Давно не виденное небо, давно не виденные белые облака, давно не виденное солнце, и тем более давно не виденная природа — видеть ее, чувствовать, прикасаться — это так хорошо.
— С этого момента больше не упоминай о том, что только что произошло. Я не хочу больше этого слышать, — приказала я прежде, чем Синцзы успела заговорить. Если мое хорошее настроение испортится, мне будет очень обидно.
— Да, — Синцзы встала и подошла ко мне.
— Сколько лет Синцзы? — спросила я.
— В этом году шестнадцать, — почтительно ответила Синцзы, возможно, все еще чувствуя себя скованно из-за произошедшего.
— Не будь со мной такой сдержанной, можешь вести себя как раньше. М-м, мне в этом году девятнадцать, так что я могу считаться старшей сестрой.
— Благодарю юную госпожу Синьэр за доброту, но Синцзы не заслуживает этого. Прошу, возьмите свои слова обратно.
— Я лишь сказала, что могу считаться твоей старшей сестрой, а не то, что я ею являюсь. В моей семье я единственная дочь, так что, даже если бы у меня была младшая сестра, я бы, наверное, тоже ею помыкала.
Я вспомнила, как в детстве младшие сестры и братья моих тетушек всегда уступали мне. Если было что-то хорошее, сначала давали выбрать мне, если была вкусная еда, сначала подносили мне. Мои слова для них были словно императорский указ.
Поэтому я совсем не понимала, почему у других старшие сестры заботятся о младших, совершенно не так, как я.
Видя, что Синцзы все еще переживает, я решила больше ничего не говорить. Вероятно, это была бы пустая трата слов.
Вскоре после этого.
— Я проголодалась, — обойдя вместе с Синцзы весь этот Павильон Сяньи Второго молодого господина, я устало опустилась на скамью в беседке.
Синцзы налила мне какого-то непонятного чая.
Я выпрямилась, сделала глоток и снова ссутулилась.
Синцзы сказала, что это место небольшое, но почему-то мне так не показалось.
По моим подозрениям, мы гуляли больше часа… И это она называет «небольшим»? Какого же тогда размера вся Усадьба Тяньшуй?
— Юная госпожа Синьэр, подождите здесь немного, Синцзы сейчас все приготовит, — видя, как она уходит, совершенно не запыхавшись, я не могла не восхититься.
— Похоже, раны почти зажили.
— Не могли бы вы не появляться так внезапно и не пугать людей? Это не подобает благородному мужу, — я подняла голову от стола и посмотрела на него.
Ты действительно вездесущ, куда ни пойди — везде ты.
— Не знаю, кто тут лежал на столе, не видя, что кто-то вошел, а теперь еще и жалуется, — сказал он. — Правда?
Как скажешь, у тебя всегда найдется куча причин для оправдания.
Только… хоть я и лежала, уши у меня чуткие. А ты ходишь совершенно бесшумно!
— Что-то случилось? — я села прямо.
— Через несколько дней свадьба, вот пришел посмотреть, как раны Синьэр, — он взял мою руку и осмотрел шрам на запястье.
Действительно, стало намного лучше. Не знаю, что это за метод лечения, но такая глубокая рана уже затянулась, остался лишь небольшой шрам.
— Тогда можешь идти. Я уже полностью здорова, и то, что ты сказал, я услышала, — я незаметно высвободила руку из его ладони и равнодушно произнесла.
— Я не нравлюсь Синьэр?
— А почему ты должен мне нравиться?
— Да, действительно, почему? — Юйсянь мягко улыбнулся и добавил: — Потому что я хочу, чтобы ты меня полюбила.
— Это что, замашки властного героя? Второй молодой господин и вправду весьма двуличен.
Красивое лицо, нежное выражение, притягательный, магнетический голос, но слова такие эгоистичные.
— Полюбишь. Синьэр меня полюбит, — произнес он так, словно это было предрешено.
Глядя на его уверенный тон, что я могла сказать?
Разве я могла что-то сказать?
И даже если бы сказала, был бы в этом толк?
— Возможно… может быть, — только если это будет дружеская симпатия, тогда, возможно, да.
Я по-своему истолковала его слова.
— Обязательно. Синьэр, сегодня тебе лучше хорошенько отдохнуть. Завтра утром я отведу тебя познакомиться со свекром и свекровью.
Значит, больше не гулять?
И неужели ты не можешь говорить что-то такое, что я смогу переварить постепенно?
— Второй молодой господин, похоже, в хорошем настроении? Можете сами с ними встречаться. Мои раны только зажили, мне не подобает принимать гостей.
М-м, еще и называет меня, незамужнюю, почти хозяйкой дома. Отлично.
— Разве Синьэр в прошлый раз не говорила, что перед свадьбой нужно встретиться со старшими? Они — главные в семье Шуй, а гостья даже не хочет увидеться с хозяевами…
Что это за слова?
Теперь я оказалась неправа?
— Интересно, из-за кого они не могут меня увидеть? — если бы ты не запретил посторонним входить в Павильон Сяньи, разве такое бы случилось?
Да, главный виновник — ты, и это не может не радовать.
Мое сердце успокоилось.
— Поэтому я и собираюсь тебя отвести, разве нет?
— Пойти можно, но до свадьбы не смей называть меня или их так, как положено после свадьбы. Даже намеками нельзя.
Нужно заранее принять меры предосторожности.
Уголки губ Юйсяня изогнулись, на лице появилось его фирменное выражение последнего времени — полуулыбка.
— Как скажешь, Синьэр. Не думал, что ты бываешь такой мелочной. Это всего лишь свекор и свекровь.
Не желая больше с ним разговаривать, я как ни в чем не бывало отвернулась в другую сторону, игнорируя его.
Я как раз повернула голову туда, куда ушла Синцзы, и вдалеке показалась ее маленькая фигурка.
Глядя, как она осторожно несет что-то, я слегка улыбнулась.
(Нет комментариев)
|
|
|
|