Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
После обеда Лу Угуй, скучая, листала лежащую на Восьмиугольном столе тетрадку со списком регистрации подарков, время от времени поглядывая на курильницу, чтобы проверить, не пора ли добавить благовоний.
Чжуан Сяошэн и жена Чжуан Фуцина были заняты на улице, расставляя столы, которые были сдвинуты после еды, и убирая разбросанные повсюду кости, салфетки и другой мусор.
Двор был так близко к поминальному залу, что Лу Угуй слышала весь тихий разговор Чжуан Сяошэн и жены Чжуан Фуцина.
Лу Угуй слышала, как жена Чжуан Фуцина спрашивала Чжуан Сяошэн, есть ли у неё парень, довольна ли она своей работой, и советовала ей копить больше денег, а не отправлять их постоянно домой. Она говорила: — Теперь Эръя здорова, не болеет, ест немного, да и одежды ей нужно всего пару штук, за весь год она не потратит много денег. Тебе же нужно будет обустроиться в большом городе, я слышала, что там жильё дорогое, так что копи для себя побольше. Семья не сможет тебе сильно помочь, тебе придётся полагаться на себя. Когда мы с твоим отцом состаримся и не сможем работать, тебе придётся заботиться об Эръя, тогда тебе понадобится много денег. Пока мы с твоим отцом ещё можем работать, и у семьи нет бремени, ты должна откладывать все деньги…
Лу Угуй слушала это ворчание жены Чжуан Фуцина и думала, что она могла бы поспорить с чтением сутр.
— Мама, я купила Эръя билет на самолёт, хочу взять её с собой.
— Что? Зачем ты купила Эръя билет на самолёт? Зачем ты её берёшь? Расходы в городе такие большие, а если люди узнают, что у тебя есть такая сестра, которая живёт с тобой, ты что, не хочешь найти себе парня и выйти замуж?
— Когда Эръя была передана на воспитание, было оговорено, что она не будет жить с вами. Теперь, когда дедушка Сюй умер, Эръя живёт здесь одна, и о ней некому заботиться. У неё лунатизм, и ночью ей нужен кто-то рядом.
— Тогда забери её домой.
— Отец глубоко убеждён, что наша семья не сможет вырастить Эръя, он не согласится. Некоторые вещи, хоть и считаются суевериями, лучше верить, чем не верить. Кроме того, сейчас медицина так развита, я хочу отвезти Эръя в больницу, чтобы её обследовали и посмотрели, можно ли вылечить её лунатизм.
— Лунатизм можно вылечить?
— Говорят, что лунатизм связан с чрезмерной активностью нервов. Когда человек спит, центральная нервная система остаётся в возбуждённом состоянии и не отдыхает, поэтому и возникает лунатизм. Приём лекарств, подавляющих активность нервных клеток, должен дать некоторый эффект. Я не медик, поэтому не очень хорошо разбираюсь в этом, но отвезти её в больницу всегда будет правильным решением, может быть, её вылечат? Хотя интеллект Эръя немного снижен, она не лишена способности к самообслуживанию, и она может учиться. Сейчас она уже взрослая, и я хочу взять её с собой, чтобы найти ей простую работу, которую она сможет выполнять, чтобы она тоже могла зарабатывать на жизнь.
Чжуан Сяошэн сделала паузу, а затем добавила: — Я не говорю, что не буду её содержать, просто жизнь полна неожиданностей, и если что-то случится, она сможет сама себя прокормить, не так ли?
Лу Угуй спустя некоторое время услышала, как жена Чжуан Фуцина вздохнула и сказала: — Ты образованный человек, окончила ключевой университет, у тебя есть кругозор. Если твой отец согласится, то я не против.
Лу Угуй про себя подумала: «Почему они не спросили моего мнения?» Она радостно представляла, что на этот раз она точно поедет с сестрой Сяошэн в большой город, увидит многоэтажные дома и сможет летать на самолёте в облаках.
Она была в восторге, когда увидела, как мимо проходит тётушка с тазом с овощами, взглянула на неё, а затем из кухни донёсся шёпот этой тётушки: — Какая же она всё-таки глупая, её дедушка, который растил её больше десяти лет, умер, а она всё ещё может улыбаться.
— Семья Чжуан Фуцина, должно быть, потратит десятки тысяч на похороны дедушки Сюя, верно? Я слышала, что могила выложена плиткой. Этот дедушка Сюй действительно умел считать, он взял эту глупую дочь Чжуан Фуцина, и теперь вся семья Чжуан Фуцина будет заботиться о нём до самой смерти и устраивать такие пышные похороны. Говорят, что ритуал будет длиться семь дней, так рассчитал мастер Ин. Изначально его можно было похоронить завтра, но мастер Ин рассчитал, что завтрашнее погребение навредит потомкам, и Чжуан Фуцин ни за что не согласился. Ты говоришь, что Эръя не потомок дедушки Сюя, а у дедушки Сюя нет ни сыновей, ни дочерей, так чего ему бояться вреда потомкам? А лишние несколько дней обойдутся в кучу денег.
— Чего бояться денег, у них теперь есть деньги. Старшая дочь Чжуан Фуцина окончила ключевой университет, говорят, работает в крупной компании, уже менеджер, способная, много зарабатывает, зарплата больше десяти тысяч в месяц, не считая годовой премии.
— Правда? Ой! Вот что значит окончить ключевой университет.
— Эх! Я слышала, что дедушка Сюй раньше был даосом, разбирался в фэншуй. Чжуан Фуцин отдал Эръя дедушке Сюю, чтобы тот помог им с фэншуй. Чжуан Фуцин попросил дедушку Сюя найти им хорошее место и тайно похоронил там своих предков, иначе как бы старшая дочь Чжуан Фуцина могла так хорошо учиться и найти такую хорошую работу после окончания университета? Посмотри на семью Сюй Эрмай, её сын тоже окончил университет, но я слышала, что в прошлом месяце он просил Сюй Эрмай прислать ему денег, говоря, что ему не хватает заработанного. А дочери, вышедшие замуж, не получают благословения от перенесённых в хорошее место родовых могил.
— Правда или ложь?
— А разве это может быть ложью? Посмотри, как бедны были Чжуан Фуцин и его семья раньше, иначе Эръя не была бы такой глупой. А теперь посмотри на их семью, как успешна их Сяошэн, она получала стипендию, когда училась в университете, и до сих пор в деревне никто из её поколения не добился такого успеха и не зарабатывает столько, сколько она.
— Ой-ой-ой — какая большая змея!
Из дровяного сарая донёсся оглушительный крик.
Лу Угуй вздрогнула от внезапного крика. Она вытянула шею в сторону кухни и увидела, как тётушки-помощницы, всё ещё держащие в руках кухонные ножи, толпой ринулись к дровяному сараю, а затем она услышала один за другим крики: — Мамочки, какая огромная змея!
— Ой, мамочки, у этой змеи на голове ещё и рога!
— Ой, мама, у этой змеи на голове наросты!
— Лаоцай, Лаоцай, скорее, какая большая змея!
— Ой-ой-ой, она на балке!
— Это балковая змея? Какая же она большая!
Лу Угуй побежала в класс, где хранились дрова, протиснулась между кричащими тётушками и сразу же увидела большую белую змею, которая обвилась вокруг балки.
Змея была толще её руки, а свисающий с балки хвост был длиной более метра. Если посчитать всё тело, Лу Угуй прикинула, что она должна быть не менее трёх метров.
Змея подняла голову с балки и высунула язык в сторону двери, глядя прямо на людей. Лу Угуй ясно видела, что на её лбу торчит что-то, очень похожее на рог, и это было очень заметно.
Лу Угуй подумала: «Это нарост или рог? У змей бывают рога?»
Крупный мужчина крепкого телосложения оттеснил Лу Угуй к двери. Он громко закричал: — Чёрт! Такая большая змея! — Затем он заорал во весь голос: — Чжао Лаоу, Чжао Лаоу, скорее, какая большая белая змея, кажется, это альбиносная мутация, её можно продать как минимум за десятки тысяч. Быстрее, принесите лестницу!
Внезапно Лу Угуй увидела, как глаза большой белой змеи расширились. Она не знала, показалось ли ей, или в глазах змеи действительно мелькнул зелёный свет, а затем, вспыхнув белым, большая белая змея, словно летя, спрыгнула с балки и укусила крупного мужчину. Тот вскрикнул "Ах!", прикрыв рукой шею.
Змея повернулась и заползла в кучу дров.
Среди криков "Мамочки, ой-ой!" крупный мужчина упал на землю, громко крича от боли.
Женщина бросилась к крупному мужчине, крича: — Лаоцай! — Она была в панике и не знала, что делать.
— Эта змея ядовита! — крикнула другая женщина, и все, кто толпился у входа в дровяной сарай, тут же выбежали из него.
Человек, сидевший рядом с Лаоцаем, закричал: — Быстрее, помогите вызвать машину, чтобы отвезти его в больницу… Мой Лаоцай…
Жена Чжуан Фуцина, увидев это, закричала: — Быстрее, помогите, сначала в больницу! Машина, которую Чжуан Фуцин вызвал для доставки вещей, всё ещё снаружи, водитель играет в карты и ещё не уехал, быстрее, поднимите его в машину и отвезите в больницу! Мастер Ван, мастер Ван…
Игроки в карты во дворе и повар из кухни подошли, и в семь рук стали выносить крупного мужчину на улицу.
Женщина, которую звали "Лаоцай", схватила жену Чжуан Фуцина за руку и сказала: — Цай Фэнь, мой Лаоцай был укушен у вас дома, ты должна поехать с нами в больницу!
Она силой потащила жену Чжуан Фуцина в машину.
Жена Чжуан Фуцина не могла вырваться и лишь громко крикнула: — Сяошэн, присмотри за Эръя, она ничего не понимает, не пускай её в дровяной сарай! Ой, что за дела!
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|