— Увидев, что Мэн Тянь наконец ушёл, Ин Чжэн вздохнул с облегчением. Теперь оба кувшина вина принадлежали ему.
— Ин Чжэн велел подать несколько блюд, налил себе вина и с наслаждением принялся пить. Что за вкус, не передать словами!
— Тем временем Мэн Тянь, выйдя из дворца Чжантай, осторожно нёс два кувшина с вином и направился к себе домой.
— Вернувшись домой, Мэн Тянь, не в силах больше ждать, достал чашку, налил себе вина и с наслаждением отпил.
— Старший брат, почему ты сегодня так поздно?
— О, какой насыщенный аромат вина! Старший брат, где ты достал такое изысканное вино?
— Мэн И зашёл проведать Мэн Тяня, но почувствовал необычайно сильный аромат вина.
— Это вино не похоже ни на одно из тех, что он когда-либо пробовал. Ни одно вино не обладало таким насыщенным и густым ароматом.
— Иди сюда, иди! Это вино, которое твой старший брат случайно раздобыл сегодня. Называется «Пьянящее вино бессмертных».
— Это такое изысканное вино, что даже бессмертные от него опьянеют.
— Увидев вошедшего брата, Мэн Тянь поспешил позвать его выпить.
— О?
— Неужели в мире есть такое изысканное вино?
— Услышав слова Мэн Тяня, Мэн И заинтересовался. Ему захотелось попробовать это вино и узнать, каково оно на вкус.
— Взяв чашку, которую протянул ему Мэн Тянь, Мэн И сначала осторожно понюхал вино. И правда, тот аромат, который он почувствовал, исходил от этого вина.
— Говорят, по аромату можно узнать женщину. Мэн И был уверен, что с вином так же. По одному только аромату можно сказать, что вино превосходное.
— Мэн И, следуя примеру Мэн Тяня, сделал небольшой глоток. Отпив вина, Мэн И не удержался от восхищения: — Прекрасное вино! Прекрасное вино! Поистине, несравненное вино!
— Старший брат, такое изысканное вино нельзя пить просто так, нужна закуска.
— Сказав это, Мэн И велел слугам приготовить несколько закусок.
— Затем братья принялись пить, чокаясь чашками. Они выпили оба кувшина до дна, получив огромное удовольствие.
.............
— На следующий день после окончания утреннего приёма Ин Чжэн велел позвать Фу Су.
— Сын приветствует отца-императора.
— Войдя, Фу Су поклонился Ин Чжэну.
— Встань, Фу Су. Я слышал, ты хорошо учился у Чуньюй Юэ.
— Сегодня я позвал тебя, чтобы проверить твои знания.
— Ин Чжэн посмотрел на Фу Су сложным взглядом и сказал.
— Сын всё это время усердно учился у наставника. Отец-император, можешь спрашивать.
— Услышав, что Ин Чжэн собирается проверить его знания, Фу Су уверенно ответил.
— В душе Фу Су немного обрадовался. Раньше отец-император никогда не интересовался его учёбой.
— А сегодня вдруг решил проверить. Может быть, отец-император признал конфуцианство, которое он изучает?
— Фу Су, я спрашиваю тебя: что самое важное для нашей Великой Цинь?
— Ин Чжэн задал Фу Су первый вопрос.
— Отвечаю отцу-императору: для нашей Великой Цинь самое важное — это мирная и спокойная жизнь народа, а также сила и стабильность государства.
— Только если народ будет предан стране и искренне признает Цинь, страна сможет стабильно и непрерывно развиваться.
— Фу Су без колебаний ответил на вопрос Ин Чжэна.
— А если однажды ты взойдёшь на престол, как ты будешь управлять страной?
— Ин Чжэн удовлетворённо кивнул и продолжил спрашивать.
— Если бы мне довелось управлять страной, я бы непременно правил на основе человеколюбия.
— Я бы заставил всех изучать конфуцианство и с помощью конфуцианских идей просвещал народ.
— Я считаю, что идеи легизма слишком суровы, это приведёт к обострению противоречий между народом и государством.
— Поэтому я прошу отца-императора отменить суровые законы и править страной на основе конфуцианского человеколюбия.
— Увидев, что Ин Чжэн кивнул, Фу Су решил, что его настойчивость наконец-то тронула отца-императора и тот признал конфуцианство.
— Разве это не прекрасная возможность убедить отца-императора? И Фу Су, воспользовавшись случаем, снова начал уговаривать Ин Чжэна.
— Ин Чжэн, который только что был доволен ответом Фу Су, услышав эти слова, снова помрачнел.
— Но он подавил гнев и продолжил спрашивать: — Об этом мы пока говорить не будем.
— Я спрошу тебя: как бы ты поступил с остатками шести царств, которые замышляют мятеж и представляют угрозу стабильности государства?
— Я считаю, что к ним нужно применять метод просвещения.
— Мы должны перевоспитать их, чтобы они искренне признали Великую Цинь и подчинились ей.
— А не подавлять и уничтожать их. Это лишь приведёт к обострению противоречий и не будет способствовать развитию страны.
— Продолжал отвечать Фу Су.
— Ин Чжэн не был ни согласен, ни не согласен с тем, что сказал Фу Су. В этом и заключалось его противоречие.
— Но тут Ин Чжэну в голову пришла одна мысль. Поразмыслив немного, он продолжил спрашивать Фу Су:
— Если однажды я издам указ, повелевающий тебе совершить самоубийство, что ты будешь делать?
— Задавая этот вопрос, Ин Чжэн пристально смотрел на Фу Су.
— Если правитель велит подданному умереть, подданный не может не умереть. Если однажды отец-император прикажет мне совершить самоубийство, я без колебаний заколю себя на месте.
— Твёрдо ответил Фу Су.
— А если этот указ будет поддельным?
— Продолжал настаивать Ин Чжэн.
— Поскольку это императорский указ, я считаю, что он не может быть поддельным. Никто не посмеет подделать императорский указ.
— Продолжал твёрдо отвечать Фу Су.
— Ответ Фу Су одновременно и удовлетворил, и не удовлетворил Ин Чжэна. Он был доволен его преданностью.
— Ин Чжэн не был против идей Фу Су. Он понимал, что создание государства и его дальнейшее развитие — это разные вещи.
— Для стабильного развития страны, естественно, нужно править на основе конфуцианского человеколюбия. Иначе он не позволил бы Чуньюй Юэ обучать Фу Су конфуцианству.
— Но младший брат Кун прав, характер Фу Су слишком сильно изменился под влиянием конфуцианства, он стал слишком мягким и негибким.
— Он же сказал, что указ поддельный, но Фу Су ответил, что императорский указ не может быть поддельным.
— Разве это не означает, что если однажды ему будет отдан приказ о самоубийстве, то, независимо от того, настоящий он или нет, он непременно совершит самоубийство? Разве это не упрямство?
— И его милосердие… Само по себе оно не плохо. Если бы он был просто наследником, это качество не вызвало бы никаких проблем, и все бы им восхищались.
— Но для императора это совершенно недопустимо. Император должен быть решительным и безжалостным, уничтожать любые факторы, угрожающие стабильности государства.
— Младший брат Кун прав, для императора истинное милосердие — это дать народу возможность жить мирной и спокойной жизнью.
— Ин Чжэн смотрел на Фу Су, и в его голове проносились тысячи мыслей. Он не мог удержаться от вздоха. Он возлагал на Фу Су большие надежды, но результат… Эх.
— Но тут Ин Чжэну в голову пришла одна мысль: что, если поручить обучение Фу Су младшему брату Куну?
— Он помнил, как Кун Дэ сказал, что если бы ему поручили обучение Фу Су, он бы непременно сделал из него достойного наследника.
— В любом случае, Фу Су уже испорчен, так пусть младший брат Кун попробует. Хуже уже не будет.
— Эта мысль, возникнув в голове Ин Чжэна, уже не покидала его. Поразмыслив немного, он принял решение: пусть младший брат Кун обучает Фу Су.
(Нет комментариев)
|
|
|
|