Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Когда Чжао Лиян вернулась во Дворец Чанлэ, издалека она увидела, что дворец ярко освещён, как днём.
Дворцовые служанки и евнухи молча стояли у стен Дворца Чанлэ, их лица были серьёзны.
Сердце Чжао Лиян ёкнуло. Хотя матушка-императрица и разрешила ей выходить из дворца, ей всё равно не нравилось, что она так привлекает внимание, и каждый раз при встрече она обязательно делала ей замечания.
Поэтому Чжао Лиян всегда тайком ускользала из дворца, чтобы избежать встречи с матушкой-императрицей и лишних нотаций. Как говорится, с глаз долой – из сердца вон.
Но сейчас матушка-императрица ждала её во дворце.
Чжао Лиян пришлось стиснуть зубы и войти. Как только она вошла в главный зал, то увидела, что служанки разворачивают свитки с картинами. Их шёлковые платья легко развевались, они стояли рядами, держа в руках свитки, словно всё было готово, и не хватало только её возвращения.
Матушка-императрица даже не отругала её за то, что она вернулась так поздно, и не обратила внимания на её мужскую одежду. Напротив, увидев её, она улыбнулась и помахала ей рукой: — Лиян, подойди.
Чжао Лиян послушно подошла. Матушка-императрица сказала: — Несколько дней назад я говорила тебе о выборе мужа, не так ли? Вот, сегодня прислали портреты подходящих по возрасту мужчин из всех знатных семей. Посмотри внимательно, есть ли кто-нибудь, кто тебе приглянется.
Чжао Лиян прищёлкнула языком, чувствуя головную боль.
Дело о выборе мужа для принцессы Лиян разнеслось по всему Бяньцзину, как лесной пожар.
Эти несколько дней, выходя из дворца, она везде слышала, как простые люди обсуждают это за чаем.
Более того, разве Чжао Чжэньжу не говорил, что матушка-императрица благоволит Ло Цяньцину, единственному сыну премьер-министра Ло? Почему же сейчас она показывает ей столько портретов, чтобы она выбирала?
Неужели она боится, что знатные семьи начнут ссориться?
Чжао Лиян втайне усмехнулась, наблюдая, как служанки одна за другой разворачивают свитки, по три в группе, предлагая ей выбор.
Внезапно у неё возникло ощущение, будто она выбирает наложника.
Лиян очень охотно встала, внимательно изучила внешность каждого человека на картинах, затем слегка приоткрыла тонкие губы и быстро-быстро заговорила:
— Этот слишком худой.
— У этого лицо слишком круглое.
— Этот выглядит как-то недолговечно.
— У этого глаза слишком маленькие, дети, которых он родит, наверное, будут некрасивыми.
Служанки, держащие свитки, сменяли друг друга, словно текущие облака и вода. Портреты знатных молодых господ разворачивались один за другим, и некоторые из них даже не успевали полностью раскрыться, как уже были отвергнуты принцессой Лиян.
Двенадцать свитков были просмотрены всего за полчаса.
Чжао Лиян смущённо посмотрела на матушку-императрицу и высунула язык: — Матушка, неужели нет ни одного красивого мужчины?
Матушка-императрица улыбнулась, слегка нахмурив брови, но ничуть не рассердилась, а лишь упрекнула её: — В таком юном возрасте ты смотришь только на внешность мужчин, бесстыдница.
Чжао Лиян подошла и села рядом с матушкой-императрицей, нежно прильнула к ней, ощущая её особый, лёгкий аромат.
Она была послушна, как котёнок, ласкаясь на руках хозяйки: — Ваша дочь поверхностна, ей нравятся только красивые. К тому же, характер никто не может предугадать, так почему бы не выбрать то, что видно сейчас?
Фэн Жун рассмеялась от её слов, полностью утратив жестокость главы шести дворцов, и лишь часто кивала: — Да-да-да, моя дочь говорит всё правильно. У меня здесь есть один красавец, это мой козырь.
— Из какой он семьи?
Фэн Жун хлопнула в ладоши, после чего её главная дворцовая служанка, тётушка Фань Сю, медленно развернула перед ней свиток. Тётушка Фань Сю улыбнулась ей и сказала: — Принцесса, это тот мужчина, о котором мечтают все благородные девицы Бяньцзина. Посмотрите внимательно.
Чжао Лиян тут же встала.
Фигура на картине, выполненная несколькими лёгкими мазками, изображала мужчину в белых одеждах, чистого и утончённого, сидящего под деревом.
Мастерство художника было превосходным: лёгкие и насыщенные чернила, изящные мазки. Конкретные черты мужчины были неясны, но эти несколько мазков создавали образ небожителя, вызывая в сердце невыносимое желание узнать больше.
Но Чжао Лиян сразу узнала, кто это.
Этим человеком был Ло Цяньцин, с которым она недавно столкнулась в чайной.
Улыбка на губах Чжао Лиян была едва заметна.
Матушка-императрица действительно умеет действовать: сначала она показала некрасивых, а Ло Цяньцин появился в конце. В таком сравнении Ло Цяньцин казался существом из другого мира.
Матушка-императрица действительно приложила много усилий.
Вспомнив указания Чжао Чжэньжу, Чжао Лиян послушно указала на этот портрет и торжественно, отчётливо произнесла: — Матушка, я хочу, чтобы этот человек стал моим мужем.
Фэн Жун слегка улыбнулась, очень довольная и утешенная: — У моей дочери действительно хороший вкус.
Перед уходом Фэн Жун всё же заметила на ней широкую, небрежно надетую мужскую одежду. Она слегка нахмурила брови, выражая недовольство, и сказала: — В этом году на юге сильная засуха. Через несколько дней твой отец-император поведёт чиновников четвёртого ранга и выше, а также их семьи, на Гору Баохуа, чтобы помолиться о дожде. Ло Цяньцин тоже будет там, и я устрою вам встречу. Эту одежду тебе носить не следует.
Чжао Лиян кивнула, не оправдываясь.
Затем она снова спросила: — Сегодня ты видела своего четвёртого брата, когда выходила из дворца?
Лицо Чжао Лиян слегка изменилось, сердце ёкнуло. Она не ожидала, что, несмотря на всю её осторожность при встрече с Чжао Чжэньжу, её всё равно поймали с поличным.
Уши и глаза Фэн Жун, должно быть, были повсюду в Бяньцзине.
Чжао Лиян ответила: — Просто случайно встретились у чайной.
— Твой четвёртый брат хитроумен и коварен, даже я ему не соперница. Если ты снова с ним столкнёшься, помни о необходимости быть осторожной в словах и поступках, — спокойно предупредила её Фэн Жун, а затем добавила: — Того никчёмного Се Саня из графского дома я уже проучила за тебя.
От этих слов её лицо побледнело, и она долго колебалась: — Матушка… я уже отправила Му Юаньшаня…
Фэн Жун взглянула на неё, и на её прекрасном лице мелькнула жестокость: — Что, матушка всего лишь забрала у него одну ногу, а ты уже размякла?
Чжао Лиян опустила голову и промолчала.
Плечо опустилось, и аромат приблизился. Подняв глаза, она увидела холодные глаза матушки-императрицы: — Лиян, ты вернулась во дворец всего два года назад, и в Бяньцзине ходят разные слухи. Я хочу убить курицу, чтобы напугать обезьян, и дать всему Бяньцзину понять, что ты – моя жемчужина, и кто посмеет тебя обидеть, тот обидит меня, Фэн Жун.
Сердце Чжао Лиян похолодело, она опустила глаза, становясь ещё послушнее: — Матушка… вы правы.
Проводив Фэн Жун, Чжао Лиян вернулась в свою комнату. Она отослала всех дворцовых служанок, оставшись одна, и только тогда открыла письмо, которое держала в руках.
Чжао Лиян читала письмо Сяо Тун слово за словом. При свете лампы она даже могла представить себе слегка поджатые губы Сяо Тун.
Она протянула руку, провела по рисовой бумаге, слегка закрыла глаза и вспомнила образ Сяо Тун.
Сёстры не виделись уже девять лет.
Когда она ушла с Чжао Чжэньжу, Сяо Тун была ей по пояс, с робкими глазами, желтоватым, исхудавшим лицом, кожа да кости.
Маленькая девочка всегда следовала за ней по пятам, куда бы она ни пошла, цепляясь за Чжао Лиян, словно боялась, что, если она отпустит, старшая сестра исчезнет.
Во снах Чжао Лиян всегда слышала, как Сяо Тун снова и снова спрашивает её: — Сестра, куда ты идёшь?
— Ты больше не хочешь Сяо Тун?
— Сестра, я хочу пойти с тобой.
Судя по возрасту, Сяо Тун сейчас должно быть около тринадцати лет.
Сёстры не виделись девять лет, и Чжао Лиян не знала, как выросла Сяо Тун.
К счастью, из её письма она узнала, что у неё всё хорошо, приёмные родители относятся к ней как к родной дочери. Так что Чжао Лиян чувствовала, что даже если придётся пройти по огню и воде, ей нечего бояться.
— Принцесса, пожалуйста, отдайте мне письмо, — Ми Сю появилась за её спиной, неизвестно когда, прервав её мысли.
Чжао Лиян очнулась, её рука, сжимающая письмо, была напряжена, костяшки пальцев слегка побелели.
Она опустила глаза, жёлтый свет огня падал на её лицо, делая его нечётким.
Ми Сю спокойно напомнила: — Принцесса, вы знаете правила, не заставляйте Ми Сю затрудняться.
Чжао Лиян бессильно разжала руку.
Ми Сю подошла и свернула письмо в несколько раз, затем, движением рукава, подошла к свече и поднесла письмо к пламени. Послышался запах дыма, и письмо в руках Ми Сю мгновенно рассыпалось в пепел.
Ми Сю взглянула на Чжао Лиян, словно механически утешая: — Когда дело господина будет завершено, вы и ваши родные обязательно воссоединитесь.
Ми Сю всегда говорила это после того, как сжигала её письма.
Словно сказав это, она переставала быть той холодной девушкой, в сердце которой был только Чжао Чжэньжу.
Чжао Лиян слегка улыбнулась, в глубине её глаз мелькнула насмешка: — Надеюсь, я доживу до этого времени.
В четырнадцатом году Тяньюань в государстве Вэй, к югу от гор Циньлин, уже несколько месяцев не было ни капли дождя из-за сильной засухи.
Посевы засохли, поля были пусты, народ роптал.
Имперская обсерватория посоветовала императору Вэй, Чжао Аньли, подняться на Гору Баохуа, чтобы принести жертвы предкам, молясь Небесам и успокаивая народное недовольство.
Имперская обсерватория выбрала благоприятный день, и Министерство обрядов отвечало за все процедуры жертвоприношения.
Чжао Лиян вернулась во дворец два года назад, и это было её первое участие в таком крупном мероприятии.
В предыдущие два года на осенней охоте матушка-императрица всегда запрещала ей участвовать из-за её юного возраста.
Поэтому, вернувшись в Бяньцзин, она участвовала только в поэтических вечерах, любовании цветами, шахматных клубах и других мероприятиях для благородных девиц.
Но она с детства жила среди простолюдинов, была рабыней и служанкой. Все слова, которые она знала, были выучены, когда Чжао Чжэньжу был в хорошем настроении и учил её.
По сути, она знала лишь несколько иероглифов и не обладала никакими талантами, поэтому не проявляла никакого интереса к собраниям благородных девиц.
Ей было лень смотреть, как эти благородные девицы намеренно скрывают свои способности, чтобы угодить ей. Это было так скучно.
Наверное, им тоже было тяжело: приходилось скрывать свои способности, незаметно давать ей выигрывать и при этом уместно льстить.
Чжао Лиян, выйдя из дворца, была подобна дикой лошади, сорвавшейся с привязи.
Жаль только, что эта одежда была слишком утомительной.
Матушка-императрица лично контролировала Имперское бюро по одежде, которое шило роскошные наряды несколько дней и ночей. Они так сильно стягивали её тело.
Многослойные цюйцзюй, пышные, как лотосы, были усыпаны мелкими жемчужинами, и каждый шаг ей приходилось волочить их за собой.
Не говоря уже о тяжёлых украшениях из жемчуга и нефрита на голове, которые раскачивались и тянули её длинные волосы.
Наконец, она превратилась в благородную девицу, которая полностью устраивала Великое Вэй и матушку-императрицу.
Чжао Лиян играла с украшениями на голове, прикидывая в уме: сколько серебра можно выручить, если их заложить?
Она сидела в повозке, и ветер с Горы Баохуа приподнял уголок занавески.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|