Глава 5: Чэн Чи (Часть 1)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

С тех пор как Чэн Чи покинул брачную комнату вчера, он заперся в Кабинете и не выходил.

Еда, которую Линлун принесла ему прошлой ночью, сегодня утром была вынесена нетронутой. Дважды увидев своего Генерала, Линлун заметила, что его брови были так нахмурены, что «ими можно было бы муху прихлопнуть».

Линлун очень хотелось напомнить ему, что от такого долгого хмурого выражения появятся морщины, но атмосфера, казалось, не позволяла ей шутить. К тому же, тогда она ещё не видела Тянь Мяохуа и не знала, что новая Мадам так молода и мила. Иначе она непременно напомнила бы Генералу.

Он ведь и так на два года старше Мадам, а если ещё и с морщинами, то новая Мадам может его невзлюбить!

После того как Линлун заявила о своей позиции и верности Тянь Мяохуа, она тут же «продала» своего Генерала, не только сообщив Мадам о его местонахождении, но и проводив её до двери.

Однако Генерал всё же был её нынешним хозяином, и у неё не хватило смелости в такой момент идти напролом. Проводив Тянь Мяохуа до двери Кабинета, она поспешно удалилась.

Тянь Мяохуа не испугалась. Она подошла и дважды постучала в дверь. Через мгновение изнутри послышался низкий голос Чэн Чи: — Я же сказал, что не буду завтракать, уходи.

Тянь Мяохуа продолжила стучать — не сильно, не слабо, не торопясь, стучала несколько раз и останавливалась, проявляя безграничное терпение.

Человек внутри в конце концов сдался, подошёл к двери и открыл её. Увидев Тянь Мяохуа за дверью, он весь застыл.

Как новоиспечённая невеста, Тянь Мяохуа была одета в розовый шёлковый бэйцзы с серебряной вышивкой по краю. Его крой облегал её стройную фигуру, делая её ещё более изящной и высокой. В сочетании с белой нижней юбкой цвет выглядел ещё нежнее.

Она стояла под солнечным светом, сияющая, с ясными и спокойными глазами. Чэн Чи же стоял в тени дверного проёма. Он уже снял свой тёмно-красный халат и надел светло-голубую куртку. Возможно, он спал в одежде, поэтому она была немного помятой, а под глазами виднелись тёмные круги от недосыпа. Щетина тоже пробивалась.

Свет и тень разделяли их, и если бы на лице Тянь Мяохуа не было ни малейшего признака недовольства его видом, Чэн Чи, вероятно, устыдился бы своего облика.

Он всегда спокойно относился к тому, что был простым человеком и никогда особо не заботился о своём внешнем виде, если того не требовал случай. Но необъяснимо, перед этой слишком нежной новой невестой он почувствовал лёгкую неловкость.

Чэн Чи не ожидал, что Тянь Мяохуа сама придёт к нему, но быстро взял себя в руки. Только его притворное спокойное и холодное выражение лица оставалось немного напряжённым.

После минутного колебания, возможно, решив, что раз уж его нашли, то негоже не объясниться, он отступил на шаг, отодвинулся в сторону и тихо сказал: — Входи.

Тянь Мяохуа не стала церемониться, вошла и привычно окинула взглядом Кабинет.

Из-за закрытых окон в комнате было немного темно, но было видно, что это определённо не Кабинет учёного мужа: здесь не было ни картин, ни антиквариата. На столе лежали кисти, тушь и несколько писем, на полках стояли военные трактаты, а кровать была немного беспорядочной, так как её ещё не убрали. В целом, обстановка была простой, грубой и в военном стиле.

Войдя в комнату, Чэн Чи понял, что здесь слишком темно. Он подошёл к окну и распахнул все окна Кабинета.

Повернувшись, он увидел, что Тянь Мяохуа пристально смотрит на него. Её ясные глаза были спокойны, а на её от природы милом лице не было и намёка на гнев.

Он чувствовал себя виноватым. Хотя его лицо оставалось суровым, он очень вежливо сказал: — Садись.

Тянь Мяохуа огляделась, не желая садиться на беспорядочную тахту, и прямо села в кресло тайши перед его столом.

Затем она продолжила смотреть на него, ожидая, что он сам заговорит.

Её молчание делало атмосферу ещё более неловкой. Чэн Чи вдруг не знал, как начать. Он представлял себе их встречу после того, как он провёл брачную ночь вне комнаты, думал, что она будет обижена или зла, но не ожидал, что невеста, которую оставили одну на ночь, просто так спокойно придёт к нему.

Эта необычная невеста заставила его не знать, как себя вести.

Видя, что Чэн Чи долго не начинал говорить, Тянь Мяохуа не стала тянуть. Она первой спросила: — Что ты хочешь мне сказать? Раз уж я пришла, говори, я слушаю.

Они уже поженились, к чему ходить вокруг да около?

Она не думала, что отсутствие жениха в брачную ночь не означало ничего серьёзного. Наоборот, это было не просто серьёзно, а очень серьёзно.

Такая прямолинейность должна была быть в стиле Чэн Чи, но когда она исходила не от его братьев или коллег по полю боя, а от его новоиспечённой нежной Мадам, он почувствовал себя неловко.

Но говорить всё равно было нужно, тянуть не имело смысла. Он сжал кулаки, и его голос стал немного холоднее: — Я знаю, ты, должно быть, злишься…

— Я не злюсь. Говори по делу, — спокойно перебила его Тянь Мяохуа. Она не хотела слушать прелюдии, а лишь хотела понять отношение этого жениха. Раз уж он первым проявил неуважение, ей не нужно было быть слишком вежливой.

Чэн Чи, казалось, подавился, но лишь на короткое мгновение, а затем решил отказаться от прелюдий и перейти к сути — в любом случае, результат будет одинаково болезненным.

— Давай расторгнем наш брак.

Тянь Мяохуа приподняла бровь. Он говорит это после того, как она уже вошла в дом и поклонилась предкам? Но она не стала его перебивать, слушая, как Чэн Чи продолжает: — Ты можешь вернуться домой сегодня же. Приданое тебе отправят обратно, а обручальные дары возвращать не нужно, пусть это будет небольшой компенсацией.

Как будто этого было недостаточно, чтобы выразить его сожаление и искренность, он добавил: — Ты можешь выдвинуть любые другие требования, я тебе обязан.

Тянь Мяохуа искренне чувствовала, что должна рассердиться, но вместо этого её позабавило его отношение. Её тихий смешок был немного холодным и насмешливым. Она посмотрела на него и спросила: — Причина? Ты хочешь расторгнуть брак, не объяснив ничего?

Слова «расторгнуть брак» прямо задели совесть Чэн Чи. Он отвернулся, не в силах смотреть ей в глаза, заставил себя ожесточиться и твёрдо сказал: — Нет причины, мы просто не подходим друг другу.

Он сказал это решительно, не желая, чтобы она продолжала расспрашивать. Тянь Мяохуа, проведя так много времени в Цзянху/Мире боевых искусств, всё же умела разбираться в людях. Этот человек не был слабохарактерным, и правду, которую он скрывал, было не так легко выведать.

Думая о том, что этот человек то был молод и процветал, то вдруг ушёл в отставку, она подозревала, что здесь замешана какая-то мутная вода.

У неё не было к нему настолько глубоких чувств, чтобы лезть в эту мутную воду, но брак — это не детская игра. Сегодня женился, завтра развёлся. Для него, мужчины, это, может, и ничего, но для неё возвращение домой означало бы бесконечные проблемы.

Разве это так просто?

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение