Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Как дела с военными делами?
— Генерал, не беспокойтесь. Все ваши личные дела в Военном ведомстве были полностью удалены. Мы также предупредили знакомых генералов в армии, чтобы они поручили своим подчинённым быть осторожными в словах и поступках. Посторонние не смогут узнать о вашем местонахождении после отставки.
В Кабинете Чэн Чи кивнул, словно вздохнув с облегчением, но в то же время с некоторой грустью. Чэн Вэнь несколько раз пытался что-то сказать, чтобы утешить его, но не мог. В конце концов, с решительным выражением лица он сказал: «Генерал, на этот раз живите спокойно с новой госпожой. Ни о чём больше не думайте. Пока я на службе, я буду прикрывать вас от любых проблем!»
Чэн Чи лишь слегка улыбнулся в ответ и похлопал Чэн Вэня по плечу. Однако он был слишком слаб и бессилен. Если бы что-то действительно случилось, как бы он смог это остановить? Он лишь надеялся, что на этот раз, когда он так далеко спрятался, некоторые люди оставят его в покое.
……
Когда Тянь Мяохуа вернулась в комнату из Заднего зала, она была удивлена, обнаружив Матушку Юй, ждущую у двери. Хотя она пришла в дом всего два дня назад, она уже в полной мере ощутила неприязнь Матушки Юй к себе.
Она с улыбкой спросила: «Матушка Юй, вы что-то хотели? Прошу, заходите в дом и поговорим».
Она первой вошла в комнату, а Линлун последовала за ней. Из-за предыдущего разговора Линлун всё ещё вела себя очень осторожно; она никогда не заговорила бы первой, если бы её не позвали, а просто тихо следовала, как хвостик. Словно маленький рак-отшельник: когда всё спокойно, он расправляет клешни, а при малейшем шорохе прячется в панцирь.
Тянь Мяохуа не сердилась на неё, напротив, находила это довольно милым.
Войдя в комнату, она села на стул во внешней комнате и пригласила Матушку Юй: «Матушка, прошу, садитесь».
— Нет, старая рабыня постоит здесь и скажет, — ответила Матушка Юй, стоя прямо, но с холодным, жёстким и недовольным выражением лица. — Раз уж вы теперь Главная Мадам этого дома, то, естественно, дом должен быть передан вам, Мадам. Старая рабыня пришла лишь для того, чтобы передать дела по дому.
Тянь Мяохуа небрежно поправила подол своей одежды и без особой искренности вежливо сказала: «Разве этим домом не всегда управляли вы, Матушка Юй? Вы так хорошо справлялись, зачем вдруг что-то менять?»
Матушка Юй едва заметно фыркнула носом, и, бросив косой взгляд на Линлун, сказала: «Я, старая рабыня, уже в годах, и заботиться о двух молодых господах, и управлять домом мне уже не под силу. Вы — Мадам, и вам подобает управлять домом».
Тянь Мяохуа, даже не глядя на Линлун, знала, что та, увидев, как Чэн Чи вернулся в комнату спать прошлой ночью, что-то нашептала Матушке Юй. Как бы Матушка Юй ни пользовалась своим старшинством или ни недолюбливала Тянь Мяохуа, она всё же должна была соблюдать некоторые правила между господином и слугой.
Тянь Мяохуа за эти два дня не сердилась ни на скрытность Линлун, ни на пренебрежение Матушки Юй. Не то чтобы у неё был такой хороший характер, просто она пока не была уверена, останется ли она в этом доме, и не собиралась временно доверять этим двоим. Поэтому их отношение было ей безразлично.
Однако, увидев Матушку Юй, словно перед лицом врага, она не удержалась и нарочито сказала: «Матушка Юй, вы действительно много трудились эти годы. Трудно вам в таком возрасте так усердно работать. Может, передадите двух маленьких господ мне на попечение, а сами хорошо отдохнёте?»
Матушка Юй, услышав это, чуть не вспыхнула, словно Тянь Мяохуа, эта Мачеха, собиралась быть жестокой с двумя маленькими господами. Она поспешно сказала: «Нет, так нельзя! Двух маленьких господ вырастила я, старая рабыня. Они с детства без матери очень пугливы, и вдруг привыкать к Мадам им будет трудно!»
— Тогда пусть привыкают, разве нет? Кстати, я уже два дня как пришла в дом, но ещё не видела двух пасынков. Как же они привыкнут, если не будут чаще видеться? — Тянь Мяохуа с улыбкой наблюдала, как лицо Матушки Юй менялось снова и снова. Она знала, что Матушка Юй меньше всего хотела, чтобы она видела детей, иначе вчера она бы уже привела их поприветствовать свою мачеху.
Матушка Юй сухо искала оправдания: «Два молодых господина пугливы, они ещё не готовы морально, внезапная встреча их напугает!»
Линлун терпела, терпела, но всё же не выдержала и тихо пробормотала: «Если бы вы не запирали их целый день во дворе, они бы не были такими пугливыми».
— Это вы говорите, что я плохо заботилась о двух маленьких господах? — Матушка Юй этого стерпеть не могла и тут же свирепо уставилась на неё. — Если это дойдёт до ушей генерала, он ведь больше не позволит мне заботиться о молодых господах!
Линлун фыркнула и отвернулась. Она не хотела открыто спорить с Матушкой Юй, но разве это можно назвать хорошей заботой? Она не позволяла никому вмешиваться, а сама не имела столько времени и сил. Когда она была занята, она просто оставляла еду и запирала двух молодых господ во дворе, чтобы они сами по себе бегали.
Матушка Юй прекрасно понимала это, но ни за что не могла признать. Она лишь начала ныть и жаловаться: «Я, старая женщина, так усердно управляла домом и заботилась о молодых господах. Если вы не цените моих заслуг, то хотя бы пожалейте мой тяжкий труд. Как можно так клеветать на меня, старуху…»
Тянь Мяохуа не собиралась слушать её театральные рыдания. Она словно не видела слёз Матушки Юй и не слышала её слов, продолжая беззаботно улыбаться, будто всё это её не касалось: «Итак, Матушка Юй, что вы хотите мне передать?»
Матушка Юй тут же замерла, не зная, продолжать ли или остановиться. Стиснув зубы, она подумала, что сама не хочет дольше оставаться с новой Мадам, и достала принесённые с собой земельные договоры и бухгалтерские книги, положив их на стол: «Это земельные договоры на сто му плодородных земель и бухгалтерские книги. До того как они были пожалованы господину, правительство нанимало бухгалтера для сбора арендной платы. У меня, старой женщины, не было столько сил, чтобы заниматься этим, поэтому я оставила его на некоторое время. Теперь, когда Мадам так молода и способна, старая рабыня уволила бухгалтера, и впредь сбором арендной платы будет заниматься Мадам».
Линлун удивлённо посмотрела на неё: «Вы хотите, чтобы Мадам появлялась на публике и собирала арендную плату?»
Матушка Юй с выражением лица, будто ничего особенного не происходит, сказала: «Я слышала, что родня Мадам очень открыта и не придерживается множества правил и условностей, разве не так?»
Но этими словами она неявно намекала на низкое происхождение Тянь Мяохуа: что бы там ни говорили о мастерах боевых искусств или телохранителях, в глазах чиновничьих семей это всего лишь грубияны из мира боевых искусств, совсем не то, что прежняя Мадам, которая была дочерью чиновника.
Линлун только собиралась заступиться за неё, но Тянь Мяохуа лёгким движением руки остановила её. Она беззаботно улыбнулась: «Если муж не против, то мне действительно всё равно. Думаю, в семье мужа тоже не так много условностей и правил».
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|