Глава 7: Энтузиазм (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Юй Гэсан не полностью избавилась от влияния классических сянься-романов о взаимоотношениях учителя и ученика, но у нее были свои мысли и предпочтения. Содержание и тон истории были одобрены ею самой, а финал был трагическим, без дополнительных глав со счастливым концом.

Сянься-роман, который она экранизировала в прошлой жизни, наконец-то не пошел на компромиссы благодаря ее статусу автора и инвестора. Поэтому в ночь финала сериала аккаунты съемочной группы и ее собственный Weibo были завалены «лезвиями» от фанатов сериала и читателей — хотя читатели и так знали этот финал, они тайно надеялись на счастливый конец для главных героев в сериале.

Однако сериал был действительно хорош, средства и усилия, вложенные в производство, не пропали даром. Даже несмотря на плохой конец и ругань, он все равно был невероятно популярен, его пересматривали по несколько раз, и он даже стал известен за границей.

В этой жизни рукопись, которую она передала Сюй Ваньань, на самом деле была адаптированной версией ее собственного романа из прошлой жизни, лишь с некоторыми изменениями, внесенными в соответствии с нынешним обществом.

Из этого также видно, что Юй Гэсан на этот раз немного схитрила.

Но ничего не поделаешь, у нее сейчас мало времени. С одной стороны, ей нужно больше узнать об истории и литературе этой страны, с другой — совмещать учебу, чтобы превратиться из отстающей ученицы в отличницу, и в то же время ей нужно зарабатывать деньги, поскольку она «без гроша в кармане».

Юй Гэсан много лет была финансово независимой, и, попав в эту вымышленную древность, она, хоть и признавала, что Юй Ювэнь и Цзян Дая не были плохими родителями, все же не осмеливалась полностью возлагать на них свои надежды.

В конце концов, ей все еще не хватало эмоциональной привязанности к ним, и именно это заставляло ее так отчаянно стремиться заработать достаточно средств, чтобы жить уверенно и с высоко поднятой головой. Только тогда можно было говорить о чем-то другом.

Поскольку этот роман был адаптирован из ее собственного произведения из прошлой жизни, Юй Гэсан писала его очень быстро, и у нее уже было семьдесят-восемьдесят тысяч символов рукописи, и это при том, что она писала от руки.

Из соображений «держать козырь в рукаве» Юй Гэсан показала Сюй Ваньань только первые тридцать-сорок тысяч символов, остановившись на главе с небольшим кульминационным моментом.

Это так взволновало Сюй Ваньань, что она забыла о своем редакторском достоинстве и чуть ли не умоляла Юй Гэсан дать ей продолжение сюжета.

Такая реакция заставила Юй Гэсан улыбнуться. С этим романом проблем с одобрением рукописи не будет, теперь оставалось только посмотреть, как отреагирует издательство «Три Цветка».

В конце концов, Сюй Ваньань забрала рукопись и ушла, сказав, что она обязательно добьется для Юй Гэсан больше прав, и чтобы та ни в коем случае не отправляла рукопись другим, она скоро вернется.

Юй Гэсан кивнула. На данный момент ее отношение к Сюй Ваньань и издательству «Три Цветка» было вполне положительным, и она не собиралась устраивать никаких проблем.

Если это сотрудничество будет успешным и приятным, она не будет против работать с ними до отъезда из поселка Цинчжу.

Дело с длинным романом временно подошло к концу. После ухода Сюй Ваньань, Юй Ювэнь позвал Юй Гэсан в кабинет. Во время их разговора Юй Ювэнь не остался подслушивать, а сам увел Цзян Дая и Юй Синтянь, чтобы предоставить им личное пространство.

Этот поступок очень понравился Юй Гэсан, поэтому она, немного подумав, все же рассказала Юй Ювэню о том, что отправила на рассмотрение длинный роман.

Однако она попросила Юй Ювэня временно сохранить это в тайне от Цзян Дая и Юй Таочжи, не потому, что дело еще не было решено и она боялась, что они разболтают, а потому, что она уже не могла выносить такого внимания.

Короткий рассказ, опубликованный в «Юань-ян», мгновенно сделал Юй Гэсан самой яркой фигурой на всей улице и во всей академии. Когда вышел номер, соседи приходили к ним домой с экземплярами журнала и приносили «подарки» вроде красных яиц, специально чтобы посмотреть на нее, «Звезду Литературы». Эти горящие взгляды и хвалебные слова заставили Юй Гэсан, человека из будущего, почувствовать себя неловко.

В академии было то же самое: учителя-наставники, возможно, были более сдержанны, ограничиваясь несколькими похвальными словами, но ученики — не только одноклассники, но и старшеклассники, и младшеклассники — во время перемены собирались вокруг нее, чтобы посмотреть на «великую писательницу», опубликовавшую роман в журнале «Юань-ян» издательства «Три Цветка».

Что еще более преувеличено, однажды, когда Юй Гэсан шла по тропинке, кто-то вдруг крикнул: — Смотрите, это Юй Гэсан! — и это сразу же привлекло к ней множество людей.

На мгновение Юй Гэсан действительно подумала, что стала большой звездой.

По логике, Юй Гэсан в прошлой жизни тоже была популярна в литературных кругах и не должна была быть сломлена такой «мелочью», но на самом деле, какой бы популярной она ни была в прошлой жизни, она всегда оставалась за кулисами. Писательство само по себе было «затворническим» занятием, она редко проводила автограф-сессии, не принимала приглашения на развлекательные шоу и редко появлялась на публике.

А общество в ее прошлой жизни ценило личное пространство и дистанцию: пока ты не нарушаешь закон, соседям было все равно, чем ты занимаешься.

Что касается семьи, они просто считали писательство ее хобби, не завидовали ее доходам, сколько бы она ни зарабатывала, и не требовали, чтобы она покрывала расходы на дом.

Они даже считали, что если бы это не было ее увлечением, они бы не очень хотели, чтобы она писала романы, поскольку иногда она погружалась в это на несколько дней подряд, проводя по десять с лишним часов за компьютером, что вредило глазам и рукам.

Подумав об этом, Юй Гэсан не смогла сдержать слез, поскольку тоска по дому, которую она изо всех сил подавляла с момента своего перерождения, снова нахлынула.

Юй Ювэнь, увидев это, подумал, что Юй Гэсан испугалась, испугалась слишком большого внимания.

Он тоже понял, ведь в его представлении Юй Гэсан была молчаливым, почти робким ребенком, который прятался в комнате, когда приходили гости.

Даже если после успешной публикации она стала немного увереннее, и он подумал, что ее характер изменится, теперь, похоже, она все та же робкая девокушка из его воспоминаний.

К тому же, одобрить длинный роман не так-то просто. Что, если она расскажет, а его не одобрят, разве это не будет поводом для насмешек?

Поэтому Юй Ювэнь согласился и сказал, что больше ничего не скажет.

Юй Гэсан вздохнула с облегчением и одновременно задумалась: если эта рукопись будет одобрена, стоит ли попросить Сюй Ваньань помочь ей опубликовать ее под другим псевдонимом?

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение