Нет… На самом деле, привычка и есть любовь!
Горе не могло остановить войну, но могло пробудить ярость. Несмотря на уход Хуа Чжоу, кошачье войско, имевшее преимущество, не потерпело поражение. Но Цин, обратив скорбь в силу, продолжила использовать стратегию Хуа Чжоу, методично разбивая врага и подавляя боевой дух тигров.
Исход войны становился всё более очевидным — победа кошачьего народа была близка.
Предвидя поражение, тигриный народ отправил послов для переговоров о мире. Но Цин и её народ не были сторонниками войны, понимая, что она лишь истощает ресурсы и приносит страдания. Послов встретили с почестями и устроили для них пир. Однако во время банкета, когда посол тигров поднёс Но Цин мирный договор, он неожиданно выхватил из свитка острый кинжал и бросился на неё.
Атака была внезапной. Но Цин не успела увернуться. Кинжал не задел жизненно важных органов, но был отравлен.
Известие об отравлении королевы посеяло панику в кошачьем войске. Старейшины решили немедленно вернуть Но Цин в город для лечения. Воспользовавшись этим, тигры перешли в наступление и захватили кошачью часть долины. Но на этом они не остановились и продолжили наступление на Бэйгу — земли кошачьего народа.
Но Цин была ранена, Хуа Чжоу находился без сознания, старый Король Котов путешествовал в неизвестном направлении, а наследник был ещё младенцем. В кошачьем царстве не осталось никого, кто мог бы взять на себя управление. Народ охватила тревога.
Когда старейшины были на грани отчаяния, на Бэйгу обрушился ливень. Долина, расположенная в низине, была подвержена наводнениям. Дождь лил как из ведра, причём только в Бэйгу и на территории, занимаемой тигриным войском. Тигры, не умевшие плавать, оказались в ловушке. Разлившаяся река затопила их лагерь, и многие погибли. Армия тигров понесла большие потери.
Лу Ху понял, что этот ливень — не случайность. Продолжение войны грозило наводнением и на землях тигров. Благоразумнее было отступить.
Тигры отступили, вернули захваченную часть долины и прекратили провокации. Дождь тут же прекратился.
Обо всём этом Но Цин узнала от старейшин, когда оправилась от ран. Война закончилась, и всё вокруг было спокойно. Этакая безмятежность, от которой ей становилось не по себе.
Внезапный ливень наверняка был делом рук Вэй Чэня. Но почему он вдруг решил ей помочь? Разве они давно не стали чужими друг другу? Неужели он сделал это из жалости? Если так, то Но Цин предпочла бы, чтобы он не вмешивался! Не нужно её жалеть!
После войны Но Цин предстояло решить множество проблем. Бэйгу требовалось восстановление, Хуа Чжоу и ребёнок нуждались в её заботе. В водовороте дел у неё не оставалось времени думать о ливне и о прошлом.
Любовь или безразличие, преданность или предательство — ничто не было важнее её семьи и народа.
Му Ван собиралась замуж. Лю Ин лично пришла в кошачий дворец, чтобы вручить Но Цин приглашение. Но Цин, держа на руках маленького Юнь Чжоу, беседовала с ней.
Лю Ин рассказывала забавные истории о других правителях: Король Обезьян, неисправимый бабник, был пойман своей супругой с поличным; принцесса змей влюбилась в новорождённого принца львов и умоляла отца выдать её за него замуж; Король Крыс взял вторую жену; у Цветочной Королевы ожидалось пополнение… Но Цин рассеянно слушала, играя с ребёнком.
— Король Тигров пожаловался Нефритовому Императору на Короля Драконов!
— Что? — Но Цин подняла голову и посмотрела на Лю Ин. Та, играя с пухлыми щёчками Юнь Чжоу, небрежно сказала:
— Король Драконов злоупотребил своей властью, вызвав наводнение и погубив множество тигров. Нефритовый Император обязательно его накажет! — Лю Ин говорила всё так же небрежно, но эти слова явно были адресованы Но Цин.
Проводив Лю Ин, Но Цин пошла в комнату Хуа Чжоу. Он был всё так же прекрасен, но лежал с закрытыми глазами, безжизненный. Маленький Юнь Чжоу, дёргая Но Цин за рукав, спросил: — Мама, папа сегодня проснётся?
Но Цин обняла сына, не зная, что ответить. — Хуа Чжоу, что мне делать? — спросила она вслух, обращаясь к Хуа Чжоу, но на самом деле этот вопрос был адресован самой себе. Вэй Чэнь вызвал ливень, чтобы помочь ей, но расплачиваться за это придётся ему. Какое наказание выберет для него Нефритовый Император?
В это время Вэй Чэнь стоял на коленях в Нефритовом дворце. Вокруг него собрались небожители, чиновники, военачальники и правители духовных миров. Они смотрели на него с сочувствием, сожалением, безразличием, а некоторые — даже со злорадством. Нефритовый Император, восседая на высоком троне, наблюдал за происходящим.
— Король Драконов, ты признаёшь свою вину? — наконец спросил Нефритовый Император.
— Признаю, — ответил Вэй Чэнь.
Нефритовый Император поднял бровь, глядя на склонившего голову Вэй Чэня. — Если признаёшь, то зачем вызвал ливень и наводнение, погубив множество невинных жизней? Ты должен ответить за это!
В зале воцарилась тишина. Вэй Чэнь поднял голову. Его золотые глаза были спокойны. — Я возьму на себя всю ответственность.
Король Лисов хотел что-то сказать, но Вэй Чэнь остановил его взглядом. — Вэй Чэнь, зачем тебе это? — тихо прошептал Король Лисов, нахмурившись.
Вэй Чэнь улыбнулся, и на его губах расцвела ослепительная улыбка. — Я возьму на себя всю ответственность, — чётко повторил он.
Нефритовый Император усмехнулся. — Король Драконов, и как же ты собираешься это сделать?
— Я готов принять любое наказание! Повинуюсь воле Вашего Величества!
Лицо Нефритового Императора оставалось бесстрастным. — Какая смелость! — После небольшой паузы он произнёс: — Король Драконов Вэй Чэнь злоупотребил своей властью, самовольно вызвав ливень и погубив множество жизней. Однако, учитывая многолетние заслуги рода драконов, а также то, что его действия, хоть и противоречили небесной воле, не привели к масштабной катастрофе, приговариваю Вэй Чэня к лишению духовной силы и титула Короля Драконов. Он будет заключён в горе Чанбай на тысячу лет, а затем отправится в круговорот перерождений, чтобы познать все тяготы мира смертных.
Никто не ожидал такого сурового наказания. Несколько правителей, друживших с Вэй Чэнем, бросились на колени, умоляя о снисхождении. Нефритовый Император, глядя на Вэй Чэня, лишь улыбнулся. — Вы просите за Короля Драконов, но спросили ли вы его самого? Я лишь дал ему то, чего он желает! — Все с недоумением посмотрели на Вэй Чэня. Уголки его губ дрогнули, и он, склонив голову, поблагодарил Нефритового Императора. — Благодарю Ваше Величество за милость! — Нефритовый Император махнул рукой. — Суд окончен! — сказал он и исчез.
(Нет комментариев)
|
|
|
|