Цинь, у вас неважный вид. Что-то случилось, раз вы так спешите? — Цинь Хуай наблюдал, как она росла, и Хуанфу Цзинянь впервые видела его таким бледным.

— Ваше Величество, третья госпожа Му выплюнула кровь и упала в обморок. Резиденция Му в полном беспорядке.

— Что? Как такое могло случиться? — То, что она услышала эту новость сразу после объявления указа, действительно удивило.

Ни у кого из присутствующих не было хорошего выражения лица. Му Вэя нельзя было обижать. Если бы императорский указ вызвал проблемы, в будущем было бы трудно наладить отношения с придворными чиновниками.

— Третья госпожа Му так поступила из-за чрезмерной скорби, потому что не хотела входить во дворец для отбора наложниц.

— Господин евнух Цинь, вы видели госпожу Му из Резиденции Му? Её здоровье действительно так плохо? — Вдовствующая императрица нахмурилась, и её лицо стало серьёзным.

Платок в её руке был уже весь измят. Политическая ситуация была нестабильной, и они хотели заручиться поддержкой Му Вэя. Теперь же, если эта третья госпожа умрёт, не успев войти во дворец, двор будет ещё более нестабилен, и мятежники непременно воспользуются этим. Как же удержать империю, которую покойный император так усердно завоёвывал?

— Ваш старый слуга не очень хорошо осведомлён, но судя по этому состоянию, оно, вероятно, не очень хорошее. — Цинь Хуай опустил голову, вспоминая сцену, которую он видел в Резиденции Му; это было действительно немного пугающе.

Все говорили, что Первый министр Му величественен и спокоен в делах, но когда его дочь упала в обморок, он сам растерялся. Похоже, эту третью госпожу Му действительно нельзя обижать.

— Ваше Величество, не отправить ли императорского лекаря в Резиденцию Му, чтобы он осмотрел её? — Императрица не участвовала в делах двора, но знала о текущей политической ситуации.

Му Вэй сейчас на стороне Вашего Величества, но он неоднократно просил об отставке. Именно поэтому Ваше Величество использовало отбор наложниц, чтобы привязать его ко двору. Если эта третья госпожа умрёт, не успев войти во дворец, причина для его отставки станет ещё более веской. Династия Хуанфу столкнулась с внутренними и внешними проблемами; если сейчас не будет Му Вэя, смена правителя будет не за горами.

— Господин евнух Цинь, позовите императорского лекаря Ли и отправьте его в Резиденцию Му. Ах, лучше бы я сама пошла. Это будет извинением за нашу опрометчивость. — Вдовствующая императрица была разумна и знала, как себя вести.

Едва она собралась встать, как Хуанфу Цзинянь поддержала её.

— Матушка-императрица, лучше мне самой пойти. — Хуанфу Цзинянь поддерживала Вдовствующую императрицу под руку, чувствуя вину за то, что снова заставила её волноваться.

— Хорошо, Цзинянь, только не вступай в конфликт с Первым министром Му. Семья Му из-за отбора наложниц оказалась в таком положении, и, боюсь, они не очень-то тебя приветствуют.

— Я знаю, я пока удалюсь. Матушка-императрица, хорошо отдохните. — Сказав это, Хуанфу Цзинянь и Цинь Хуай удалились.

Когда Хуанфу Цзинянь прибыла в Резиденцию Му с императорским лекарем, Резиденция Му была тихой, но удручающей.

Она бывала здесь несколько раз раньше, и каждый раз всё было тепло и гармонично, но на этот раз атмосфера была удушающей.

Выражение лиц у всех было серьёзным, и никто не вышел её встретить.

Отправив человека спросить, она узнала, что Му Вэй и его супруга находятся в девичьей комнате третьей госпожи и не отходят от неё ни на шаг.

Она хотела взглянуть, но управляющий сообщил, что госпожа находится в критическом состоянии, и главе семьи неудобно принимать гостей. Его тон звучал так, будто он прогонял их, что было весьма неприятно.

Хуанфу Цзинянь не стала обращать внимания; она знала, что люди из Резиденции Му очень ценят чувства.

Она сидела одна в большом зале, ожидая, пока Му Вэй не вышел встретить её только на рассвете.

Месяц спустя в Зале Минхуа стоял ряд женщин в роскошных одеждах.

Каждая из них улыбалась, их наряды были богатыми и изысканными, но только одна, в белых одеждах, выглядела измождённой, словно порыв ветра мог унести её прочь.

Эта женщина опустила голову, глядя на вышитые туфли на своих ногах. Все остальные хотели показать себя с лучшей стороны, но она не обращала на это внимания, занятая своими мыслями.

В главном зале рядом сидел человек в холодных и великолепных жёлтых парчовых одеждах, одетый как мужчина. Изменений в выражении его лица не было видно.

Рядом с ним сидела роскошно одетая женщина лет тридцати, чья личность была ясна с первого взгляда. Это были нынешняя правительница, Императрица Жэньхуэй, и Вдовствующая императрица Лю Ихань.

Слева от Вдовствующей императрицы сидела Императрица Оуян Цинсюэ, а рядом с ней, в роскошных пурпурных одеждах, — Благородная наложница Вэй Шуан'эр. Справа от Императрицы Жэньхуэй находились Добродетельная наложница Хань Юй'эр в синих одеждах и Наложница Орхидея Лань Хуэйцзюнь в зелёных.

Все они широко раскрытыми глазами смотрели на женщин в зале. Две из них станут наложницами гарема, и дворцовые интриги, казалось, вот-вот начнутся.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3: Первое вступление во дворец для отбора наложниц (Часть 2)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение