Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
В эту эпоху существовало два способа публикации длинных романов: первый – сначала сериализация, а затем, если отклик был хорошим, издательство публиковало книгу; второй – прямая публикация без предварительной сериализации.
У обоих методов были свои преимущества и недостатки. Например, при сериализации с последующей публикацией читатели уже имели представление о произведении, но существовал риск, что они, прочитав его в сериализованном виде, не захотят покупать отдельное издание. Прямая публикация же больше зависела от удачи: иногда редакторы считали книгу достойной, но она не нравилась читателям, что приводило к нераспроданным тиражам, убыткам и неловкости.
Когда «Му Цзю» достигла ста тысяч иероглифов, Фэн Яцзюнь поручила Сюй Ваньань связаться с Юй Гэсан для обсуждения вопросов публикации. Стороны договорились, что когда «Му Цзю» достигнет ста пятидесяти тысяч иероглифов, на пике сюжета и с интригующим клиффхэнгером, сериализация будет временно приостановлена. Сначала будут выпущены первый и второй тома. Если отклик читателей будет хорошим, то последняя часть продолжит сериализоваться в газете «Сянсы», а затем будет опубликована. Если же отклик не будет особенно горячим, то последняя часть будет напечатана и продана сразу.
С точки зрения читателей, это было очень подло.
Фэн Яцзюнь внутренне отметила, что это был урок, извлечённый из случаев, когда сериализованные романы были очень популярны, но их отдельные издания продавались плохо. Три месяца назад издательство «Гофун», входящее в тройку лучших в стране, начало применять аналогичную систему: они удерживали последнюю часть очень популярного сериализованного романа, не публикуя её в журнале, а сразу выпуская отдельным изданием. Читателям приходилось покупать отдельное издание, чтобы узнать концовку. Хотя такое поведение вызывало жалобы некоторых читателей, конечные продажи доказали, что читатели «языком говорили одно, а тело делало другое». Таким образом, эта модель стала чрезвычайно популярной в провинции, где она была впервые применена, и другие провинции также пытались подражать ей, добиваясь хороших результатов.
Говорили, что издательство «Дали» в провинции Чжусянь тоже собиралось так поступить. Для этого они даже организовали конкурс с довольно щедрыми призами, представили автора-победителя и планировали активно продвигать его первый длинный роман. Они собирались прервать сериализацию на пике популярности и сразу выпустить отдельное издание, чтобы проверить рынок. Но они не ожидали, что «Му Цзю» появится из ниоткуда, из-за чего роман того автора не стал таким популярным, как ожидалось. Хотя он не провалился, внимание и обсуждение вокруг него были значительно меньше. К тому же, этот автор публиковался в ежемесячнике, и до кульминации было ещё далеко, так что они не могли сразу применить свою стратегию.
Таким образом, издательство «Три Цветка» стало первым, кто рискнул в провинции Чжусянь.
Поскольку Юй Гэсан уже написала рукописи для первого и второго томов общим объёмом в триста тысяч иероглифов, издательство «Три Цветка» могло подготовиться за много дней заранее.
Благодаря развитию литературного дела и прогрессу в производстве бумаги, напечатать рукопись стало очень просто. К тому же, издательство «Три Цветка» было крупным издательством с полной структурой, имеющим собственную типографию, так что для них это было совсем несложно.
Поэтому, когда «Му Цзю» достигла ста пятидесяти тысяч иероглифов и оставила читателей в напряжении, они, готовясь взвыть от очередного клиффхэнгера, внезапно обнаружили, что в правом нижнем углу сообщения в конце главы больше не было фразы «Чтобы узнать, что будет дальше, читайте следующий выпуск газеты «Сянсы»», а вместо неё было короткое объявление:
— Первый том «Му Цзю» [Первый вход в мир бессмертных] полностью завершён. Второй том [Глубокая любовь недолговечна] не будет публиковаться в «Сянсы». В ответ на просьбы читателей, второй том «Му Цзю» будет выпущен отдельным изданием, а также будет опубликован первый том, уже вышедший в газете. Ниже приведена основная информация о двух томах «Му Цзю»:
— «Му Цзю», том первый: Помимо ста пятидесяти тысяч иероглифов, опубликованных в газете, в отдельное издание будут добавлены краткие описания уже появившихся сект мира культивации и анонс второго тома. Первый том будет опубликован через два дня и будет доступен для покупки в книжных магазинах «Три Цветка» и других партнёрских магазинах.
— «Му Цзю», том второй: Совершенно новый контент, общим объёмом в сто пятьдесят тысяч иероглифов, поступит в продажу через неделю.
— Благодарим за вашу поддержку.
Чёрт!
Здесь нужно было использовать это слово, чтобы описать настроение читателей.
Почему? Если бы издательство «Три Цветка» сразу выпустило первый и второй тома, не создавая временной разницы, читатели были бы только рады. Но то, что сделало издательство «Три Цветка», разве это по-человечески?
Чтобы заставить читателей, этих господ, раскошелиться на уже вышедший в сериализации первый том, второй том был выпущен только через неделю.
И к тому же, чтобы узнать содержание второго тома, нужно было искать информацию в первом томе. Разве это не слишком хитро?
— Мне всё равно, я решила нагло пойти прямо в книжный магазин, пролистать первый том, посмотреть, о чём там говорится во втором, а потом сразу купить второй! — Многие читатели приняли такое решение, не желая тратить ни копейки лишних денег! Хм!
Через два дня, едва рассвело, в женском общежитии литературной академии города Гуансян, одна фигура осторожно спустилась с кровати, стараясь не разбудить остальных. Быстро умывшись и одевшись, она вышла из комнаты.
Однако, как только она вышла, она столкнулась с круглолицей девушкой, жившей в соседней комнате, её давней заклятой соперницей Чжоу Юаньюань.
Фан Сысюэ вздрогнула: — Что ты делаешь…?
Чжоу Юаньюань прервала её, её большие чёрные глаза пристально смотрели на Фан Сысюэ, словно пытаясь что-то высмотреть в ней: — Ты собираешься купить первый том «Му Цзю»?
Фан Сысюэ необъяснимо почувствовала себя неловко и подсознательно хотела отрицать: — Нет, почему я должна покупать первый том? Содержание там такое же, как в газете. Я не буду тратить деньги впустую.
Да, хотя Фан Сысюэ ежедневно покупала газеты и даже думала позвонить в издательство, чтобы они сразу выпустили отдельное издание «Му Цзю», она тогда хотела купить версию с полной концовкой. В таком случае, даже если большая часть содержания уже была опубликована, Фан Сысюэ стиснула бы зубы и смирилась.
Она была щедрой, но экономной, и такой характер сформировался у неё из-за чрезмерной любви к романам. Каждый месяц она тратила много денег на покупку газет, журналов и книг, но её карманные деньги были ограничены, и она не могла тратить их бездумно. Чаще всего она выбирала, что купить: газеты, которые нужно было читать каждый день, она покупала обязательно, а журналы выбирала. Что касается отдельных изданий романов, которые уже выходили в журналах, Фан Сысюэ почти никогда их не покупала, если только это не были произведения её любимых «великих авторов», тогда она покупала их для коллекции и вдохновения.
«Му Цзю» можно было считать её любимым произведением, и это было видно по тому, как она нарушила своё правило случайного выбора, ежедневно выбирая газету «Сянсы», чтобы следить за сериализацией.
Но первый том «Му Цзю» содержал уже прочитанный материал, лишь с добавлением кратких описаний появившихся сект мира культивации и анонса второго тома. Эти описания сект она могла и сама собрать из предыдущих газет. А что касается анонса второго тома, разве нельзя просто подождать пять дней и купить его, чтобы прочитать?
Или просто зайти в книжный магазин и посмотреть, зачем тратить лишние деньги на покупку? Какой бы хорошей ни была «Му Цзю», она не достигла того уровня, чтобы покупать её для коллекции и вдохновения…
В конце концов, Фан Сысюэ просто хотела сэкономить деньги, и она привыкла так поступать. Все её одноклассники знали об этой привычке. Два дня назад, когда газета «Сянсы» прекратила сериализацию «Му Цзю», объявив о выходе отдельного издания, её заклятая соперница, присутствовавшая при этом, тут же поддразнила её, не дав ей даже колебаться:
— Я собираюсь купить первый том «Му Цзю», чтобы собрать коллекцию. А ты, Сысюэ, точно не купишь, верно? Ты ведь уже прочитала его в сериализации, и это не какое-то «содержательное» произведение великого автора. Умная и рассудительная ты точно не потратишь лишних денег, верно? Я знаю твой характер, ты очень принципиальная. Если скажешь, что не купишь, то даже не станешь нагло листать его в книжном магазине или расспрашивать одноклассников об этом, верно?
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|