Ван Баочжу велела Ли'эр поставить ледяной ларь посреди комнаты, а сама устроилась на мягкой кушетке, откуда был виден подоконник. Кроме того, что лёд таял слишком быстро, всё было прекрасно.
К счастью, Ту Нань, видимо, помнил о вчерашней записке и пришёл рано. Ван Баочжу сразу его заметила.
Забавно, что, занятая своими мыслями, Ван Баочжу на этот раз не читала свои книжки, чтобы скоротать время. Она лишь небрежно взглянула в окно и как раз увидела, как Ту Нань перелезает через стену.
Воры обычно не вызывают симпатии, но ловкость Ту Наня, с которой он, держа в руках фарфоровую тарелку, легко перемахнул через стену, не могла не впечатлить.
— Госпожа! — Ту Нань сразу увидел Ван Баочжу, которая сидела у окна, обмахиваясь веером и слегка улыбаясь. Она выглядела ещё прекраснее, чем бесчисленные изображения знатных дам, сохранившиеся с прошлых династий!
В его глазах вспыхнул пылкий, решительный блеск, но тут же погас, и он снова превратился в искреннего, застенчивого юношу.
Прежняя Ван Баочжу наверняка не поняла бы скрытого смысла этого взгляда. Но нынешняя Ван Баочжу… Что ж, все мы взрослые люди, и иногда некоторые вещи не обязательно произносить вслух.
Однако это понимание не помешало Ван Баочжу испытать удивление.
Она никогда не недооценивала привлекательность этого тела, но после своего перемещения она либо старалась её скрывать, либо общалась только с женщинами.
Единственным, кто был страстно влюблён в Ван Баочжу, был Шоу Ван, но он был предназначен другой героине книги.
По словам автора, Шоу Ван был так увлечён Ван Баочжу только потому, что ещё не разобрался в своих чувствах. Совершенно нелогично.
Впрочем, неважно. Если это такая ненужная интрижка, Ван Баочжу только рада, если он поскорее разберётся в себе и продолжит мучить другую героиню, оставив её в покое!
Хотя Ван Баочжу и не была против таких отношений, она сейчас была беременна! Неужели у этого так называемого первого воина Ханьданя были какие-то странные пристрастия?
Или Сюэ Жэньцзянь отбил у него возлюбленную, и теперь он решил приехать в Те Бу Го и отбить его жену, чтобы утереть ему нос?
Хотя Ван Баочжу уже не помнила всех деталей сюжета, у неё осталось смутное впечатление, что этот первый воин Ханьданя был влюблён в свою подругу детства!
Ту Нань (про себя): «Это не так! У меня её не было! Госпожа, вы неправильно поняли!»
Если бы Ту Нань знал, о чём думает Ван Баочжу, он бы непременно так оправдался, но, к сожалению, он не умел читать мысли.
Он не только не знал, что Ван Баочжу про себя злословит о нём, но и считал её целомудренной и послушной женщиной, воспитанной в традициях Те Бу Го, и боялся, что излишняя пылкость может её отпугнуть.
Благодаря этой осторожности Ван Баочжу не записала его сразу в извращенцы.
— Госпожа, на улице так жарко, вам лучше закрыть окно, — сказал Ту Нань, подходя ближе с фруктами в руках. Его тон был естественным, словно он обращался не к чужой жене, а к своей собственной.
Ван Баочжу подняла бровь. — Господин, вы несколько раз приходили ко мне, но каждый раз тайком. Не объясните ли, в чём дело?
☆、 Глава 18
— Тайком? — притворился Ту Нань. — Разве я не пришёл открыто?
Ван Баочжу рассмеялась. Какое же это «открыто», когда он перелезает через стену? Она не останавливала его, но это не давало ему права оправдывать свои действия. Да, она была необъективна!
— Похоже, наши мнения расходятся. Может, мне позвать городскую стражу, чтобы они нас рассудили?
Встречаемся уже не в первый раз, думаю, вы с ними уже знакомы.
— Пощадите, госпожа, — с усмешкой сказал Ту Нань. — Виноват, не стоило быть таким легкомысленным и перелезать через стену, не дождавшись, пока откроют. Я был неправ. Я пойду и буду ждать у ворот. Пока вы не откроете, я буду стоять.
Но ради вашей репутации я не буду ждать у главных ворот. Если ваш гнев утихнет, прошу вас, пришлите слугу к боковым воротам, чтобы он мне сообщил.
— Хм, — это уже больше похоже на правду. — Не нужно. Говорите здесь, что хотели. Только надеюсь, что после того, как мы уладим этот вопрос, моя бедная стена сможет немного отдохнуть.
На лице Ту Наня отразилось ещё большее раскаяние. — Я просто хотел извиниться. В прошлый раз я невольно потревожил вас, но, как оказалось, только усугубил ситуацию.
Я пойду и сдамся властям, пусть судья посадит меня на десять дней, чтобы вы могли выпустить пар!
— Отлично! — Ван Баочжу искренне обрадовалась. Какие бы у него ни были мотивы, пусть сам себя накажет. Прекрасно!
— Если вы действительно хотите извиниться, отправляйтесь в ямэнь на десять дней. Когда выйдете, я расстелю для вас ковёр!
Ван Баочжу сказала это, чтобы Ту Нань отступил, поняв, что красивыми словами её не обмануть. Но, услышав это, Ту Нань просиял. — Договорились!
Чтобы успешно играть роль жителя Те Бу Го, Ту Нань немало узнал о стране и её законах. В его случае ему действительно грозило всего десять дней, а если подсуетиться, то можно было и вовсе избежать тюрьмы.
Никто не любит тюрьму, но если это нужно, чтобы завоевать расположение красавицы, почему бы и не посидеть там несколько дней?
Ту Нань ясно чувствовал, что сейчас Ван Баочжу относится к нему не так враждебно, как при первой встрече. Возможно, она всё ещё злилась на него, но всего несколько дней разлуки — пустяк! Он немедленно отправится сдаваться!
Но прежде… Ту Нань поднёс тарелку к окну Ван Баочжу.
— Я разузнал, что беременные любят кислое и острое, их вкусы меняются. В тот день я видел, как вы смотрели на сливовое дерево во дворе…
Этот сайт без всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)
(Нет комментариев)
|
|
|
|