Он увидел, что человек, держащий зонт, прекрасен в профиль, с острым подбородком и четкими чертами лица.
Его черные, как тушь, волосы были собраны нефритовой шпилькой цвета бараньего жира. На нем был длинный халат из ледяного синего шелка, подол которого был вышит двумя изящными бамбуковыми листьями.
Под бровями-мечами скрывались тонкие глаза-цветы персика, взгляд был нежным, полным глубоких чувств.
В его тонких пальцах был бамбуковый зонт с узором черного лотоса, который он только что выбрал. На поясном нефритовом поясе был прикреплен складной зонт из слоновой кости, а с другой стороны свисал белый нефрит-биюй.
Они долго смотрели друг на друга…
Пока не подошла группа разбойников, грубо крича: — Где она?
Где эта девчонка?
Девочка еще больше сжалась, слегка потянув за край плиссированной юбки, прячась у ног мужчины, пока группа не ушла.
— Выходи!
Они ушли, — когда мужчина говорил, девочка подняла голову и увидела его длинную шею, кадык двигался вверх-вниз. Голос был мягким, как нефрит, нежным, но при этом сильным и изысканным.
Девочка продолжала смотреть на мужчину, не отвечая и не двигаясь.
— Выходи!
Они ушли, — сопровождающий мужчины, Цинъюй, выскочил неизвестно откуда и громко сказал девочке, при этом еще и скорчив ей гримасу. Девочка вздрогнула от испуга и пришла в себя.
— Мм… Ох! — Щеки девочки мгновенно раскраснелись, и она опустила голову.
— Цинъюй, перестань грубить.
Мужчина помог девочке подняться. Видя, что ее наряд не похож на одежду обычной девушки из простой семьи, а скорее на одежду обедневшей дочери знатного чиновника, мужчина тихо спросил: — Где твой дом?
Я провожу тебя домой.
Девочка покачала головой.
— Тогда куда ты хочешь пойти? — Цинъюй снова подошел, чтобы вставить слово. Он давно привык к характеру своего господина, который никогда не злился на подчиненных, поэтому он без стеснения вступал в разговор, не боясь наказания.
Девочка снова покачала головой и промолчала.
— Так он, значит, немой, ха-ха-ха! — Цинъюй начал хохотать, хлопая себя по груди.
— Цинъюй… — Мужчина нахмурился. Хотя он не собирался злиться, на его прекрасном безупречном лице уже мелькнуло легкое недовольство. Цинъюй понял, что сказал лишнее, опустил голову и больше не заговаривал.
— Мой отец был торговцем, но потом дела пошли плохо, и он набрал огромные долги. Отец заболел от горя и слег в постель. Кредиторы забрали наш дом в счет долга. Теперь отец умер, и они, воспользовавшись нашим несчастьем, хотят продать меня в бордель, — ответила девочка со слезами в голосе, затем зарыдала.
Она не хотела лгать, но то, что она принцесса Южной Луны, ни в коем случае нельзя было раскрывать.
К счастью, когда она тайно сбегала из дворца с Байли Ша, она слышала много историй, рассказанных учителями в чайных. Неожиданно это пригодилось.
— О! — В глазах мужчины мелькнуло легкое сострадание. Возможно, она слишком долго сидела на корточках, девочка вдруг почувствовала онемение во всем теле, ноги подкосились, и она чуть не упала. Мужчина быстро среагировал, правой рукой схватил ее за руку, потянул назад, а левой рукой поспешно обнял ее тонкую талию. Ее тело повисло в воздухе, лица соприкоснулись, дыхание участилось, две пары глаз смотрели друг на друга…
— Там!
Быстрее!
Эта девчонка там!
Группа разбойников, не найдя ее, вернулась тем же путем и неожиданно снова наткнулась на нее здесь.
Мужчина схватил девочку и побежал в толпу.
Он бежал быстро, как ветер, его лицо было как цветок персика, края одежды развевались.
Девочка лежала у него на руках, не отрывая взгляда от его красивого профиля, словно забыв, что их преследуют.
— Господин, быстрее на лошадь! — Цинъюнь в критический момент сообразил, привел двух черных жеребцов, привязанных к столбу. Он следовал за господином много лет, был ловок и умел справляться с любыми чрезвычайными ситуациями.
Мужчина опустил девочку, боком вскочил на лошадь, одной рукой держа поводья, другой рукой поднял девочку. Край ее зеленой юбки сделал пол-оборота в воздухе, а затем она оказалась на спине лошади.
Он натянул поводья и поскакал прочь.
Разбойники гнались за ними, крича во весь голос: — Стой! Стой! — Голоса становились все тише, пока совсем не исчезли.
Добравшись до окраины, они увидели постоялый двор.
Мужчина первым спешился, затем протянул руку и помог девочке спуститься.
Затем он попросил у лавочника две комнаты, велел приготовить воду для купания и новую одежду, а затем повел девочку наверх.
Через некоторое время помощник лавочника принес одежду и сказал: — Господин, вот ваша одежда.
Мужчина взял одежду.
Помощник лавочника снова сказал: — Если больше ничего не нужно, я пойду.
Мужчина слегка махнул рукой вниз, показывая, что все в порядке, и помощник спустился.
— Мы с Цинъюем в соседней комнате. Если что-то понадобится, позови нас, — мужчина протянул ей поднос с одеждой.
Она взглянула на себя, ее одежда была грязной, волосы растрепаны. Она поджала губки и кивнула.
Взяв поднос, она повернулась, вошла в комнату и заперла дверь.
Одежда соскользнула с ее плеч к ногам, обнажив кожу, похожую на застывший жир или нефрит, прозрачную и сияющую.
Она шаг за шагом поднялась по деревянным ступеням и вошла в бамбуковую кадку.
Лепестки роз прилипли к ее нефритовой коже. Она зачерпнула деревянным ковшом полковша воды и вылила ее на кожу.
В мерцании воды она грациозно и расслабленно купалась.
Давно она не чувствовала себя так легко. С тех пор как она покинула дворец Белого Волка, ей постоянно приходилось убегать от преследователей, а затем она столкнулась с разбойниками.
Это было поистине захватывающее путешествие.
К счастью, она встретила его. Неожиданно он оказался скромным господином. В будущем ей обязательно нужно будет отплатить ему.
— Господин, вы действительно собираетесь оставить ее рядом с собой? — тревожно спросил Цинъюнь. Он не очень хорошо слышал сквозь стену, но мог понять общий смысл.
— Почему бы и нет? — высокомерно сказал мужчина.
— Вы же знаете, что… с ней неудобно, — подул ветер, и колокольчики в комнате зазвенели, Цинъюнь не расслышал, что именно неудобно.
— Что неудобного? Мне нужен слуга, который будет заботиться о моей жизни. У нее ясные глаза и брови, она ловка. Оставить ее рядом со мной — самое лучшее. К тому же, она потеряла отца, одинока и беспомощна. Если она вернется одна, ее снова могут схватить и продать эти бандиты. Разве это не будет овца, попавшая в пасть тигра? — Девочка подумала про себя: "Значит, он пожалел меня и оставил в качестве служанки". Похоже, она слишком много думала.
— Вы не боитесь, что Госпожа будет против? — добавил Цинъюй.
— Она всегда хотела, чтобы я взял себе главную жену, говоря, что это свяжет мое сердце и я не буду везде бродить. Теперь я сам привел одну, разве это не соответствует ее желанию? Это лучше, чем если бы она подсовывала мне дочерей тех знатных чиновников, — видя его элегантную одежду и ловкость, девочка предположила, что он, должно быть, потомок генерала или министра. Так и оказалось.
Девочка в соседней комнате немного подумала. Если он возьмет ее к себе в служанки, это будет лучше, чем скитаться и убегать.
Когда она успокоится, ей нужно будет выяснить, кто ее родители, почему она выросла в Туманном лесу и у нее был только Учитель как единственный родственник.
А Учитель хотел отправить ее во дворец, говоря, что она принцесса Южной Луны. Она должна была это узнать.
— А как устроить госпожу Юй? — Цинъюй, конечно, понял, о ком говорит господин, говоря о дочерях знатных чиновников. Эта госпожа Юй была племянницей его матери. Ее привезли в прошлом году, и она жила с ним под одной крышей. Думали, что со временем у них возникнут чувства, но кто бы мог подумать, что господин ко всем добр, а к госпоже Юй холоден и не благоволит ей.
— Если тебе понравится, я доложу матери, и ты женишься на ней, — пошутил мужчина, в его глазах мелькнула легкая улыбка.
— Э… Господин, не шутите надо мной! Вы господин, вам решать, — Цинъюй развел руками, показывая свое беспомощность.
Прошло еще время, равное горению одной благовонной палочки. Девочка вышла из комнаты. Ее длинные волосы были частично собраны простой нефритовой шпилькой, а остальные ниспадали черной тушью до лодыжек. На кончиках волос еще висели маленькие капельки росы, готовые вот-вот упасть.
На ней было длинное платье из светло-голубой парчи, подол которого был украшен белыми точками в виде цветов сливы. Тонкую талию обхватывал белый шелковый пояс.
Между бровями — красное родимое пятно. Лицо не накрашено, но свежее и трогательное.
Мужчина, держа в руке складной веер, вышел из другой комнаты. Он был поражен красотой перед собой и замер на месте.
Затем он продекламировал:
— На севере есть красавица, несравненная и одинокая.
Один взгляд — и падет город, еще один — и падет государство.
Разве не знаешь, что такое падение города и падение государства?
Такую красавицу трудно найти!
— Господин, не смейтесь надо мной. Цзин’эр едва ли может называться красавицей, — застенчиво отказалась девочка, не смея принять титул красавицы. Неожиданно она назвала свое имя, осознав свою ошибку.
— Цзин’эр, ты сказала, что тебя зовут Цзин’эр, — мужчина, держа в руке складной веер, постучал им по ладони и с радостью спросил.
— Да, меня зовут Наньжун, а имя — Цзин, — она не знала, откуда взялась эта мысль, но придумала фамилию Жун. Она только слышала, что во дворце была Наложница Жун, которая много лет назад разгневала Великого Владыку и была казнена.
— Наньжун Цзин, мм… Хорошее имя. Меня зовут Ло Мин, — мужчина нежно посмотрел на нее, немного подумал и назвал свое имя.
— Здравствуйте, господин Ло. Большое спасибо за спасение моей жизни, — сказав это, она повернулась и вернулась в комнату.
— Что?
Ты уходишь? — Ло Мин впервые занервничал из-за женщины, которую знал совсем недавно, и которая собиралась уйти. В его глазах мелькнула легкая грусть, он замер на месте.
Женщина маленькими шагами вернулась в комнату, сняла с одежды, которую только что переодела после купания, кошелек и снова вышла.
Открыв кошелек, она достала небольшой кусочек нефрита-биюй. Он был однородной текстуры, прозрачного цвета, первоклассного качества. Она сказала: — Господин, вы оказали мне великую милость. У меня нет ничего, чем я могла бы отплатить, кроме этого кусочка нефрита. Надеюсь, вы не откажетесь и примете его, — сказав это, она положила нефрит на ладонь, протянула свою нефритово-белую руку и передала нефрит ему.
— Девушка так бережно хранит его, это, должно быть, что-то очень дорогое для нее. Как я могу отнять у нее то, что она любит? Девушка, бережно храните его, — сказав это, он мягко отказался.
И добавил: — Девушка, есть ли у вас куда идти? Я могу сопроводить вас.
Она покачала головой, молча.
Затем в ее глазах заблестели слезы, и она опустила голову.
— Тогда, девушка, не хотите ли пойти со мной и стать моей личной служанкой? Я вас не обижу, — нежно спросил мужчина.
— Угу, — девочка энергично кивнула, в ее глазах светился свет, ресницы трепетали. Хотя она только что подслушала их разговор, но услышав это из его уст, она все еще не могла поверить.
— Я старше тебя. Можешь называть меня братец Мин, — она немного поколебалась, что-то показалось не так. Братец Мин… братец Ша… Разве не договорились, что она будет служанкой? Но он не разрешает называть его господином? Хм? Непонятно!
— Хорошо, а ты зови меня Цзин’эр.
Сейчас она хотела только поскорее найти пристанище. Что касается будущего, об этом она подумает потом.
Цинъюй игриво поднялся по лестнице и выскочил перед ними.
— Господин, еда готова, еда готова… — говоря это, его живот заурчал. Цинъюй рассмешил их обоих, и они спустились вниз, чтобы поесть.
(Нет комментариев)
|
|
|
|