Церемония

Этот Наследный принц такой назойливый! Зная, что я замужем, все равно прислал за мной.

Что за несносный характер!

Если все равно придется с ним встретиться, лучше сделать это сейчас и все прояснить.

Синцзы одела меня так, как я просила. Я с удовлетворением посмотрела на себя в зеркало.

Прическа Первой госпожи, яркий макияж и роскошное платье, которое больше подходит к этому образу, чем ко мне.

Ради встречи с Наследным принцем я постаралась.

Ваше Высочество, вы должны быть рады, что я так нарядилась ради вас.

Да, все это ради встречи с вами.

Перед уходом я сказала Синцзы: — Если Второй молодой господин проснется и спросит обо мне, скажи, что я пошла к Первой госпоже засвидетельствовать свое почтение.

— Да, — Синцзы с беспокойством посмотрела на меня.

Я слабо улыбнулась, надеясь ее успокоить, и вышла.

Дойдя до ворот, к удивлению стражника, я сама села в ожидавший меня паланкин.

Паланкин тронулся, покачиваясь на неровной дороге…

Не знаю, сколько времени прошло, но, проехав через несколько внушительных ворот, мы наконец остановились перед дворцом.

Как только паланкин остановился, не дожидаясь приглашения, я открыла занавеску и вышла.

Выйдя из паланкина, я смогла осмотреться.

Вот он какой, императорский дворец.

Просто дома здесь выше, чем у обычных людей, их больше, они выглядят более величественно… и так далее.

— Наследный принц выбирает наложниц здесь? — спросила я стражника, указывая на дворец.

— Да, — ответил он.

Получив ответ, я направилась прямо ко дворцу.

Стражники у входа с удивлением посмотрели на меня, но пропустили, и я вошла.

Едва переступив порог, я замерла, пораженная видом множества девушек в ярких, изысканных, роскошных нарядах.

Здесь собралось, наверное, не меньше сотни девушек.

Не ожидала, что дочерей чиновников третьего ранга и выше, да еще и незамужних, так много.

Просто невероятно! Наверное, сюда привезли всех незамужних родственниц, даже дальних, которых смогли найти семьи, желающие выслужиться перед Наследным принцем.

Как только я вошла, все взгляды обратились на меня.

И все смотрели с тем же удивлением, что и стражники у входа.

Не обращая на них внимания, я прошла в дальний угол и встала у стены.

Это было укромное и незаметное место, которое мне очень подходило.

Наследный принц, полулежавший на кушетке, вдруг махнул рукой, подзывая евнуха, который стоял рядом в ожидании приказаний, и что-то прошептал ему на ухо.

Евнух кивнул, встал и, обращаясь к нам, пронзительно крикнул:

— Все юные госпожи, прошу вас пройти в соседний зал и ожидать там Наследного принца! Кроме той… которая стоит в углу… с прической Первой госпожи, — евнух указал на меня.

Как только он закончил говорить, все девушки, кроме меня, направились в другой зал.

Когда все ушли, Наследный принц отослал всех служанок и стражников.

И вот, в огромном зале остались только мы вдвоем.

Наследный принц сел, посмотрел на меня и подошел.

— Твой наряд — это неуважение ко мне, — его холодный взгляд выражал гнев. Он как бы говорил, что сейчас выбирает наложниц, а не принимает замужних дам.

— Я так оделась, чтобы показать вам истинное положение вещей. Это и есть настоящее уважение, — спокойно ответила я.

Хотя, этот наряд действительно был немного…

— Думаешь, я так просто от тебя отстану? — спросил Наследный принц.

— А что вы хотите сделать?

— Это моя страна. Думаешь, слабая женщина, вроде тебя, сможет сбежать от меня? — холодно произнес он, уверенный в своей правоте.

— Зачем вам так упорствовать, Ваше Высочество? Я не понимаю ваших истинных намерений, — сказала я.

— Я хочу, чтобы ты вернула мне то, что я потерял.

Потерял? Неужели он говорит о Юйцин?

Значит, ты все-таки не забыл ее. Просто на время, пока не увидел ее другую сторону, и эти чувства снова исчезли.

— Мы разные. И, как вы видите, я замужем, — сказала я. — Я не могу стать вашей женой.

— Даже если так, я все равно хочу, чтобы ты заняла это место.

— Тогда вам придется отказаться от этой мысли, — спокойно ответила я.

Я считаю, что чувства не могут измениться так быстро, тем более к совершенно другому человеку. Почему вы выбрали меня?

Неужели… из-за того, что Юйцин вела себя так, как обычно веду себя я?

— Ты отказываешься? — Наследный принц прищурился.

— У меня нет другого выбора. И… я не могу заменить собой кого-то другого. Вам лучше обратиться к ней, а не ко мне, замужней женщине.

— Вспомни нашу первую встречу. Ты плакала, глядя на меня. Уверен, тот, кто умер ради тебя, был тем, кого ты любила, — его холодный голос не обращал внимания на мои слова, он словно хотел сделать мне еще больнее.

— Он умер. Зачем цепляться за прошлое? Тем более, Ваше Высочество, кроме внешности, у вас с ним нет ничего общего, — хотя эти слова были не совсем правдой.

— И, самое главное, ваши чувства не принадлежат мне.

— А если бы мои чувства были сильнее к тебе, чем к Юйцин, что бы ты сделала?

Он… признается мне?

Признается, что я ему нравлюсь?

Как такое возможно? Он должен любить Юйцин, без всяких причин.

Видя мое замешательство, он продолжил:

— В тот день я пришел ради тебя.

Только ты можешь говорить такие вещи с каменным лицом, без тени смущения.

Это же косвенное признание, разве нет? И без единой эмоции.

Я поняла, что он говорит о том дне, когда Юйцин была отвергнута.

Слова Юйсяня… сбылись.

Наверное, я действительно приношу несчастье.

Но, Ваше Высочество, сейчас, глядя на меня, вы не проявляете никаких эмоций.

А с Юйцин вы были нежны и заботливы. Возможно, вы еще не осознали этого, но это так.

Даже если в тот день вы пришли ради меня, это был лишь мимолетный интерес.

— Разве, глядя на мое лицо, такое же, как у него, ты не испытываешь никаких чувств? — спросил он, словно проверяя меня.

— Нет! — твердо ответила я. — Я же сказала, вы разные. Даже если бы и были похожи…

— Цун Синьэр, кто ты такая?

— Всего лишь женщина, которая не может полюбить вас, — спокойно и хладнокровно ответила я.

На самом деле, я никого не могу полюбить, но в этой ситуации мне нужно было так сказать.

— Я сделаю тебя своей, — почему все мужчины, которых я знаю, так самоуверенны?

— Вы можете говорить такое, даже видя, как я выгляжу? — я дотронулась до лица и волос.

— Могу, — твердо заявил Си Сюньтянь.

— В таком случае, пожалуйста, попробуйте. Но сначала вам придется убедить моего мужа развестись со мной, — я нарочито нежно и жеманно произнесла слово «муж».

Его глаза сверкнули. — Я это сделаю.

— В таком случае, мне нечего сказать. Прощайте, — я не хотела иметь с ним ничего общего и не собиралась соблюдать этикет, если он мне не нравится, тем лучше.

Я поклонилась и повернулась, чтобы уйти.

— Прошу вас об одном. Что бы ни случилось, не трогайте семью Шуй, — пройдя несколько шагов, я обернулась и сказала.

— Не забывайся, ты не в том положении, чтобы ставить мне условия, — он посмотрел на меня свысока.

Я прищурилась и равнодушно посмотрела на него, отведя взгляд.

— Вы пожалеете, — сказав это, я развернулась и ушла.

Он видел только мою удаляющуюся спину.

Эта встреча помогла мне окончательно понять, что твое лицо, так похожее на его, больше не имеет надо мной власти.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение