Линь Ваньчжао была из тех, кто до последнего отдавал всё своим детям и внукам. Тётушка Чжао, напротив, с молодости любила наряжаться и тратить деньги, залезая в долги, лишь бы жить на широкую ногу. Когда-то она занимала деньги у Линь Ваньчжао, которая себе мяса не позволяла, а тётушка Чжао, получив деньги, тут же отправилась в городской ресторан.
Это сильно расстроило Линь Ваньчжао, и, хотя тётушка Чжао в итоге вернула долг, Линь Ваньчжао решила, что они с ней — люди из разных миров.
Раньше Линь Ваньчжао покупала завтрак только тогда, когда к ней приезжали дети или внуки. Тётушка же Чжао, с тех пор как десять лет назад в деревне открылась закусочная, завтракала там каждый день.
В глубине души Линь Ваньчжао завидовала тётушке Чжао. Сама она провела старость в одиночестве и бедности, а тётушка Чжао, получив деньги за снесённый дом, жила припеваючи. Говорили, что она даже путешествовала за границу.
Почему же хорошим людям не везёт?
А вот эгоистичные люди, как тётушка Чжао, живут в своё удовольствие.
Даже вернувшись в прошлое, Линь Ваньчжао не могла понять, почему так.
Впрочем, неважно. Главное, что она запомнила: в этой жизни, когда будут сносить дома, она ни копейки никому не отдаст!
— Сестрица, кто из твоих детей вернулся? — спросила тётушка Чжао.
— Кто вернулся?
— А почему ты тогда решила потратиться на завтрак?
— Я что, теперь и завтрак себе позволить не могу?! У меня три дома, десятки квартир сдаются, денег куры не клюют! Зачем мне их копить? Детям оставить?!
Наглость Линь Ваньчжао ошеломила тётушку Чжао. Она поправила свою аккуратно уложенную короткую стрижку, потрогала жемчужные серьги и, прищурившись, произнесла:
— Похоже, мне действительно нужно купить лотерейный билет.
Жена владельца закусочной принесла завтрак Линь Ваньчжао и тётушке Чжао. Женщины взяли свои подносы и отправились домой. Они жили по соседству.
За это короткое время голубоватая дымка рассеялась, и небо стало прозрачным. Хотя солнце ещё не взошло, было ясно, что день будет погожим.
Как быстро летит время, — подумала Линь Ваньчжао.
Вернувшись домой, она увидела Лю Айго. Он, закутавшись в ватник, сидел на корточках во дворе и курил самокрутку. Заметив жену, он поднял глаза, встал и потопал ногами, чтобы восстановить кровообращение:
— Куда ты пропала? Умылся, а тебя и след простыл. Уже думал, потерялась.
— Ты же не любишь сяолунбао, — ответила Линь Ваньчжао. — Я ещё и ютьяо с доуфунанем купила.
— Я видел, ты кашу варила.
— Ой, забыла! Ничего, кашу и в обед можно съесть.
Руки Линь Ваньчжао были заняты, поэтому Лю Айго поднял для неё войлочную штору. Они сели завтракать за стол в гостиной. Пароварка с булочками и ютьяо стояла на столе, а доуфунань они разлили по чашкам.
Продавец не пожалел для хозяйки помещения доуфунаня — вместо двух порций налил целых три.
Лю Айго передал Линь Ваньчжао палочки:
— Что за праздник сегодня?
— Какой праздник, всего-то несколько юаней. Мы уже немолоды, надо жить в своё удовольствие. Вот тётушка Чжао уже десять лет каждый день покупает завтрак.
— Ты ещё с неё пример бери.
— Не с неё пример беру, а о тебе забочусь, — ответила Линь Ваньчжао.
— Вот хитрая, — проворчал Лю Айго, но уголки его губ приподнялись. Он протянул жене ютьяо: — Ешь, пока горячее.
Линь Ваньчжао с улыбкой взяла ютьяо.
Она действительно заботилась о муже. Когда они поженились, оба были простыми крестьянами. Они тяжело работали на земле, чтобы прокормить семью и дать образование детям. Жизнь была тяжёлой. Кроме маньтоу и лепёшек, на столе чаще всего были только зелёный лук и бобовая паста. Лук они выращивали сами, как и бобы для пасты.
Дети выросли, даже младший, третий сын, обзавёлся семьёй.
Наступили хорошие времена. Экономика развивалась, вокруг появилось много фабрик, и крестьяне тоже начали жить лучше. Все стали строить дома, а лишние комнаты сдавать в аренду. Сначала аренда была дешёвой, пятьдесят юаней в месяц за комнату, потом цена поднялась до ста, а затем и до ста пятидесяти.
Супруги, затянув пояса, перестроили свой дом. Жизнь, наконец, наладилась, но они всё ещё экономили на всём.
Дети, приезжая домой, жаловались на трудности городской жизни, на то, что всё стоит денег. Внукам нужно было учиться, сыну — купить машину, дочери — квартиру. Приходилось помогать всем.
Если есть возможность помочь детям, то почему бы и нет? Мы же рады!
Но где взять деньги? Только с аренды.
Деньги уходили детям, а им самим приходилось экономить на еде.
В последний год жизни Лю Айго почти ничего не ел, только сяолунбао. Он часто вспоминал, как в молодости работал в Городе А, и бригадир угощал их сяолунбао. Сочные, ароматные, с начинкой из свинины и зелёного лука!
Линь Ваньчжао каждый день покупала мужу сяолунбао. Однажды, когда приехал правнук, он тоже захотел булочек. Линь Ваньчжао сказала: «Это для твоего прадедушки».
Из-за этой фразы невестка обиделась и до самой смерти Лю Айго не привозила правнука.
Линь Ваньчжао не хотела никого обидеть. Ей было не жалко сяолунбао для правнука. Это же не какое-то дорогое лакомство. Да и вряд ли невестка позволила бы ребёнку есть булочки из закусочной, посчитав их негигиеничными. Просто муж был уже очень слаб, не мог встать с постели, и Линь Ваньчжао хотела, чтобы он получил свою порцию.
Может, она слишком старомодна, но в её детстве принято было сначала угощать старших.
Времена изменились.
Даже сейчас, вернувшись в прошлое, Линь Ваньчжао вспоминала об этом с горечью.
Теперь у неё есть деньги, так зачем же экономить? Зачем себе отказывать?
Она будет есть что хочет и покупать что хочет!
(Нет комментариев)
|
|
|
|