Глава 5. Чёртов старый пёс! (Часть 1)

Лю Айго, нарядившись в обновки, отправился к своему старому другу, чтобы похвастаться. Однако, едва переступив порог, он был встречен насмешками:

— Ого! Кого это к нам принесло? Гляжу, голову себе выкрасил! Прямо жених! Откуда такой нарядный?

Ли Чжунъи, смеясь, достал из кармана свёрток грубой белой бумаги, нарезанной аккуратными квадратами, и жестяную коробочку размером с ладонь, полную развесного табака, купленного на рынке. Они были давними друзьями, или, как сказали бы сейчас, единомышленниками, разделяющими одни и те же взгляды на жизнь, в том числе и любовь к самокруткам.

На самом деле, Линь Ваньчжао купила Лю Айго хорошие сигареты «Yunyan», которые считались сигаретами среднего класса. «Panda» были слишком дорогими, да и курение в общественных местах скоро запретят. Однако Лю Айго был хитёр и не хотел делиться сигаретами с другими. Он решил приберечь их до приезда сыновей, чтобы покурить с ними в праздники и показать, какой он важный.

Свернув по сигарете, друзья закурили. Лю Айго, затянувшись, потрогал свою голову и притворно-огорчённым тоном пожаловался:

— Ты не представляешь, что моя старуха выкинула! Ни свет ни заря потащила меня в парикмахерскую. Мыли, красили, стригли, укладывали… Сто пятьдесят юаней за час за нас двоих! С ума сошла!

Лю Айго сердито продолжал ворчать на жену:

— Это ж не наше место! В нашей деревне жена Фацая стрижёт не хуже, и берёт всего две с половиной юаня. За одно утро она спустила все деньги, которые я за всю жизнь на стрижки потратил!

— И этот пуховик! У меня хороший ватник был, а она мне этот купила. Ещё несколько сотен юаней! Бес попутал! Всё мое состояние спустит! Эх, транжира!

Карпа Линь Ваньчжао надрезала ромбовидным узором, натерла солью и вином, обваляла в муке и, держа за хвост, опустила в шипящее масло.

Обжаренную рыбу она переложила на блюдо. В другой конфорке на новой сковороде с чистым маслом обжарила лук, имбирь, чеснок, бадьян и сычуаньский перец, затем добавила сахар, вино, соевый соус и обжарила до образования густого соуса. Разбавила соус водой, довела до кипения, вернула карпа в сковороду, накрыла крышкой и тушила на среднем огне пятнадцать минут.

Линь Ваньчжао достала из пакета два свежих огурца, помыла их под краном, очистила от пупырышек, порезала и размяла на доске, переложила в большую миску, добавила кунжутную пасту и соус, перемешала палочками — и вот готово освежающее блюдо — салат из огурцов.

На помидорах сделала крестообразные надрезы, ошпарила кипятком, сняла кожицу и нарезала кубиками. Взбила три яйца. Убрала с плиты сковороду, в которой жарилась рыба, и поставила чистую. Пока готовилась яичница с помидорами, рыба потушилась, и можно было подавать на стол.

Лю Айго, довольный собой, вернулся домой после хвастовства перед другом. Увидев приготовленные блюда, он нахмурился:

— Хватило бы и жареной капусты. Зачем столько всего готовить? Сколько денег потратила? Ещё не наигралась?

Вскипятив воду в керамическом горшке, Линь Ваньчжао добавила туда зелень и пол-ложки соевого соуса — и вот готов лёгкий суп.

Поставив суп на стол, она усмехнулась:

— Наигралась тратить деньги? Деньги тратить невозможно наиграться.

— Ладно, на сегодня хватит. Ещё не Новый год, не нужно каждый день готовить столько всего. — Два дня подряд то курица, то рыба. Он всего лишь вышел прогуляться, а вернулся — и стол накрыт, как на праздник. Так жить нельзя.

— И в обычные дни можно вкусно поесть, — не обращая на него внимания, Линь Ваньчжао наложила две тарелки риса. Первую подала Лю Айго, вторую взяла себе. Она положила себе кусок жирного рыбьего брюшка и начала есть с рисом. Карп был большой, почти два килограмма — мелкие невкусные. Линь Ваньчжао попросила продавца разрубить его пополам. Сегодня она потушила половину, а вторую обжарила и оставила на потом.

— Курица ещё не кончилась, а ты уже рыбу купила! Мы ж не семья Лао Чжао, это слишком расточительно! — снова начал ворчать Лю Айго. Увидев новый мобильный телефон на шее у Линь Ваньчжао, он помрачнел. — Завтра без фокусов. За эти дни ты слишком много потратила. Сколько стоит телефон?

— Тысяча. Плюс шестьсот на твой счёт и шестьсот на мой. Две тысячи на твою одежду и обувь. Сегодня, не считая продуктов, мы потратили четыре тысячи четыреста. — Рыба получилась в меру солёной. Выплюнув косточку, Линь Ваньчжао спросила: — Я всю жизнь работала, неужели не могу потратить свои деньги?

— Дело не в этом. Просто нельзя так сорить деньгами. Мы не можем себе этого позволить. На Новый год дети приедут, каждому нужно что-то дать, ещё и на подарки внукам. В прошлом году Лю Сань говорил, что его тёща подарила Янъяну две тысячи. Мы, как дедушка с бабушкой, не можем ударить в грязь лицом.

— Пусть попробует мне что-то сказать! Денег девать некуда, что ли? Вообще ничего не дам! — рассердилась Линь Ваньчжао. — Это мои деньги, хочу — ем, хочу — пью. Не нравится — ешь свои соленья. В следующий раз буду готовить только на себя. И деньги сэкономлю, и сил меньше потрачу.

— Ага, размечталась! Сама будешь курицу с рыбой есть, а мне соленья оставишь? Я тоже хочу вкусно поесть! — Лю Айго схватил тарелку и начал уплетать за обе щеки.

Линь Ваньчжао, хоть и раздражалась на Лю Айго, всё же жалела его — он всю жизнь тяжело работал. Она положила ему кусок рыбьего хвоста и полила соусом:

— Мы уже в таком возрасте… Нам скоро на погост пора. Давай хоть вкусно поедим.

Лю Айго, понимая, что Линь Ваньчжао не переубедить, попытался утешить себя:

— Ну да, праздник всё-таки…

После обеда Линь Ваньчжао, сверившись с телефонной книгой, позвонила братьям и сообщила им свой новый номер. Подумав, позвонила и сестре.

Днём Давэй, сын младшей золовки, привёз уголь. Линь Ваньчжао заказала тонну качественного угля, и Давэй выгрузил его рядом с остатками старого. Этот уголь был обогащённый, куски среднего размера. Раньше приходилось покупать уголь размером с голову, который нужно было колоть молотком перед использованием. Лучше переплатить, но купить хороший уголь — и меньше хлопот, и горит лучше.

Когда Давэй закончил разгружать уголь, Линь Ваньчжао предложила ему чаю и мандаринов, расспросила о делах, о здоровье золовки и о том, как идут приготовления к празднику.

В этот момент в комнату вошёл Лю Айго, скрестив руки за спиной, и начал ворчать на Линь Ваньчжао:

— Опять деньги тратишь без моего ведома! Зачем столько угля? Мы ж его не сожжём!

— У нас всего маленькая кучка у стены осталась. Чем зимой топить будем?

— Потерпим. После Нового года печку затопим.

Давэй, попивая чай, усмехнулся:

— Дядя Лю, по прогнозу сильное похолодание ожидается. Не стоит на угле экономить, заболеете — дороже выйдет.

— Вот именно! — поддержала Линь Ваньчжао. — Давэй, твоя мама капусту купила?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5. Чёртов старый пёс! (Часть 1)

Настройки


Сообщение