Глава 9: Кто же был тот мужчина?

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Позади стоял Ду Хунбо.

Я на мгновение застыла, наконец придя в себя, и уставилась на Ду Хунбо.

Ду Юэхуа и Гао Мэйли тоже опешили, их взгляды были прикованы к его лицу.

— В тот день, после того как меня избили, я увидел именно его! — бессвязно проговорил Гао Яоцзу, неясно указывая на Ду Хунбо.

Ду Юэхуа пристально посмотрела на Ду Хунбо, затем взволнованно схватила Гао Яоцзу и торопливо спросила:

— Это он тебя тогда избил, или ты просто его видел? Яоцзу, это был Ду Хунбо? Это он?

Её тон был торопливым и взволнованным.

Гао Мэйли, которая всегда питала чувства к Ду Хунбо, с таким же нетерпением ждала, пока Гао Яоцзу прояснит ситуацию.

Моё сердце ёкнуло. Я посмотрела на Ду Хунбо, и в голове пронеслись тысячи мыслей.

Это не мог быть он, у него ведь не было ключей от нашего дома.

К тому же, он был лучшим другом Яоцзуна, он бы ни за что не сделал такого.

Ду Хунбо непонимающе посмотрел на нас и спросил Ду Юэхуа:

— Тётушка, что случилось? Что произошло?

Ду Юэхуа странно посмотрела на него, её эмоции зашкаливали, и она безумно закричала на Ду Хунбо:

— Это ты сделал?! В тот день в больнице я уже чувствовала, что с вами двумя что-то не так. Значит, это вы убили Яоцзуна! Вы двое сговорились, чтобы убить Яоцзуна, а потом завладеть нашим домом?

Ду Хунбо растерянно посмотрел на Ду Юэхуа, затем на меня, явно не понимая, о чём она говорит:

— Сяомэн, что происходит?

Я не знала, как рассказать Ду Хунбо о том дне.

Если это был он, то почему он так поступил?

Если это был не он, то я тем более не могла рассказать ему о такой отвратительной вещи.

Заключение экспертизы было готово.

Они все были уверены, что в тот день я спала с другим мужчиной.

Гао Яоцзу меня не трогал.

Но я сама не знала, был ли там кто-то ещё в тот день, и тем более не знала, не было ли это всё их инсценировкой, чтобы я не претендовала на дом.

— Брат Хунбо, какие у вас отношения с Линь Сяомэн?!

На самом деле, семья Гао хотела свести Гао Мэйли и Ду Хунбо. Семья Ду Хунбо была намного состоятельнее, чем Гао: его отец был бизнесменом, а мать — переводчиком, их происхождение было необычным.

Ду Хунбо ещё больше растерялся, нахмурился, бросил на меня взгляд, а затем холодно сказал Ду Юэхуа и Гао Мэйли:

— Тётушка, между мной и Сяомэн ничего нет. Я помогал вам только ради Яоцзуна, и не ожидал, что вы так обо мне скажете.

Ду Юэхуа на самом деле не была уверена. Она подозрительно взглянула на Гао Яоцзу и нахмурившись спросила:

— Яоцзу, мама спрашивает тебя, кто тебя тогда избил?!

Гао Яоцзу тупо хихикнул в ответ Ду Юэхуа:

— Это был он, именно он!

Неуверенность Ду Юэхуа сменилась уверенностью благодаря словам Гао Яоцзу:

— Хунбо, я знаю, что ты друг Яоцзуна, но что ты наделал?! В тот день в нашем доме, это ты спал с Линь Сяомэн, верно?!

Ду Хунбо, казалось, всё ещё не мог понять её слов, и посмотрел на меня.

Раз уж дело дошло до этого, я тихо вздохнула и сказала Ду Хунбо:

— В тот день, когда ты дал мне отчёт о смерти Яоцзуна, куда ты пошёл после того, как отвёз меня к Гао?

Я всё ещё не могла вымолвить, что они подсыпали мне наркотики и хотели, чтобы я переспала с Гао Яоцзу.

Ду Хунбо слегка опешил:

— Что ты имеешь в виду?!

— Ты заходил в дом Гао в тот день? — добавила я.

Ду Хунбо всё ещё не понимал, посмотрел на Ду Юэхуа и Гао Мэйли, а затем его взгляд остановился на Гао Яоцзу.

— В тот день я отвёз тебя к Гао, а потом уехал. Потом я увидел, что идёт дождь, забеспокоился о тебе и вернулся!

В словах Ду Хунбо не было изъяна.

Я неуверенно посмотрела на Гао Яоцзу.

Он тупо смотрел на меня, выглядя совершенно невинным.

В этот момент моя мама наконец заговорила:

— Сяомэн, что же всё-таки произошло?!

Я видела, как в глазах моей мамы, полных беспокойства, вот-вот прорвутся слёзы, и тихо заплакала:

— В тот день они подсыпали мне наркотики, чтобы я переспала с Гао Яоцзу... но потом, не знаю почему, его избили. А я...

Моя мама недоверчиво посмотрела на меня, затем взволнованно повернулась к Ду Юэхуа:

— Как вы посмели такое сделать?! За кого вы принимаете Сяомэн?! Вы вообще люди?! Яоцзун только что умер, как вы могли такое сотворить?! Моя семья не винит вас за то, что вы скрывали этого дурака, но вы ещё и подсыпали Сяомэн наркотики! Подло и отвратительно!

Ду Юэхуа, увидев, что всё раскрылось, махнула рукой и, указывая на нос моей мамы, закричала:

— Твоя же дочь, которую ты родила, ещё смеет что-то говорить! Если бы она не была такой распутной, мой сын стал бы принимать такие лекарства?! Он бы умер?! Твоя дочь убила моего сына, и наш род Гао прервался. Я прошу её родить сына для нашей семьи Гао, разве это неправильно?! Женщины нужны для того, чтобы рожать! Иначе зачем мы, семья Гао, потратили столько денег, чтобы жениться на ней?! Теперь у твоей дочери есть любовник на стороне, мы уже сделали тесты: Линь Сяомэн уже не девственница, а мой Яоцзу всё ещё девственник. Она давно не могла вынести одиночества и переспала с другим мужчиной!

Её слова были отвратительными и подлыми.

Моя мама была в ярости и замахнулась, чтобы ударить её по щеке.

Она не ожидала, что моя мама, обычно такая мягкая, вдруг поднимет руку.

Получив пощёчину, она тут же вскочила, схватила мою маму за руку, затем за волосы, и Гао Мэйли немедленно бросилась помогать.

Я тоже бросилась помогать маме, и все четверо сцепились в драке.

В этот момент я услышала, как Ду Хунбо крикнул моему отцу:

— Дядя!

Мы с мамой тут же остановились, услышав это.

Аппарат ЭКГ моего отца начал резко пищать.

В тот момент моё сердце чуть не остановилось.

Я забыла, что мой отец не должен нервничать.

Он наверняка слышал всё, что только что произошло.

— Папа... — взволнованно позвала я.

Ду Юэхуа и Гао Мэйли, увидев, что дело приняло серьёзный оборот, развернулись и ушли, не забыв бросить нам напоследок угрозу:

— Линь Сяомэн, ты не получишь ни копейки из денег за этот дом!

В тот момент я совсем не хотела больше связываться с ними и с тревогой смотрела на своего отца.

Вскоре пришёл врач.

Снова последовала серия реанимационных мероприятий.

Когда врач вышел, он многозначительно посмотрел на меня и сказал:

— Я вас уже предупреждал, что пациента нельзя волновать, а вы снова и снова его провоцируете. Теперь пациенту необходимо как можно скорее сделать вторую трепанацию черепа, иначе, боюсь, он долго не протянет.

Сказав это, врач повернулся к своим помощникам и добавил:

— Сначала переведите его в отделение интенсивной терапии.

Я смотрела, как моего отца переводят в отделение интенсивной терапии, а мама схватила меня за руку, не в силах вымолвить ни слова от боли.

— Сяомэн, папа и мама заставили тебя страдать!

В тот момент, глядя на отца, лежащего на больничной койке, и на беспомощность моей мамы, вся безысходность нахлынула на меня. Я крепко обняла её, повторяя снова и снова:

— Мама, это я заставила вас страдать. Это я навредила папе. Прости, прости, прости!

— Сяомэн, нам не нужны деньги за ремонт. Яоцзун умер, и тебе больше не нужно иметь никаких дел с семьёй Гао. Ты ещё молода, мы найдём тебе другого. Те деньги нам не нужны. Мы придумаем, как оплатить операцию твоего отца. Мама попросит в долг у родственников, тебе больше не нужно умолять семью Гао. С такими людьми нам не стоит связываться, — моя мама, обнимая меня, тихо говорила.

С болью глядя на маму, я холодно сказала:

— Мама, это ваши кровно заработанные деньги. Чем больше они так поступают, тем меньше я позволю им добиться своего. Они довели нас до такого, я их не прощу.

— Сяомэн, послушай маму, не связывайся с такими людьми. Деньги нам не нужны, считай, что они пропали даром. Главное, чтобы с тобой и папой всё было в порядке, не будем больше спорить!

— Мама, ты думаешь, что такие люди просто так оставят нас в покое, если я не буду бороться? Даже если мы не будем устраивать скандалы, они всё равно не оставят нас в покое.

Моя мама скорбно обняла меня и горько заплакала.

— Сяомэн, что же всё-таки произошло?! — Ду Хунбо, который, оказывается, ещё не ушёл, нахмурился и спросил меня низким голосом.

Глядя на его растерянный вид, я поняла, что это дело, вероятно, не имеет к нему отношения.

Я подробно рассказала ему о том дне.

Он долго молчал.

Спустя долгое время он низким голосом спросил меня:

— Ты говоришь, что мать Яоцзуна и Гао Мэйли подсыпали тебе наркотики, чтобы ты переспала с их умственно отсталым сыном?!

Я тихо кивнула:

— В тот день я была без сознания, и не знаю, что именно произошло. Я действительно чувствовала, что меня... а Гао Яоцзу был так избит, что там определённо был кто-то третий. И они отвели нас с Гао Яоцзу на обследование, которое подтвердило, что он со мной не спал!

Ду Хунбо выслушал меня, а затем тихо произнёс:

— Значит, Гао Яоцзу только что сказал, что тот мужчина — это я!

Я кивнула.

— Ты думаешь, это мог быть я?

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение