Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Глава 1: Большая свадьба
— Хэ Туншэн! Стой где стоишь!
— Толстушка Су! Сдавайся! Я никогда не женюсь на тебе!
Сегодня был большой день Толстушки Су, но её жених сбежал прямо в день свадьбы. Она была по-настоящему зла! Хэ Туншэн был обманут свахой. В деревне Синхуа было две семьи Су. Одна из них была уважаемой семьёй Су. Их предки были простолюдинами, и их семейное происхождение было чистым. Дочь, которую они родили, была красива и имела хорошую репутацию. Она была той, на ком хотели жениться все мужчины в деревне. Хотя жениться в семью невесты было не очень привлекательно, это было приемлемо, если речь шла о красивой девушке из семьи Су. Кроме того, сумма выкупа за невесту, предложенная другой стороной, была очень щедрой. Целых 20 лянов! У него появилась надежда на учёбу! Кто же знал, что после обрядов он поймёт, что женился на другой семье Су! Глядя на свирепое лицо Толстушки Су, ему хотелось умереть!
— Если ты принял мой выкуп за невесту, ты должен стать моим мужем!
— В твоих мечтах!
Хэ Туншэн сбежал, не оглядываясь! Толстушка Су стала посмешищем всей деревни.
Она подняла свой мясницкий нож и погналась за ним, но поскользнулась и упала. Её голова сильно ударилась о дверь, образовав большую шишку. Когда её родной отец, Су Чэн, примчался к ней домой, она уже лежала без сознания у двери. Су Чэн был в ужасе. Он хотел обнять свою бесчувственную дочь и быть добрым отцом. Но он не смог её поднять. С большим трудом он принялся трясти дочь за плечо.
— Дая! Не пугай папу! Проснись!
— Папа! Он сбежал в город!
Это был её младший брат, Су Эргоу. Услышав слова Су Эргоу, Толстушка Су, которая наконец-то очнулась, снова закрыла глаза и потеряла сознание. Су Чэн стиснул зубы от злости и сжал кулаки.
— Разве это не просто муж? Я найду тебе другого!
Су Чэн сделал, как сказал, и немедленно взял сына, чтобы найти мужа для своей дочери. Он не верил, что его дочь никому не нужна!
— Отец.
Су Эргоу указал на опустевшую деревню.
— Жители, кажется, закрыли двери.
Су Чэн был ошеломлён. Но он не сдался и повёл сына на официальную дорогу, чтобы подать жалобу. Им просто не повезло наткнуться на драку. Судя по всему, группа бандитов перехватила проезжающего торговца. Торговец, должно быть, сбежал, оставив только одного замаскированного охранника разбираться с бандитами. Отец и сын спрятались на холме неподалёку и внимательно следили за битвой на официальной дороге.
— Папа, кого нам брать?
— спросил Су Эргоу из-за травы.
Су Чэн лежал рядом с ним и хитро сказал:
— Того, кто лучше всех дерётся, у кого хорошая поясница и кто может рожать!
Су Эргоу был озадачен.
— Разве роды — это не женское дело?
Су Чэн сердито посмотрел на сына.
— Если у мужчины поясница не в порядке, сможет ли женщина родить?
— Ох.
Су Эргоу понял. После раунда боя замаскированный охранник победил восьмерых горных бандитов, но и сам заплатил высокую цену — он был серьёзно ранен и истощён. Поэтому, когда отец и сын Су напали на него сзади, у него даже не было шанса ответить, прежде чем его накрыли мешком. Как только отец и сын собирались унести его, из повозки послышался шорох. Там был кто-то ещё?
Су Чэн настороженно вытащил свой дровяной нож и открыл занавеску! Увидев сцену в повозке, он мгновенно остолбенел.
… .
В доме семьи Су.
На большой красной свадебной кровати Су Сяосяо медленно открыла глаза в восьмой раз. Она была уверена, что не спит. Она действительно перенеслась. Из достойного военного врача и снайпера-аса она превратилась в древнюю толстушку без знаний, весящую более 200 килограммов. Она была не только ленивой, но и задирой в деревне. У неё был отец-задира по имени Су Чэн и брат-задира по имени Су Эргоу. Семья из трёх человек злоупотребляла своей властью в деревне. Стоит отметить, что отец и брат очень баловали её. Не так давно она пригляделась к мужчине по имени Хэ Туншэн из соседней деревни. Отец Су потратил все сбережения своей семьи и попросил сваху попросить у семьи Хэ зятя. Сегодня был её большой день с Хэ Туншэном. Она не ожидала, что Хэ Туншэн был обманут свахой. После того как дело раскрылось, Хэ Туншэн бросил её и сбежал со свадьбы. Это был первый раз, когда она видела, чтобы жених сбегал со свадьбы. Какое редкое зрелище!
Однако по-настоящему Су Сяосяо удивила не эта внезапная свадьба, а то, что отец Су на самом деле отправился в деревню, чтобы найти зятя для своей дочери. Мог ли он действительно поймать для неё мужчину?
Су Сяосяо переваривала воспоминания в своей голове, когда Су Чэн и Су Эргоу вернулись домой.
— Доченька! Ты проснулась!
Су Чэн вошёл в дом и обнаружил свою дочь, лежащую на кровати в оцепенении. Он бросился к ней и взял её пухлую руку.
— Ты напугала меня до смерти! В будущем не делай глупостей, поняла? Этот парень по фамилии Хэ того не стоит! Я с ним разберусь однажды!
Су Сяосяо не привыкла к своей новой семье. Она на мгновение замолчала, прежде чем сказать:
— Я в порядке.
Су Чэн сказал с серьёзным выражением лица:
— Действительно, ты в порядке. Ты больше не плачешь.
Неужели ей нужно было устраивать представление и скандал для своего отца? В её памяти Толстушка Су действительно была такой. Если она была несчастлива, она впадала в ярость дома и устраивала истерики. Су Чэн слишком сильно баловал свою дочь и никогда не мог заставить себя преподать ей урок. Это привело к тому, что характер Толстушки Су стал ещё более властным, а её нрав — неуправляемым. Су Сяосяо изо всех сил старалась поддерживать свой образ.
— Я всё обдумала. Он мне не подходит! В следующий раз тебе не придётся делать это самому. Я сделаю это сама!
— Вот это моя дочь!
Су Чэн был очень доволен. Он сел на кровать и загадочно улыбнулcя дочери.
— У папы есть хорошие новости и плохие новости. Какие ты хочешь услышать первыми?
— Любые.
— Я привёл тебе мужа. Он в сто раз красивее Хэ Туншэна! Он тебе точно понравится!
Боже! Он действительно похитил для неё мужчину? Как ей теперь поддерживать свой образ?
— Тогда что за хорошие новости?
— спросила она в оцепенении.
Су Чэн странно посмотрел на дочь. Разве то, что он сказал только что, не было хорошей новостью? Забудь об этом, раз дочь думала, что дальше будут хорошие новости, он подыграет. Су Чэн прочистил горло и изменил свои слова. Он ухмыльнулся и сказал:
— Хорошая новость в том, что тебе больше не придётся рожать! Мой зять уже подарил нам детей!
Су Сяосяо поперхнулась. Что он имел в виду? Неужели в этой семье никто не был нормальным?
Су Чэн поднял руку.
— Эргоу, введи его!
— Эй! Мы идём!
Су Эргоу согласился и распахнул дверь своей сестры. Су Сяосяо обернулась и увидела не одного или двух, а трёх… милых маленьких детей, стоящих в ряд со своими сумками. Их внёс её брат, Су Эргоу. Старый отец Су развёл руками и усмехнулся.
— Ты удивлена, что получила трёх в придачу?
Су Сяосяо потеряла дар речи.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|