Глава 2: Муж

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Су Сяосяо чувствовала себя ужасно. В первый же день своего переселения она оказалась на полпути к замужеству. Неужели она была одинока 27 лет в прошлой жизни, потому что никогда не встречала такого эффективного отца, который похитил для неё мужа и детей?

— Доченька, доченька, доченька? — позвал её Су Чэн. Су Сяосяо не отреагировала. Она снова потеряла сознание.

Дело было не в её слабой психической выносливости, а в том, что её тело получило лёгкое сотрясение от недавнего падения.

Слишком резкий поворот головы, чтобы посмотреть на детей, вызвал обморок.

— Папа, почему сестрёнка снова упала в обморок? Она испугалась? — обеспокоенно спросил Су Эргоу.

Су Чэн прислушался к ровному храпу своей толстой дочери и с презрением посмотрел на сына.

— Зачем ты меня пугаешь? С её-то храбростью кто может её напугать? Она счастлива! Разве ты не слышал, как сестрёнка сказала, что это хорошая новость!

Су Эргоу был сбит с толку. Неужели его сестра это имела в виду?

… .

Су Сяосяо проспала до полудня. Отец Су не был дома. Он взял Су Эргоу и троих детей в деревню, чтобы раздать красные яйца и заодно собрать подарки. Жители деревни были шокированы и разгневаны. Они были шокированы тем, что Су Чэн действительно похитил зятя для Толстушки Су. Им было интересно, чей сын оказался таким неудачливым. Что было возмутительно, так это то, что когда жители обычно устраивали пиры, семья Су приходила, чтобы поесть на халяву, и никогда не давала ни одной медной монеты. Теперь же у них хватило наглости просить у них денег. Это было просто замаскированное ограбление!

— Почему вы хотите три порции? — тётушка Лю сердито посмотрела на него. Она не боялась трёх тиранов семьи Су!

Су Чэн высокомерно поднял подбородок и поманил сына пальцем.

Су Эргоу поднял одного из детей и уверенно сказал:

— За свадьбу, празднование первого месяца и первый день рождения!

Тётушка Лю потеряла дар речи. Маленькие дети тоже молчали.

Тем временем Су Сяосяо не знала, что папа Су отправился в деревню устраивать беспорядки. Она не ела весь день и кружилась от голода. В прошлой жизни она прошла очень строгую армейскую подготовку. Тренировки на голод были одной из них, но это было более или менее связано с её сильным телосложением. Это тело явно не могло выдержать голода. Ей нужно было как можно скорее найти что-нибудь поесть.

Су Сяосяо пошла на кухню. Хотя у неё были воспоминания прежней хозяйки, Су Сяосяо всё равно была ошеломлена, когда вошла на кухню. Стены были потресканы, крыша протекала, а котёл был сломан. Корзина на полу была опрокинута, а листья овощей и грязный сладкий картофель валялись на земле. В котле также было липкое чёрное вещество. Су Сяосяо почувствовала очередной удар по своей душе. В прошлой жизни она бы даже не вошла на такую кухню, не говоря уже о том, чтобы есть там еду. Су Сяосяо терпела дискомфорт в желудке и принялась за уборку. Она провозилась целый час, прежде чем наконец привела в порядок грязную кухню.

Су Сяосяо смешала миску кукурузной лапши с небольшим количеством белой муки, обжарила лук-порей и яйца. Затем она обжарила лук-порей на свином сале и выбрала несколько целых сладких картофелин, чтобы приготовить горшок супа из сладкого картофеля. В её памяти у прежней хозяйки было много основной еды, так как она имела приоритет при распределении еды дома. Хозяйка ела рис, в то время как отец Су и её младший брат ели кашу. Хозяйка ела белую муку, в то время как отец и сын ели кукурузную лапшу. Что касается яиц и свиного сала, отец Су и Су Эргоу давно их не пробовали. Су Сяосяо изначально взяла две луковицы-порея, но, подумав, положила одну обратно. Затем она набрала миску супа из сладкого картофеля и села на маленький табурет на кухне, чтобы поесть.

Внезапно из комнаты впереди послышался глухой звук. Она нахмурилась, отложила миску и палочки и направилась к дому. Сначала она подумала, что вернулась остальная часть семьи Су. Войдя в комнату, она поняла, что на полу лежит мужчина, как будто он только что упал с кровати. Вероятно, так и произошёл недавний шум. Су Сяосяо продолжила наблюдать за ним. У мужчины были широкие плечи, узкая талия и высокий рост. Его одежда была изысканной, и было неизвестно, из какого материала она сделана, но она необъяснимо излучала дороговизну. Пальцы мужчины были тонкими и хорошо очерченными. На его ладони были мозоли.

— Мастер боевых искусств?

Су Сяосяо сделала своё предварительное заключение. Кроме того, Су Сяосяо почувствовала сильный запах крови от его тела.

— Ты ранен? Странно, почему в семье Су оказался раненый мужчина? Подожди-ка, неужели это тот зять, которого отец Су поймал для неё? Она так и знала. Как кто-то мог осмелиться жениться на ней? Даже если бы его похитили, он бы сбежал. Если это был серьёзно раненый человек, это имело бы смысл. Су Сяосяо моргнула, присела и перевернула его. В конце концов, он был её мужем. Ей нужно было "проверить товар". Однако, когда взгляд Су Сяосяо упал на это неописуемое лицо, её глаза расширились. Разве её отец не говорил, что он в сто раз красивее Хэ Туншэна? Неужели это всё?

Если бы отец Су был здесь, он бы определённо был шокирован сценой перед ним. Это потому, что, когда он снял маску с мужчины, он ясно увидел красивое лицо, несравненное в мире. Иначе он бы никогда не захотел зятя с такой обузой. Причина, по которой мужчина стал таким, заключалась в том, что его лицо только что ударилось о землю, когда он случайно упал. Его лицо теперь было опухшим. Свиная голова… э-э, нет, мужчина был в сознании. В тот момент, когда он открыл глаза, он увидел толстую женщину, лежащую между его ног и что-то делающую с ним украдкой. Его волосы встали дыбом, и он внезапно вытянул руку, чтобы напасть на неё!

Су Сяосяо проверяла его раны, когда внезапно почувствовала убийственную ауру и холод на своей шее. Используя боевые навыки, отточенные в прошлой жизни, она ловко подняла свою пухлую руку и заблокировала запястье противника! Мужчина, казалось, был готов и поспешно использовал левую руку. Неожиданно он не смог пошевелиться. Только тогда он понял, что его левая рука и ноги были связаны верёвками.

— Кто ты такой! — холодно спросил он.

Су Сяосяо воспользовалась своим весовым преимуществом и села ему на правую руку. Мужчина, на чьей руке сидела целая гора, не мог говорить. Увидев, что противник полностью потерял способность к контратаке, Су Сяосяо вздохнула с облегчением. К счастью, она проявила предусмотрительность и заранее связала мужчину. Иначе она была бы покалечена, если не мертва.

— Ты всё ещё собираешься причинить мне боль? Если не собираешься, я тебя развяжу, — сказала Су Сяосяо мужчине.

Рука мужчины несла вес его жизни. Он нахмурился и в холодном поту сказал:

— Кто ты? Чего ты хочешь? Где… где остальные?

— Остальные? Ну, я не знаю.

Она действительно не знала. Когда она проснулась, дома никого не было. Что касается первых двух вопросов, ей нужно было подумать, прежде чем отвечать на них. Мужчина скептически посмотрел на Су Сяосяо. Су Сяосяо, не меняя выражения лица, сказала:

— Ситуация такова. Ты потерял сознание по дороге, и моя семья спасла тебя. Я проверяла твои раны!

Мужчина посмотрел на свой ослабленный пояс и с мрачным выражением лица сказал:

— Тебе нужно было снять с меня штаны, чтобы проверить раны?

Су Сяосяо уверенно ответила:

— На твоих штанах была кровь. Мне нужно было посмотреть, где ты ранен!

Мужчина холодно сказал:

— Это не моя кровь!

Су Сяосяо развела руками:

— Теперь я знаю.

Мужчина сжал кулаки и стиснул зубы:

— Значит, ты уже…

Су Сяосяо молчала. Су Сяосяо посмотрела в небо:

— В любом случае, это не выглядит очень хорошо.

Мужчина был ошеломлён.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение