Глава 14. Чуньюй Юэ

— Фу Су, хочешь попробовать сам?

— Кун Дэ взял у слуги сельскохозяйственный инструмент и обратился к Фу Су.

— Да, я тоже хочу попробовать, каково это — возделывать землю.

— Фу Су взял у Кун Дэ мотыгу и ответил.

Затем Фу Су и Кун Дэ сняли верхнюю одежду, разулись, закатали штанины и спустились в поле.

Чжан Хань хотел было остановить Фу Су, увидев, что тот сам спустился в поле, но, вспомнив слова императора, остановился.

Так Кун Дэ и Фу Су провели в поле два часа, пропотев и чувствуя ломоту во всём теле.

— Не думал, что вырастить зерно в поле так нелегко.

Я проработал всего два часа, а уже чувствую боль во всём теле, и мне не хочется двигаться.

Крестьяне же каждый день работают от рассвета до заката, лицом к земле, спиной к небу. Видно, как им тяжело.

Мало того, каждый год они должны платить налоги с урожая, полученного тяжёлым трудом. Именно отсюда и берётся зерно, которое они едят.

Самое главное, чтобы не было стихийных бедствий. Если случится засуха, наводнение или нашествие саранчи, то урожая не будет вовсе.

— Поднявшись с поля, Фу Су сказал с чувством.

Теперь он наконец понял смысл слов учителя о практике как критерии истины.

Если бы он сегодня сам не спустился в поле, то никогда бы не понял, как трудно вырастить зерно.

Он навсегда запомнит сегодняшний опыт, который пригодится ему на всю жизнь.

— Хорошо, что ты понял. Значит, пот и боль сегодня были не напрасны.

Ладно, уже почти полдень. Пойдём домой, я приготовлю тебе несколько вкусных блюд, и мы выпьем.

— Сказав это, Кун Дэ и остальные направились к поместью Кун.

Тем временем во дворце Чжантай Ин Чжэн, вернувшийся после утреннего заседания, удовлетворённо кивнул, глядя на табличку с выгравированными иероглифами.

Эту табличку Ин Чжэн приказал изготовить вчера, вернувшись во дворец. На ней были выгравированы те самые две фразы, которые сказал Кун Дэ.

Ин Чжэн решил повесить эту табличку в зале заседаний, чтобы все чиновники могли её видеть.

Ин Чжэн ещё не знал о словах Кун Дэ про единство знания и действия, сказанных сегодня, иначе он был бы ещё больше поражён.

— Чжао Гао, возьми людей и повесь эту табличку повыше, чтобы все могли её видеть, понял?

— Ин Чжэн указал на табличку и обратился к Чжао Гао.

— Слушаюсь.

— После приказа Ин Чжэна Чжао Гао с людьми осторожно подняли табличку и вышли. Они были так аккуратны, словно боялись её повредить.

Но у самых дверей они столкнулись с Чуньюй Юэ. Чуньюй Юэ, естественно, увидел выгравированные на табличке иероглифы.

— Ваше Величество, кто автор слов, выгравированных на табличке?

— Войдя, Чуньюй Юэ сразу же спросил Ин Чжэна.

— О? А что ты думаешь об этих словах?

— Ин Чжэн ожидал, что Чуньюй Юэ придёт. Фу Су каждый день ходил на занятия, а последние два дня не ходил. Было бы странно, если бы он не пришёл.

Но Ин Чжэн не ожидал, что Чуньюй Юэ, войдя, первым делом спросит не о Фу Су, а о табличке.

— Ваше Величество, человек, сказавший эти слова, безусловно, великий талант нашего времени, и к тому же редкий гений.

«Вода может нести лодку, но может и опрокинуть её». Правитель подобен лодке, а народ — морю. Вода может поднять лодку, но может и потопить её.

«Используя бронзу как зеркало, можно поправить одежду и головной убор; используя историю как зеркало, можно узнать о причинах расцвета и упадка; используя человека как зеркало, можно узнать о своих успехах и неудачах».

Прекрасно, просто прекрасно! Я не знаю, каким великим талантом нужно обладать, чтобы сказать такие философские слова.

Должно быть, это седовласый старец, проживший целую жизнь и познавший всё.

Ваше Величество, не могли бы вы сказать, кто он? Я обязательно должен его навестить.

— Чуньюй Юэ с горящими глазами посмотрел на Ин Чжэна и попросил разрешения.

Слова Чуньюй Юэ заставили Ин Чжэна усмехнуться. Седовласый старец?

Проживший целую жизнь?

Познавший всё?

Он говорит о его младшем брате Куне?

Его младший брат Кун, кажется, примерно одного возраста с Фу Су. Ничего не сходится. Интересно, что бы почувствовал младший брат Кун, услышав такую оценку.

Но если подумать, младший брат Кун и вправду гений. Только человек, прошедший через многое и познавший всё, мог сказать такие философские слова.

Даже великий конфуцианский учёный Чуньюй Юэ так высоко оценил младшего брата Куна. Ин Чжэн признавал учёность Чуньюй Юэ, иначе он не поручил бы ему обучать Фу Су.

Самое главное, что младший брат Кун ещё молод, примерно одного возраста с Фу Су. Когда Ин Чжэн уйдёт из жизни, а Фу Су взойдёт на престол, младший брат Кун сможет помогать ему всю жизнь.

Если Фу Су рано уйдёт на покой, то младший брат Кун сможет помогать даже его детям. Получается, что младший брат Кун будет помогать трём поколениям правителей Великой Цинь.

А ещё у младшего брата Куна будут дети. Он так талантлив, что его дети не могут быть хуже. К тому же, под его руководством они точно не станут плохими.

Значит, в будущем все императоры Великой Цинь будут получать помощь от младшего брата Куна и его потомков. Разве Великая Цинь не сможет процветать вечно?

Глаза Ин Чжэна загорелись. Раньше он больше всего беспокоился о том, что будет с Великой Цинь после его смерти.

Но теперь ему не о чем беспокоиться. С младшим братом Куном Великая Цинь будет процветать. Под его руководством Фу Су обязательно станет достойным наследником.

— Ваше Величество? Ваше Величество?

— Видя, что Ин Чжэн задумался, Чуньюй Юэ тихонько позвал его.

— А? О, это ты. Я задумался. О чём ты говорил?

— Очнувшись, Ин Чжэн спросил Чуньюй Юэ.

Он так увлёкся своими мыслями о прекрасном будущем, что забыл о Чуньюй Юэ. Надеюсь, тот не подумал о нём ничего плохого.

Может, отправить этого старика на пенсию? Ведь Фу Су теперь учится у младшего брата Куна, и он ему больше не нужен.

Нет, нельзя. Если отправить его сейчас, то получится, что он использовал человека и выбросил. Так не годится.

Ладно, подождём. Может, он ещё пригодится.

— Ваше Величество, не могли бы вы сказать мне, кто этот удивительный человек? Я хочу его навестить.

— Чуньюй Юэ снова обратился к Ин Чжэну с просьбой.

— Ах, ты об этом. Он сказал мне, чтобы я не раскрывал его местонахождение.

Но ты столько лет преданно обучал старшего наследника, ты заслужил награду, и я не хочу тебе отказывать.

Так что, при случае я возьму тебя с собой к нему.

— Ин Чжэн с улыбкой ответил Чуньюй Юэ.

Он с нетерпением ждал момента, когда Чуньюй Юэ увидит, что великий талант, которого он представляет седовласым старцем, познавшим всё, на самом деле молодой человек примерно одного возраста с Фу Су. Интересно, что подумает Чуньюй Юэ и какое у него будет выражение лица.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 14. Чуньюй Юэ

Настройки


Сообщение