Глава 6. Эквивалентный обмен романтики (Часть 2)

— Тауриэль.

Бывший капитан стражи Лихолесья сидела на земле, глядя на звезды в небе, погруженная в задумчивость.

Она совершенно не слышала, что кто-то зовет ее рядом, и продолжала думать о своем. Ей казалось, что каждая звезда похожа на глаза Кили, ярко сияющие.

Королю Лихолесья пришлось позвать громче: — Тауриэль.

Молодая эльфийка моргнула и вдруг поняла, что ее зовет Король Трандуил.

Она испугалась, что Король снова пришел ночью проверять пост, поспешно встала и запинаясь объяснила: — Сейчас Леголас охраняет замок, а я стою на страже.

— Я не об этом спрашиваю, — сказал Трандуил. — Ты можешь связаться с Кили?

Мне нужно срочно поговорить с Торином.

Тауриэль взглянула на небо и подозрительно спросила: — Сейчас?

Трандуил кивнул и подчеркнул: — Сейчас, как можно скорее.

Этот приказ обладал магической силой для эльфийки, тоскующей по любимому. Возможно, это был самый быстрый раз в ее жизни, когда она выполнила поручение короля.

Выпустив несколько стрел в небо, она встала на дозорной вышке на стене замка, ходила взад-вперед, тревожно ожидая.

Через некоторое время Кили действительно получил ее сообщение и поспешно примчался. Он стоял у стены замка, подняв лицо, глядя на нее. Рядом с ним был его дядя Торин, лицо этого гномьего аристократа было холодным как лед.

Но Тауриэль это не волновало. Она поспешно сбежала со стены, открыла ворота и впустила Кили и Торина.

Она оставила Торина эльфам-стражникам Лихолесья, чтобы они отвели его к королю, а сама крепко обняла Кили.

— Леголас, — она подняла лицо и весело крикнула в сторону дерева. — Ты можешь подежурить здесь до рассвета?

Я хочу спуститься и посидеть немного с Кили.

Сказав это, она радостно обняла своего пушистого возлюбленного и вместе с ним направилась в замок Лихолесья.

Чего она не знала, так это того, что ее хороший друг, которого она знала сотни лет, в этот момент не сидел на дереве, как она думала, и не отвечал весело: — Иди, я здесь присмотрю.

Дерево было пустым, Леголаса там не было.

Еще меньше она знала о том, что как только Торин и Кили покинули подножие Одинокой Горы, орки, учуявшие запах гномов, последовали за ними по пятам.

Обычно, как только эти орки немного приближались к замку Лихолесья, со стен тут же обрушивался град стрел, не позволяя им приблизиться ни на шаг.

Не говоря уже о том, чтобы добраться до замка, стоило им только вторгнуться на территорию эльфийского королевства в Лихолесье, как тут же поднималась тревога, и патрульные эльфы в лесу уже пронзали их стрелами.

Но в эту ночь грандиозный пир заставил большинство эльфов напиться до бесчувствия, а те стражники, которые не могли пить до конца, тоже стали рассеянными.

Более того, в месте, куда вошли Кили и Торин, Леголас и Тауриэль, которые должны были дежурить, покинули свои посты один за другим, и на дозорной вышке было пусто.

Эти орки дошли до подножия замка Лихолесья, но так и не увидели ни фигур стражников, ни внезапно летящих стрел.

Они немного подождали, тихо перешептываясь, подозревая, что внутри их ждет большая засада.

Один орк осторожно спрыгнул с дерева в замок, но вокруг по-прежнему царила тишина.

Он махнул рукой, и его товарищи один за другим спрыгнули с деревьев.

Ночь уже была глубокой, но у Короля Лихолесья не было ни малейшего желания возвращаться в покои отдыхать.

В эту ночь предстояло сделать много дел, подумал он, вот почему он так поспешно вызвал Торина посреди ночи.

Гундабад был покрыт снегом, царила мертвая тишина. По дороге он не встретил ни одного орка, пытавшегося его остановить.

Это было очень необычно. Его многолетняя военная служба заставила его почувствовать легкий запах опасности.

Гномьего аристократа привели в приемную короля. Как только он увидел высокого, гладколицего, безбородого короля, он пришел в ярость, тем более что в прошлом у них уже было много ожесточенных споров.

Торин тут же запрыгнул на стул, чтобы немного уменьшить разницу в росте с королем.

Он громко сказал: — Я не соглашусь, чтобы Тауриэль вышла замуж за Кили!

Даже не думай об этом!

Кили будет наследником престола!

Как он может жениться на уродливой низшей эльфийке и портить гномью кровь!

Трандуил наклонился, пристально глядя на него, слегка прищурив глаза.

Это заставило гномьего аристократа почувствовать не только давление, но и что-то неладное.

Внезапно ему пришла в голову ужасная мысль. Он облизнул губы и немного нервно сказал: — Только не говори мне, что Тауриэль беременна, тогда... это...

— Я вызвал тебя не из-за Тауриэль и Кили! — Король вдруг с грохотом разбил бокал, стоявший рядом. Он схватил Торина за воротник, поднял гномьего аристократа и, стиснув зубы, сказал: — Ситуация срочная. Я хочу спросить, знаешь ли ты, что происходит с железной рудой в Железных Холмах...

— Мне нужно кое-что спросить у тебя!

Вопрос короля был внезапно прерван. Трандуил удивленно и подозрительно повернулся, отпустил Торина, и ноги последнего наконец смогли вернуться на сиденье стула.

Король был просто в ярости. В то время как он вел беседу с важным гостем, его единственный сын вдруг выбил дверь ногой, ворвался внутрь и бесцеремонно заговорил, не сказав ни единого вежливого слова.

Стоявший сзади капитан стражи Ланселот выглядел беспомощным, в его глазах читалось виноватое выражение: "Я пытался его остановить, но не смог".

Даже Торин испугался напористого появления Леголаса. Он посмотрел на Трандуила, затем на Леголаса.

Король Лихолесья тут же почувствовал, что опозорился, и ему пришлось попросить капитана стражи отвести Торина в соседнюю приемную, чтобы тот немного подождал.

Но он все равно не мог рассердиться на своего единственного сына. Ему оставалось только налить себе вина, выпить его до дна, чтобы успокоить бушующие в душе эмоции, и лишь затем повернуться и спросить: — Ты что-то хотел?

— Я хочу спросить тебя о Гундабаде и о моей маме.

— Ничего особенного, — Трандуил снова налил себе вина. — Тебе и не нужно знать.

Этот ответ не удивил молодого принца. Его отец всегда был таким, скрытным.

Но в эту ночь он больше не мог сохранять внешнее спокойствие.

Он поправил лук и стрелы за спиной, поднял лицо и сказал: — Я знал, что ты так скажешь. Я решил пойти и посмотреть сам.

Король с грохотом разбил бокал о стол и строго сказал: — Ты не можешь идти в Гундабад.

— Почему? — воскликнул эльфийский принц. — Я знаю, что ты тайком ходил туда сегодня ночью.

— Я никуда не ходил, — спокойно сказал Король. — Я все время пил вино с Бардом, можешь спросить его.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Эквивалентный обмен романтики (Часть 2)

Настройки


Сообщение