Глава 5. Возвращение во дворец

— Цинь-гэ, может, поужинаете у нас, а потом поедете? Уже и так поздно.

— Обратился Кун Дэ к собиравшимся уходить гостям.

— Младший брат Кун, сегодня не получится, дома дела.

— Как-нибудь в другой раз обязательно загляну, вот тогда и выпьем как следует.

— Покачав головой, ответил Ин Чжэн.

— Ну ладно, в следующий раз обязательно приходите, тогда и погуляем.

— Кстати, подождите минутку, я вам дам пару банок чая и несколько кувшинов вина, заберёте с собой.

— Сказав это, Кун Дэ направился в винный погреб.

— Младший брат Кун, пойдём вместе, мы сами возьмём.

— Увидев, что Кун Дэ собрался идти в погреб, Ин Чжэн поспешно окликнул его.

И чай, и вино… Им было совестно, что Кун Дэ сам будет всё это таскать.

— Хорошо, Цинь-гэ, Цинь-охранник, пойдёмте со мной.

— Сказав это, Кун Дэ повёл гостей в свой винный погреб.

Ещё не дойдя до погреба, Мэн Тянь почувствовал лёгкий аромат вина, такой же, как у того, что они пили за обедом.

Когда они вошли в погреб, густой аромат вина окутал Ин Чжэна и Мэн Тяня. Они увидели, что в погребе стоит не меньше дюжины кувшинов с вином.

— Вот, Цинь-гэ, Цинь-охранник, каждому по кувшину.

— Кун Дэ протянул каждому по кувшину. Он бы дал и больше, да только у них всего по две руки, больше одного кувшина не унести.

Вернувшись в зал, Кун Дэ дал каждому ещё по коробке чая, проводил гостей до дверей и, убедившись, что они ушли, закрыл дверь и вернулся в гостиную.

Вернувшись, Кун Дэ увидел Сяо Тао, которая стояла и смотрела на него с укором.

— Сяо Тао, что случилось?

— Кто тебя обидел?

— Скажи молодому господину, он за тебя заступится.

— Увидев Сяо Тао, Кун Дэ поспешно спросил.

— Кто же ещё, как не молодой господин. Вы-то пировали, а мне потом весь этот стол убирать.

— Я же говорила, что нужно нанять прислугу, а вы ни в какую.

— С укором ответила Сяо Тао.

Услышав слова Сяо Тао, Кун Дэ понял, что она права. Без прислуги в доме никак нельзя.

Сяо Тао ещё мала, когда он привёл её домой, ей было всего десять лет, а за шесть лет ей исполнилось шестнадцать.

Она может присматривать за ним, но когда случается что-то подобное сегодняшнему дню, он напивается, а Сяо Тао приходится убирать весь стол, и она очень устаёт.

— Ладно, найми двух слуг. Нам вдвоём действительно тяжело справляться.

— Вздохнув, сказал Кун Дэ.

— Молодой господин, давайте уж сразу несколько наймём. И кухарку заодно, и управляющего.

— Не можете же вы сами всеми делами в поместье заниматься. И готовить тоже… Хоть вы и вкусно готовите, но не всё же время вам у плиты стоять.

— Подумав, предложила Сяо Тао.

— Тоже верно. Тогда давай ещё кухарку наймём. А вот управляющий не нужен. Поместье у нас небольшое, гостей почти не бывает, дел не так уж и много.

— И Сяо Тао, нам нужно экономить, а то как бы без денег не остаться.

— Ладно, иди возьми немного денег, завтра наймёшь кухарку и слуг.

— Многозначительно сказал Кун Дэ. Его сбережения не выдержат, если он будет сорить деньгами.

Сказав это, Кун Дэ направился на кухню, пора было готовить ужин. Сяо Тао, скривившись, пошла в заднюю часть двора.

Сяо Тао подошла к неприметной комнате в задней части двора, достала ключ, открыла замок, толкнула дверь и вошла.

Среди множества золотых монет она взяла одну, но, подумав, положила её обратно.

Молодой господин говорил, что богатство нельзя выставлять напоказ, да и денег у них не так уж и много, нужно экономить.

Тогда Сяо Тао взяла горсть медных монет, но, видимо, решив, что этого мало, взяла ещё несколько и вышла из комнаты.

Тем временем Ин Чжэн и Мэн Тянь, неся по кувшину вина, вышли из поместья Кун. Увидев, что Кун Дэ закрыл дверь, они направились к ожидавшим их стражникам.

Увидев приближающегося Императора, стражники поспешили вперёд, чтобы забрать у Ин Чжэна кувшин с вином.

Ин Чжэн осторожно передал кувшин стражнику и строго сказал: — Аккуратнее, разобьёшь — голову с плеч.

Мэн Тянь не хотел отдавать вино стражнику, но, увидев взгляд Ин Чжэна, послушно отдал.

Они вернулись во дворец Сяньян. Мэн Тянь не пошёл к себе, а последовал за Ин Чжэном.

— Мэн Тянь, уже стемнело, я вернулся во дворец, что ты за мной ходишь?

— Не выдержав, спросил Ин Чжэн.

Он прекрасно понимал, почему Мэн Тянь не уходит. Он надеялся, что Мэн Тянь сам уйдёт, но тот оказался упрямым и шёл за ним следом.

— Ваше Величество, не то чтобы я не хотел уходить, просто моё «Пьянящее вино бессмертных»…

— Мэн Тянь не договорил, указав на кувшин с вином в руках стражника.

— Ах да, совсем забыл. Сейчас, войдём, и я тебе отдам. Идём со мной.

— Услышав слова Мэн Тяня, Ин Чжэн, словно только что вспомнив, ответил.

Сказав это, Ин Чжэн направился во дворец Чжантай. Мэн Тянь, обрадовавшись, поспешил за ним.

Предвкушая, как он будет наслаждаться «Пьянящим вином бессмертных», Мэн Тянь шёл ещё быстрее.

«Но почему Император не отдал мне вино здесь, а велел идти внутрь? Странно как-то», — подумал Мэн Тянь.

Войдя во дворец Чжантай, Ин Чжэн велел поставить оба кувшина перед собой. Мэн Тяню он ничего не дал.

Затем он велел принести кувшин вина. Увидев кувшин, который принёс евнух, Мэн Тянь почувствовал неладное.

И точно, как и ожидал Мэн Тянь, Ин Чжэн вылил всё вино из кувшина, затем открыл кувшин, который дал Кун Дэ.

Осторожно взяв кувшин, он налил вино в пустой кувшин. Наполнив его, Ин Чжэн скрепя сердце велел отдать кувшин Мэн Тяню.

Мэн Тянь, получив кувшин, опешил. Что происходит? Разве речь шла не о целом кувшине? Почему теперь только один кувшин?

— Мой дорогой Мэн, я отдал тебе «Пьянящее вино бессмертных», можешь идти.

— Увидев, что Мэн Тянь стоит в замешательстве, Ин Чжэн сказал.

— Ваше… Ваше Величество, а это?

— Мэн Тянь указал на целый кувшин «Пьянящего вина бессмертных», затем на кувшин в своих руках, не зная, что сказать.

— Ладно, так и быть. Принесите ещё один кувшин вина.

Когда принесли ещё один кувшин, Ин Чжэн, как и в прошлый раз, наполнил его «Пьянящим вином бессмертных» и отдал Мэн Тяню.

— Мой дорогой Мэн, за твою верную службу Великой Цинь я дарю тебе этот кувшин «Пьянящего вина бессмертных».

— А теперь ступай, уже темно.

— Махнув рукой, сказал Ин Чжэн.

— Благодарю Ваше Величество. Тогда я пойду.

— Сказав это, Мэн Тянь, то и дело оглядываясь, вышел из дворца Чжантай.

Он утешал себя тем, что два кувшина — это лучше, чем ничего.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5. Возвращение во дворец

Настройки


Сообщение