Связанное с произведением (1) (Часть 3)

— Ничего же не сделав, почему она должна грустить и чувствовать вину, клясться небом, что ничего не было, и быть готовой умереть, чтобы доказать свою невиновность?

— Где гнев? Где ярость? Черт! Дай пинка этому мерзавцу!

Ван Баочжу больше не могла терпеть. Она начала быстро пролистывать этот "шедевр", желая поскорее закончить эту пытку.

И тогда она увидела: Сюэ Жэньцзянь отправил Ван Баочжу, ослабленную после выкидыша, в дом премьер-министра просить о помощи. Ван Юаньчуань безжалостно прогнал Ван Баочжу из дома, и она чуть не упала в обморок на полпути.

Сюэ Жэньцзянь, во-первых, не заботился о здоровье Ван Баочжу, во-вторых, у него не хватило смелости или ума подать жалобу императору — простолюдину, чтобы пожаловаться на родственника императора, нужно сначала выдержать пятьдесят ударов устрашающими палками.

С физической подготовкой Сюэ Жэньцзяня, он бы в лучшем случае остался полуживым. Раз он так любит свою сестру и ненавидит Шоу Вана и премьер-министра Вана, покрывающих друг друга, почему он не подал жалобу императору?

Он не только не подал жалобу, но и собрался вступить в армию, говоря, что однажды он вернет свою сестру, полагаясь на свои силы.

Не говоря уже о том, что к тому времени, как он совершит подвиги и получит повышение, все может быть кончено, но бросить свою ослабленную жену одну ради сестры — разве это по-человечески?

К счастью, вступление в армию тоже требует времени, и Ван Баочжу, по крайней мере, поправила свое здоровье. Но этот зверь, мало того, что не забывал о своих зверских поступках, так еще и заставил жену поклясться, что если однажды он погибнет на поле боя, она ни за что не выйдет замуж повторно, а будет хранить ему верность.

Ну и ну, Ван Баочжу не только поклялась, но и изменила слова клятвы: если ты однажды погибнешь на поле боя, я, Ван Баочжу, ни за что не останусь в живых одна!

Это так растрогало этого зверя, что и говорить нечего.

Позже Сюэ Жэньцзянь отправился на поле боя. Перед тем, как вступить в бой, он спас принцессу вражеской страны.

Принцесса вражеской страны, потерявшая голову от любви, раскрыла Сюэ Жэньцзяню свою настоящую личность. Сюэ Жэньцзянь не только не схватил ее немедленно, но и трогательно поговорил с ней о том, что они оба не властны над своей судьбой, а затем грустно сказал: "Если мы встретимся на поле боя в будущем, мы будем врагами".

Ну и ну, на следующий день после излияния чувств, две страны начали войну. Этот никчёмный Сюэ Жэньцзянь был сбит с лошади вражеским генералом с одного удара!

Затем его тайно подобрала принцесса вражеской страны, которая пришла на поле боя. Еще до того, как его раны зажили, принцесса вражеской страны призналась ему в любви. Сюэ Жэньцзянь говорил: "Не надо, не надо, я женат", но при этом был то тронут принцессой вражеской страны, то взволнован ею.

Он подумал: принцесса так ко мне относится, я не могу ее подвести! Но у меня дома есть любимая жена. Вот что, вернусь и спрошу, если любимая жена согласится на то, чтобы две жены служили одному мужу, он женится на принцессе. Если любимая жена не согласится, он умрет вместе с любимой женой, чтобы сохранить их любовь.

Ван Баочжу: "...?" Какая к черту любовь! Лучше бы ты умер на поле боя и не возвращался, чтобы портить жизнь главной героине!

К счастью, принцесса, не в силах ждать, первой отправила первого воина Ханьданя, чтобы узнать мнение Ван Баочжу.

В это время Ван Баочжу уже потеряла одного ребенка. Ради другого ребенка в своем чреве она отказалась от своего достоинства, приняла помощь от дома премьер-министра и ненадолго переехала из пещеры, только так ей удалось избежать беды.

Воин вернулся и рассказал о ситуации. Сюэ Жэньцзянь решил, что Ван Баочжу предала его, и в "глубоком горе" женился на принцессе вражеской страны.

Ван Баочжу осталась в стране Те Бу Го, где ее продолжали мучить.

Среди мучителей были не только ее отец, вторая сестра, Шоу Ван, который вернулся с новыми силами, не дававшая ей покоя приемная сестра мужа, но и новые названые братья мужа.

Ван Баочжу не знала, как она дожила до конца — восемнадцать лет спустя, этот мерзавец вернулся. Он узнал, что жена ждала его восемнадцать лет, но первое, что он сделал, вернувшись, — притворился другим человеком, чтобы проверить верность жены.

Проверка пройдена, он также по стечению обстоятельств вернулся к своим корням и стал императором страны Те Бу Го. Что ж, теперь можно отомстить за обиды и свести счеты.

Семья Ван Баочжу была посажена в тюрьму, заключена под стражу, низведена до нищих. Те, кто также издевался над Ван Баочжу, Сюэ Линъэр, нищий Дачунь, Цюцю и другие, были возведены в ранг принцесс, принцесс и первого воина при дворе...

Ван Баочжу, которая наконец-то дождалась своего часа, стала императрицей Восточного дворца на семь дней. В первый день ее короновали, на второй день была церемония, на третий день она свела счеты, на шестой день Ван Баочжу всех простила, насильно добившись всеобщей радости, а на седьмой день она удовлетворенно закрыла глаза во сне.

Ван Баочжу, читавшая книгу: "...?"

Постойте, сестрица, чему ты радуешься, как ты можешь быть довольна?!

Хорошая жизнь только началась, а ты уже довольна? Мерзавцы, которые издевались над тобой восемнадцать лет, пострадали всего три дня, а ты уже довольна?

А как же этот мерзавец? А другие люди, которые издевались над тобой? Ты просто так их отпустила? Ты не удовлетворена, ты потеряла рассудок!

Ван Баочжу, не дождавшись мести главной героини, наконец, не выдержала и взялась за дело сама. Она разорвала эту паршивую книжонку! Этим отбросам место только на свалке! Пусть их уничтожат!

Тогда она еще не знала, что в будущем ей придется попасть в эту паршивую книжонку, иначе она бы обязательно сожгла эту чертовщину!

Эх, сейчас не время вспоминать прошлое. Сейчас самое главное — изменить это чертово будущее! Дайте-ка посмотреть, как далеко зашел сюжет?

☆、Глава 3

Ван Баочжу сидела, прислонившись к земляной лежанке в пещере. В это время Сюэ Жэньцзянь уже покинул Ван Баочжу и больше месяца назад вступил в армию.

— Тьфу, мерзавец, считай, тебе повезло, что ты избежал наказания.

На поле боя его сбили с лошади, а затем тайно подобрала принцесса вражеской страны Ту Лин.

На самом деле, в древние времена не в каждом сражении участвовали десятки тысяч человек. В таких небольших пробных сражениях, как между странами Те Бу Го и Ханьдань, тысячный отряд считался большим, а гибель более сотни человек считалась тяжелыми потерями.

На поле боя существовал свой способ сбора войск. Те, кто, как Сюэ Жэньцзянь, пропал без вести со стороны своих, через определенное количество дней считались дезертирами.

Дезертир — это хорошо! Этот мертвец никогда не сможет спокойно жить в стране Те Бу Го. Как только Сюэ Жэньцзянь вернется в страну, Ван Баочжу донесет на него в военный лагерь!

Хочет стать императором? Пусть отправляется в тюрьму, мерзавец!

Но у Ван Баочжу была сестра Ван Баоцин. Кстати, имена этих трех сестер интересны. Имя второй сестры, Ван Баочжу, изначально принадлежало Ван Баоцин.

Но вторая дочь семьи Ван родилась в тот же день, что и их младшая тетя — Ван Цзинцзин, сестра Ван Юаньчуаня, которая умерла до того, как он стал премьер-министром.

В то время бабушка семьи Ван была еще жива. Услышав, что вторая дочь родилась в этот день, она подумала, что это ее несчастная младшая дочь переродилась в семье Ван.

Она взяла вторую дочь к себе на воспитание и дала ей имя "Ван Баоцин". Имя Ван Баочжу перешло к третьей дочери семьи Ван.

Когда бабушка была жива, ее пристрастие было видно всем, но Ван Баоцин, которой она отдавала предпочтение, этого не чувствовала.

После смерти бабушки она, наоборот, не могла вынести того, что премьер-министр Ван и госпожа Ван относились ко всем одинаково. Но в то время она просто переживала.

Когда Шоу Ван обратил внимание на Ван Баочжу, а Ван Юаньчуань изо всех сил старался свести их вместе, Ван Баоцин начала обижаться.

Она чувствовала, что Ван Баочжу украла ее имя, украла ее судьбу, украла ее брак, и начала ненавидеть, когда Ван Баочжу было хорошо.

В тот раз, когда Сюэ Жэньцзянь спас Ван Баочжу, и она полностью влюбилась в него, злоумышленника подослала Ван Баоцин. Но она не хотела давать шанс этому бедному парню, Сюэ Жэньцзяню. Она просто хотела испортить репутацию Ван Баочжу и усложнить ей жизнь.

Кто же знал, что репутация Ван Баочжу не пострадала. Вместо этого Ван Баоцин обругала этого бесполезного хулигана, чем вызвала его гнев, и чуть не была опозорена!

К счастью, ее нынешний муж случайно проходил мимо и спас ее.

В то время Ван Баоцин была благодарна мужу, но когда премьер-министр Ван, узнав о случившемся, чтобы избежать сплетен о замужестве Ван Баочжу, легко решил выдать ее замуж за этого спасшего ее сотника, Ван Баоцин возненавидела Ван Баочжу до глубины души!

Раньше она ни за что не хотела выходить замуж, потому что в стране Те Бу Го не было такого правила, чтобы младшая сестра выходила замуж раньше старшей! В итоге она не только не заполучила Шоу Вана, но и не могла больше смотреть на этих молодых талантов!

В одно мгновение ее обида на мужа стала очень глубокой.

После свадьбы они были не как муж и жена, а как госпожа и ее слуга.

На этот раз Ван Баоцин услышала от мужа новость о пропаже Сюэ Жэньцзяня. Она немедленно отправила людей, чтобы ввести Ван Баочжу в заблуждение — Сюэ Жэньцзянь мертв!

Какая разница, мертв он на самом деле или нет! Главное, чтобы эта новость заставила Ван Баочжу грустить и страдать!

Ван Баочжу не просто грустила и страдала, она была убита горем и потеряла своего второго ребенка!

Что? Вы говорите, что у нее потом были дети? Разве вы не читали в старых романах избитый сюжет о том, что главная героиня теряет одного ребенка, а второй остается?

Ван Баочжу в книге оказалась именно в такой ситуации.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Связанное с произведением (1) (Часть 3)

Настройки


Сообщение