Глава 4: Судьба (Часть 4)

Молодая, красивая и свежая Жо Шуй так привлекла Чжоу Линьшань.

Вскоре они стали парой.

Чжоу Линьшань говорила Жо Шуй, что Токио — это место, которое ей никогда не надоедает.

После знакомства с Жо Шуй она стала ездить туда не раз в год, а дважды.

Она всегда останавливалась в одних и тех же отелях и приглашала Жо Шуй к себе.

Для Жо Шуй Чжоу Линьшань была вторым «невероятным человеком», которого она встретила в то время. Первым была однокурсница, научившая её «читать людей по рукам». А Чжоу Линьшань, в свои 36 лет, благодаря своему жизненному опыту, способностям, щедрости и превосходящим навыкам общения, была словно волшебный фокусник, который глубоко привлёк юную Жо Шуй.

Она часто рассказывала ей о своём жизненном опыте, о людях и событиях. Для Жо Шуй это было словно читать интересную и глубокую книгу. Ей казалось, что такое никогда не может случиться с ней самой.

А Жо Шуй была чиста, как белый лист бумаги, на котором Чжоу Линьшань могла рисовать всё, что угодно. Она была как глина, из которой та могла лепить любую форму.

Все свои «первые разы» она отдала Чжоу Линьшань.

Любовь в возрасте Жо Шуй была ещё незнакомым словом.

В её глазах Чжоу Линьшань была зрелой женщиной с шармом, спелым персиком, упавшим на землю. А она сама всё ещё висела на ветке, такая зелёная, что её сорвали, не успев даже возжелать.

Изначальная беспечность обернулась мучительной болью.

Она лишь много позже узнала, что Чжоу Линьшань замужем и в то время у неё был 10-летний сын.

Чжоу Линьшань сказала ей, что её брак уже давно существует только по названию.

19-летняя девушка смотрела на 36-летнюю женщину снизу вверх, с восхищением и поклонением.

Однако, нельзя отрицать, что между ними действительно существовало немало несоответствий и расхождений из-за разницы в возрасте и жизненных ценностях.

Например, Жо Шуй могла объездить весь Токио на метро, говоря, что это удобно, быстро и экономично. Но Чжоу Линьшань вообще не ездила на метро. Какими бы дорогими ни были токийские такси, она предпочитала ездить на машине, считая, что может себе это позволить.

Например, Жо Шуй была ностальгирующим человеком. Ей нравилось бесцельно бродить по старинным улицам, ощущая то одиночество и меланхолическую красоту, которые давно остались позади. А Чжоу Линьшань увлекалась только передовыми технологиями, оживлёнными районами и безумным шопингом.

Однажды Жо Шуй повела её из Гинзы на метро в Акихабару. Толпа в час пик была такой плотной, что их разделило.

На станции Чжоу Линьшань застряла в плотной стене людей и чуть не пропустила свою остановку.

Она беспомощно кричала из-за стены людей: «Excuse me! Excuse me!», но никто не обращал на неё внимания.

Какими бы вежливыми ни были японцы, опыт поездки в метро оставил у неё неприятное впечатление.

После этого Жо Шуй сказала Чжоу Линьшань, что японцы не понимают «excuse me», нужно говорить «Sumimasen».

Чжоу Линьшань ни за что не хотела учить эту универсальную японскую фразу. Она сказала, что больше никогда не будет ездить на метро.

За три года в Токио они редко виделись.

Год после возвращения в маленький городок, наоборот, стал временем их самых частых встреч.

Однако лучшее время оказалось и последним.

Вернувшись в Китай, Жо Шуй не думала о том, чтобы уехать из городка в большой город для развития, но отношения с Чжоу Линьшань задержали её карьеру, и эта задержка длилась несколько лет.

Это было через три месяца, после обеда.

Жо Шуй наконец отнесла плёнку, снятую в тот день на яхте, в ближайшую фотостудию, чтобы проявить и напечатать фотографии.

На этих фотографиях были морские пейзажи, солнце, Пань Лижэнь и, конечно, Цяо Чу.

Пань Лижэнь плавал в воде, Цяо Чу брызгала воду с борта яхты, направляя брызги ему в лицо.

Жо Шуй начала думать, сошлись ли в конце концов Цяо Чу и её близкий друг-мужчина?

Хорошо ли она живёт?

Не злится ли она всё ещё на неё?

Отсутствие вестей от Цяо Чу начало немного расстраивать Жо Шуй.

Однако в свою веру в судьбу она оставалась неизменной.

15. Раздел 3

—— Аромат плюмерии ——

Ночью Жо Шуй снова почувствовала аромат плюмерии. Этот аромат, едва уловимый, витал у её носа. Иногда она поднималась с татами, подходила к окну и глубоко вдыхала, но ничего не чувствовала.

Она начала подозревать, что аромат плюмерии уже давно затаился в её подсознании.

На самом деле, его уже не было, так как период цветения закончился.

Жо Шуй слышала от Мастера Сяо Мэна, что у плюмерии на самом деле нет нектара. Её аромат лишь привлекает ночных мотыльков, чтобы они переносили пыльцу, а бедные невинные мотыльки никогда об этом не знали.

И поэтому они не переставали в сезон цветения по ночам зачарованно лететь на этот цветочный аромат.

Люди всегда одержимы и ждут в истинах, которые не могут распознать.

Жо Шуй начала чувствовать, что она похожа на ночного мотылька, влюблённого в аромат плюмерии.

Нектара никогда не существовало, сезон цветения уже прошёл, и аромата цветов тем более не могло быть.

Боль в желудке, мучившая её долгое время, недавно вернулась…

В тот день после обеда Жо Шуй решила навестить Мастера Сяо Мэна.

Сяо Мэн был её учителем, к которому она пошла учиться чайной церемонии три года назад, в период перерыва в отношениях с Чжоу Линьшань.

Предки Сяо Мэна были торговцами чаем. У их магазина было очень элегантное название — «Янь Сян».

«Янь Сян» находился всего в одном магазине от «Лао Цзыхао».

В то время Жо Шуй чувствовала, что, придя к Мастеру Сяо Мэну, её самое беспокойное мирское сердце тут же успокаивалось.

В «Янь Сян» всегда царил чистый аромат. Магазин занимал два объединённых помещения, и в одном из них Жо Шуй училась чайной церемонии.

В самые мучительные времена Мастер Сяо Мэн был рядом с ней.

Да, рядом. Он был тем, кто помог ей пережить это.

Сяо Мэн не был молод, но все в городке называли его Сяо Мэн.

Сяо Мэну в этом году 45. Он набожный буддист и изучающий буддизм, а также вегетарианец.

Он был изящен и красив, словно древний учёный, и от него исходила особая аура.

В то время учитель часто, цитируя классику, рассказывал ей о важных жизненных темах, помогая ей постепенно познать себя после эмоциональной травмы.

Жо Шуй никогда не забудет тот день, когда учитель впервые рассказал ей о «Шести мирах…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4: Судьба (Часть 4)

Настройки


Сообщение