Глава 4: Свадьба (Часть 1)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Чэн Чи смотрел на женщину с лицом, прекрасным как картина, которая открылась перед ним после того, как он поднял фату. Её нежный стан и милое лицо, подчёркнутые красным нарядом, а также её кокетливая улыбка, появившаяся прежде, чем она успела заговорить, — всё это делало её поистине «нежной женой».

Нежная, милая, словно цветущая сакура ранней весной, она требовала бережного ухода и защиты, чтобы её не унесло ветром и дождём.

Его удивление не спадало, а брови невольно слегка нахмурились.

На мгновение ему даже пришла в голову мысль: а не привезли ли ему не ту невесту? Но во время помолвки он видел Матушку Тянь, свою нынешнюю тёщу, и небольшое сходство между матерью и дочерью говорило ему, что это не может быть такой абсурдной ситуацией.

Но как же так? — Придя в себя и осознав реальность, лицо Чэн Чи изменилось, и даже тон его стал несколько резким: — Прошу прощения, я вдруг вспомнил, что у меня ещё есть дела. Вы поешьте сами, не ждите меня.

Сказав это, он не дал ей времени ответить, решительно повернулся и быстро вышел из комнаты.

Теперь настала очередь Тянь Мяохуа быть озадаченной, поражённой и недоумевающей. Неужели он думает, что она, впервые выходящая замуж, ничего не понимает? То, что жених уходит сразу после поднятия фаты, — это уж точно ненормально, верно?

Неужели он когда-то видел её и знает, что она Цзиньди Ло? Это невозможно. Её мать так подробно изучила его прошлое и биографию; их жизненные пути никак не должны были пересекаться.

Несмотря на это, у неё появились опасения, и она не стала сразу же выбегать и допрашивать его. Она лишь немного поразмыслила, обнаружив, что она спокойнее, чем ожидала.

Тянь Мяохуа, будучи Великим Управляющим Павильона Цанмин, не была человеком, легко выходящим из себя. Обычно она всегда улыбалась, общаясь с людьми, и за эти годы, служа такому трудному хозяину, она приобрела огромное терпение.

К браку она не испытывала особого реального чувства и не придавала ему большого значения. Хотя её первое впечатление о мужчине было хорошим, никаких чувств у неё ещё не возникло. А теперь и о впечатлении говорить нечего. Ей нужно сначала понять, что за «выкрутасы» тут происходят.

Подумав, она решила пока выждать и разобраться в ситуации. Она посмотрела на еду, которую принёс Чэн Чи, села за стол, поела, а затем расстелила постель, разделась и легла спать.

Сегодня её подняли ещё до рассвета для подготовки к свадьбе, а потом она тряслась в паланкине из уезда Цанпин в уезд Цантянь. Ей было всё равно, темно или нет, она сразу же заснула.

В смутных снах она то разоблачала свою личность и была вынуждена убить нового мужа, чтобы замести следы, то её новый муж на самом деле хотел жениться на другой, но по ошибке взял её, и тогда она убила их обоих.

Ещё ей снилось, что он нажил врагов при дворе, и те без устали преследовали и убивали его, приходя к ним домой. Она, устав от этих преследований, убила нового мужа и сбежала.

Затем были всевозможные странные причины, по которым она убивала своего нового мужа снова и снова, так что её сердце устало.

На следующее утро она проснулась от звука открывающейся двери, всё ещё погружённая в усталость от того, что не знала, какого по счёту мужа она убила. Полусонная, полубодрствующая, она подумала: «Похоже, в моём сердце всё же есть какая-то обида…»

— Мадам, вы проснулись?

Дверь открыла единственная служанка в доме. Она двигалась очень тихо, но Тянь Мяохуа обладала острым слухом, и всё равно проснулась.

Похоже, служанка знала, что Чэн Чи не ночевал в брачной комнате. Её речь, движения и взгляд были очень осторожными, словно она боялась, что новая мадам будет в плохом настроении, расплачется от обиды или рассердится. Она ведь ещё не знала, каков характер новой мадам.

Поэтому она просто стояла у двери, сначала поклонилась, а затем почтительно и осторожно спросила: — Мадам, меня зовут Линлун, я пришла, чтобы служить вам. Вы хотите умыться сейчас или ещё немного отдохнуть?

Тянь Мяохуа, глядя на её осторожность, слегка улыбнулась: — Раз уж проснулась, то встану. Помоги мне выбрать одежду.

Линлун замерла от её улыбки, подумав про себя, что у новой мадам очень хороший характер. Её оставили одну в брачную ночь, а она всё ещё могла улыбаться, и на лице не было ни тени недовольства.

Но в такой момент она не смела расслабляться, быстро ответила и принесла одежду, усердно помогая Тянь Мяохуа одеваться и умываться.

Она немного нервничала, опустив глаза и не смея дышать, размышляя, что ответить, если новая мадам спросит о генерале.

Однако до самого конца, пока всё не было готово, новая мадам так и не произнесла ни слова.

Линлун осторожно посмотрела в зеркало на новую мадам, которая уже уложила женский пучок. Поскольку мадам была так мила и выглядела моложе своих лет, она уложила свои чёрные волосы низко на одну сторону, украсив их жемчужными заколками с розовыми цветами, подходящими к цвету её одежды.

Это делало её ещё моложе и милее, что очень шло мадам, но Линлун немного беспокоилась, что отсутствие золота и серебра сделает образ недостаточно праздничным и богатым.

Ей очень хотелось увидеть на лице новой мадам хоть что-то, чтобы внести изменения, но Тянь Мяохуа от природы имела уголки губ, приподнятые в улыбке, и даже когда не улыбалась, выглядела так, будто слегка улыбается, и всегда была нежно улыбчива. Линлун совершенно не могла понять, довольна ли она.

В конце концов, Линлун пришлось набраться наглости и решить, что она всё сделала хорошо, и спросила: — Мадам, ваш завтрак принести в комнату или вы будете есть в заднем зале?

— Ешьте там, где обычно едите. Я заодно и с домом познакомлюсь.

— Хорошо.

Линлун услужливо помогла Тянь Мяохуа встать, и, выходя, снова спросила: — Мадам, обычно генерал, он… он ест вместе со слугами. Нужно ли мне поставить отдельный стол?

— Нет, пусть всё будет как обычно, ничего менять не нужно.

Учитывая происхождение Чэн Чи, такое поведение не было слишком странным, просто довольно редким.

Выйдя из комнаты, Тянь Мяохуа неторопливо осматривала дом. Дом не был новым, он был конфискован у местного дворянина, совершившего преступление, как и те сто му плодородных земель.

Уезд Цантянь считался очень отдалённым в Цанчжоу, окружённым крестьянскими дворами и деревнями. Хотя земли были плодородными, и он не считался очень бедным, из-за своей отдалённости он никак не мог называться процветающим.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение