Глава 3

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Ду Хунбо, скрестив руки на груди, загадочно сказал: «Ты сначала посмотри!»

Я с потрясением и недоверием открыла отчёт о вскрытии.

Причиной смерти Яоцзуна было длительное употребление стимуляторов потенции и Виагры!

Длительное!

Мы с Яоцзуном встречались полгода, и он никогда не требовал от меня слишком многого, потому что знал, что я хотела оставить это до дня нашей свадьбы.

Когда мы встречались, он был очень добр ко мне, во всём потакал, почти баловал.

То, что он долгое время принимал стимуляторы потенции, я, возможно, ещё могла бы понять – возможно, у него были какие-то проблемы. Но длительное употребление Виагры было совершенно необъяснимо.

— Я знаю Яоцзуна столько лет и всегда думал, что он не из тех, кто стал бы тайком принимать столько таких препаратов. Поэтому я нашёл знакомого врача, чтобы получить историю болезни Яоцзуна.

Врач, который реанимировал Яоцзуна, сказал, что он принимал эти два препарата как минимум год или больше.

И, вероятно, каждый раз доза была небольшой.

Даже если предположить, что стимуляторы потенции Яоцзун принимал сам, любой мужчина знает действие Виагры, и ни один мужчина не стал бы бесконтрольно принимать её, не имея жены и не имея возможности удовлетворить свои потребности, — сказал Ду Хунбо низким голосом.

Я крепко сжала отчёт в руках, мои ладони неудержимо дрожали.

Я уже не смела думать дальше.

Потому что в глубине души я просто не могла поверить, что человек мог одновременно и длительно принимать эти два препарата больше года.

— Вернись и спроси тётушку!

Возможно, она знает что-то, чего не знаем мы, — тихо сказал Ду Хунбо.

Я в оцепенении держала отчёт о вскрытии и рассеянно шла вперёд.

Яоцзун, где ты? Я так по тебе скучаю.

Я хотела спросить его, что же на самом деле произошло, и почему он принимал такие препараты, почему оставил меня одну. Как мне теперь встречать родных и друзей, как мне жить самой, когда он ушёл таким образом?

— Сяомэн, не думай о глупостях, вернись и поговори со своей свекровью.

Я отвезу тебя в дом Гао!

Что ещё сказал Ду Хунбо, я не слышала; в моей голове крутились только содержание этого отчёта и образ Яоцзуна перед смертью.

Я когда-то думала, что очень хорошо знаю Яоцзуна, но теперь поняла, что на самом деле ничего не знала ни о нём, ни о семье Гао.

Ду Хунбо довёз меня до ворот дома Гао, высадил и уехал.

Когда я вышла из машины, то как раз встретила Гао Мэйли, которая возвращалась с покупками. Увидев меня, она насмешливо сказала: «Невестка, мой брат только что умер, а ты уже с другим связалась».

Я повернулась к ней, желая объясниться, но она уже резко перебила меня и продолжила: «Людей действительно нельзя судить только по внешности.

Такая внешне скромная и интеллигентная особа заставила моего брата принимать Виагру и стимуляторы потенции, и убила его.

Я действительно подозреваю, что ты давно уже связалась с Ду Хунбо, и вы вдвоём сговорились убить моего брата!»

Её слова становились всё более неприятными.

Я знала, что она всегда симпатизировала Ду Хунбо; она несколько раз намекала на это открыто и скрыто, но Ду Хунбо никак не реагировал.

Когда Яоцзун был жив, он тоже просил меня проверить, но Ду Хунбо ясно сказал нам, что у него нет никаких чувств к Гао Мэйли, и что между ними ничего не может быть.

— Мэйли, мне сегодня нужно поговорить с мамой!

— Невестка, моя мама заболела от горя из-за брата и не хочет тебя видеть!

Убирайся, ты уже разрушила нашу семью, как ты смеешь ещё приходить в наш дом Гао? — резко прервала меня Гао Мэйли холодным голосом.

Я крепко сжала отчёт в руках и медленно начала: «Мэйли, мне кажется, смерть твоего брата очень подозрительна!

Твой брат принимал эти препараты больше года, а год назад мы с ним даже не были знакомы!»

Гао Мэйли, услышав мои слова, странно моргнула, а затем резко крикнула на меня: «Ты просто хочешь свалить вину, поэтому принесла какой-то фальшивый отчёт.

У моего брата никогда не было девушки, зачем ему было принимать это раньше?!

Какая же ты бесстыжая, чтобы прикрыть своё уродливое лицо, ты говоришь такие вещи!»

Голос Гао Мэйли был резким и взволнованным.

Я не хотела ей ничего объяснять и направилась прямо к парадной двери дома Гао.

В этот момент в моём поле зрения появилась фигура.

Тот самый мужчина с того дня!

Тот самый мужчина, который был у дверей нашей спальни в день свадьбы.

Он как раз выходил из дверей.

Как он оказался в нашем доме?

Увидев меня, он глупо захихикал и сказал Гао Мэйли: «Невестка вернулась!»

Гао Мэйли тут же изменилась в лице, увидев его, и взволнованно сказала ему: «Заходи!

Кто тебе разрешил выходить?!»

Он и не подумал слушаться Гао Мэйли, его похотливый взгляд упал на мою грудь, и он схватил меня за руку, потащив в дом Гао.

В этот момент свекровь уже выбежала следом, увидела меня, снова взглянула на того мужчину, её лицо изменилось, и она тут же сказала мне: «Сяомэн, как раз мама хотела тебя найти!

Сказав это, она тут же оттащила руку того мужчины, которая мёртвой хваткой держала мою: «Ты же хотел пойти погулять?

Почему не идёшь?!»

Мужчина жадно посмотрел на меня, затем обиженно взглянул на мою свекровь, и наконец, неохотно отпустил меня и убежал.

Как только я вспомнила, что этот мужчина сделал в тот день, моё сердце наполнилось ещё большим сомнением.

Я спросила свекровь: «Свекровь, кто он?»

— Свекровь, с блеском в глазах, сказала: «Он наш родственник, у него проблемы с головой, не обращай внимания!»

Я подозрительно взглянула на свекровь, затем на Гао Мэйли.

Взгляды обеих явно метались.

Сейчас я не хотела об этом думать и достала отчёт, который дал мне Ду Хунбо.

— Мама, посмотрите этот отчёт, мне кажется, причина смерти Яоцзуна очень странная!

Свекровь, увидев отчёт в моей руке, мгновенно побледнела, а затем взволнованно указала на меня и выругалась: «Линь Сяомэн, что ты вообще имеешь в виду?!

Ты хочешь сказать, что это мы убили Яоцзуна, так?

Ты сама низкая, заставила Яоцзуна принимать эти препараты, а теперь ещё хочешь свалить вину на нас.

Как тебе не стыдно, заставлять мужчину принимать столько таких препаратов? Ты разве не знаешь, что от такого количества, даже если не умрёшь, то потом уже ничего не сможешь?

Что у тебя на уме?!»

— Свекровь, я не это имела в виду!

Мне просто кажется это странным!

Я хочу разобраться…»

— «Ты сама, распутная, убила моего сына, а теперь ещё ищешь всякие оправдания.

Ты уже так навредила нашей семье, хочешь ещё и развалить её?»

Она становилась всё более взволнованной, её взгляд был прикован к отчёту в моей руке, словно мои слова задели её за живое.

Гао Мэйли тоже не ожидала, что её мать вдруг так разволнуется, подошла и схватила её: «Мама, успокойся!»

Свекровь холодно посмотрела на меня.

Я видела, как Гао Мэйли постоянно подмигивала, они несколько раз обменялись взглядами, а затем Гао Мэйли сказала мне: «Невестка, я же говорила, что у мамы плохое настроение, и просила тебя не приходить!

Я сейчас налью тебе чаю, а потом оставайся на ужин, поговорим спокойно!

Не зли маму больше!»

Видя волнение свекрови, я в конце концов ничего больше не сказала.

В конце концов, она потеряла сына.

Я сидела в гостиной молча, постоянно чувствуя, как взгляд свекрови время от времени скользит по мне, а сзади на меня странно смотрела ещё одна пара глаз.

Я так же повернулась посмотреть.

Ничего не было!

Когда Гао Мэйли приготовила еду и поставила её на стол, она снова подмигнула свекрови.

Я видела их взаимодействие, но просто подумала, что они хотят наладить отношения, поэтому не обратила внимания.

Во время ужина свекровь и Гао Мэйли были особенно любезны, полностью изменив своё прежнее холодное отношение, постоянно накладывали мне еду и наливали суп.

За один приём пищи мои отношения со свекровью и золовкой значительно улучшились.

Я вздохнула с облегчением.

Хотя Яоцзун умер, в глубине души я уже считала себя членом их семьи.

Семья всегда хочет, чтобы отношения были гармоничными.

После еды я почувствовала головокружение, жар по всему телу, что-то было не так.

— Свекровь, мне кажется, я плохо себя чувствую!

Еда только что…» Я хотела встать, но моё тело покачнулось, и я снова упала на стул.

Я мгновенно всё поняла, посмотрела на свекровь и Гао Мэйли, и взволнованно крикнула им, указывая на еду: «Что вы подмешали в еду?!»

В этот момент Гао Мэйли медленно встала и подошла ко мне: «Невестка, ты убила моего брата, лишив семью Гао наследника.

Теперь, когда ты вышла замуж в семью Гао, разве ты не должна внести свой вклад?»

Не успела я ответить, как в дверях появился человек.

Разве это не тот самый мужчина, который был у дверей?

— Кто он?!

Я посмотрела на него и взволнованно сказала свекрови и Гао Мэйли. Голова кружилась всё сильнее, тело горело, словно его грызли муравьи.

Мужчина у двери, увидев меня, с улыбкой вбежал: «Сестра, мама, невестка ведь теперь будет моей женой?!»

— Заведите её внутрь! — сказала свекровь, улыбаясь ему.

Мой мозг загудел, и я недоверчиво посмотрела на свекровь и Гао Мэйли.

Что они хотят сделать?

— Сяомэн, Яоцзун уже мёртв, и как бы сильно я тебя ни ненавидела, ничего не изменить.

Ты уже провинилась перед нашей семьёй Гао, поэтому должна компенсировать нам.

Я никогда не говорила тебе, что у Яоцзуна есть ещё один брат, у него есть некоторые проблемы с интеллектом, но в остальном он вполне нормален.

Просто считай, что ты помогаешь Яоцзуну, оставив наследника для нашей семьи Гао!

Свекровь жестом приказала мужчине отвести меня в комнату: «Яоцзу, отведи Сяомэн в комнату, можешь делать с ней всё, что захочешь!»

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение