После того дня Мань Сяожоу схватилась за голову от головной боли. Выходить замуж неправильно, не выходить замуж тоже неправильно. Чем больше она думала, тем больше злилась, и просто решила избегать виновника всех ее бед.
Она протирала тряпкой стол, который уже был настолько чистым, что в нем можно было смотреться как в зеркало, и вздыхала, взмахнув рукой. Пройдя несколько шагов, она тоже вздыхала.
Мань Сяочжи, сидевшая рядом, видя, как она бродит туда-сюда, потеряв голову, не удержалась и отложила наполовину сшитую одежду. — Сестра, сестра, — тихо позвала она несколько раз.
Погруженная в свои мысли, Мань Сяожоу была занята вздохами и протиранием стола, совсем не слыша голоса сестры.
Мань Сяочжи ничего не оставалось, как встать, подойти к ней и выхватить у нее из рук тряпку. — Сестра! — громко крикнула она ей в ухо.
У нее заболело ухо, и она повернула голову. — Зачем ты так громко кричишь? Я не глухая.
Мань Сяочжи сдержалась, чтобы не вздохнуть так же, как она, и с беспокойством посмотрела на нее. — Сестра, ты в порядке? — В последние дни сестра вела себя очень странно, часто выглядела рассеянной.
— В порядке. Что со мной может быть? — переспросила Мань Сяожоу.
— Сестра, почему ты в последнее время не встречаешься с зятем? — с тревогой спросила она. Неужели этот будущий зять, как и прежний противный, презирает ее болезнь и боится, что она не только погубит их семью, но и станет обузой для семьи зятя?
— Он... у него дела, я не хочу его беспокоить, — избегая пытливого взгляда сестры, Мань Сяожоу с виноватым видом схватила тряпку и стала усердно протирать.
— Дела? Вчера он только послал сваху, чтобы договориться о хорошем дне для вашей свадьбы. Вы не встречаетесь, это, кажется, не очень хорошо? Сестра, ты не боишься, что ваши чувства к зятю остынут?
Она всегда чувствовала, что что-то не так.
— Наверное, нет, эх... — Госпожа Чу действует очень быстро. Теперь мне нужно решить, что делать?
— Сестра, я надеюсь, ты будешь счастлива. Не позволяй прошлому помешать твоему будущему с нынешним зятем, — тихо сказала Мань Сяочжи.
Мань Сяожоу замерла, с улыбкой отложила тряпку. — Глупая девочка, что ты говоришь? Разве сестра откажется от счастья, которое уже в руках? — Она подняла руку и погладила сестру по голове.
— Ну и хорошо, — вытерев слезы из уголков глаз, она радостно улыбнулась сестре. — Зять хороший человек, я верю, что он будет хорошо к тебе относиться.
— Ты... — Она не понимала. Когда она обручилась с Чу Хэцянем, только Сяочжи в семье была более чувствительной и заметила что-то неладное, не одобряя ее поступок. Почему теперь она передумала?
— Зять так хорошо к тебе относится. Ради тебя он навестил каждого в нашей семье. Папа и мама очень довольны им как зятем. Сяобо восхищается зятем. А я... я считаю зятя человеком, который может принести тебе счастье.
Мань Сяочжи не договорила. Хотя зять производил впечатление утонченного и нежного человека, она всегда чувствовала, что он не так прост, как кажется.
Изначально она тоже хотела напомнить сестре, но потом передумала. Сестра уже пожертвовала ради нее столько лет своей молодости. Если этот мужчина так старается получить сестру, может быть, это означает, что он очень дорожит сестрой? Именно эта мысль заставила ее проглотить слова, которые уже были на языке.
Лицо Мань Сяожоу дернулось. Это... можно ли считать, что вся ее семья была подкуплена? Когда это Чу Хэцянь успел так уговорить всю ее семью, что они стали такими послушными?
Теперь она еще больше расстроилась. Но и так день за днем тянуть нельзя. Папа и мама, кажется, очень довольны Чу Хэцянем, особенно мама, которая постоянно говорила ей, чтобы она хорошо использовала этот шанс.
— Сестра, я пойду. Ты тоже не перетруждайся, — в груди слегка заныло, лицо Мань Сяочжи побледнело. Воспользовавшись тем, что сестра еще в замешательстве, она бросила эти слова и повернулась, чтобы войти в комнату.
— О! Сяочжи, не забудь выпить лекарство, — напомнила Мань Сяожоу, глубоко вздохнула и снова села на стул. Она еще не любила Чу Хэцяня глубоко, максимум... ладно! Она признала, что он ей нравится, но разве стоит из-за этого ставить на кон всю свою жизнь?
В ее голове всплыла картина их первой встречи. Как он смотрел на нее, не отрываясь, как три дня сидел в лавке, словно привратник. Откуда взялась ее симпатия к нему? Оттого, что он убрал рукой растрепанные ветром волосы? Или когда в чайной он тихо рассмеялся и сказал, что она милая?
Закрыв ладонями горящие щеки, Мань Сяожоу думала и думала, и ей казалось, что она сходит с ума, влюбившись в этого лиса в маске.
Но, может быть, любовь именно такая? Чем больше заставляешь себя не обращать внимания, тем больше крутишься вокруг каждого движения другого. Чем больше говоришь себе не смотреть на него, тем больше глаза неконтролируемо смотрят прямо на него. Каждое его слово затрагивает ее эмоции...
Кажется, что-то не так?
Мань Сяожоу схватилась за грудь, испуганная мыслями, которые только что пронеслись в ее голове. Это чувство... неужели это любовь? Как только она так подумала, она вскочила со стула, отчаянно качая головой.
Невозможно, невозможно, невозможно! Он ей просто нравится, какая любовь? Нет! Абсолютно нет!
Мань Данян, только что вошедшая в дом, увидев ее такой, не удержалась и рассмеялась. — Сяожоу, — Как хорошо! Дочь наконец-то выглядит так, будто влюбилась. Изначально она немного беспокоилась, но теперь поняла, что зря.
Придя в себя, она увидела, что мама держит в руках много вещей, и поспешила помочь. — Мама, куда ты ходила? Почему сама несешь столько вещей?
— Мама ходила помочь кое-кому купить кое-что. Как раз ты дома, посмотри, нравится ли тебе, — Мань Данян взяла маленькую парчовую шкатулку, открыла ее. В шкатулке лежали красивые серьги-бабочки и пара нефритовых браслетов.
Она протянула руку и взяла их. — Мама, это? — Зачем вдруг покупать ей такие дорогие вещи?
Мань Данян с улыбкой погладила дочь по лицу. — Глупая девочка, твоя свадьба почти улажена. Хотя наша семья не так богата, как семья Чу, но мы все равно должны дать тебе приданое, верно? Иначе, если тебя будут презирать, маме будет больно.
Глаза Мань Сяожоу покраснели. — Мама, со мной все в порядке, эти деньги можно оставить для Сяочжи. — Она сама распоряжалась деньгами семьи, и мама, должно быть, потратила все свои личные сбережения на ее приданое.
— Не беспокойся, для Сяочжи мама уже все отложила. Это для тебя, и это то, что я, как мать, могу для тебя сделать, — Как быстро, в мгновение ока дети выросли, и скоро она выйдет замуж и станет женой.
— Мама, почему ты вышла замуж за папу? — Глядя на вещи в руках, Мань Сяожоу все еще колебалась. Она хотела знать, что заставило двух людей быть вместе.
Она знала, что мама когда-то была дочерью богатой семьи, жила в сотни раз лучше, чем сейчас. Но почему-то дочь богача влюбилась в мужчину, который умел делать только паровые булочки, и решительно разорвала все связи, выйдя за него и живя в бедности.
Мань Данян слегка улыбнулась. — Когда ты выйдешь замуж за Хэцяня, однажды ты узнаешь ответ на этот вопрос. — Эти вещи лучше, чтобы дочь сама прошла через них, испытала. Если она скажет сейчас, разве это не будет слишком скучно?
Услышав это, Мань Сяожоу сжала ладонь, опустив голову и глядя на красивые украшения. Мама хотела, чтобы она сама нашла ответ?
Она думала... она знала, что ей нужно делать.
Мань Сяожоу согласилась на брак, и семья Чу, конечно, приложила все усилия, чтобы устроить пышную свадьбу, чтобы невеста с честью вошла в семью Чу.
В день свадьбы Мань Сяожоу встала до рассвета, чтобы подготовиться. После долгого свадебного шествия, церемонии и проводов в брачную комнату, когда она наконец села в новой комнате, было уже за полдень.
Устало пошевелив шеей, она почувствовала, что Фениксовая корона на голове давит так, что ей трудно дышать. Она голодала почти весь день, руки и ноги ослабли, и, подумав, что ей придется сидеть здесь до темноты, она чуть не застонала.
— Старшая невестка, вторая невестка, — дверь новой комнаты открылась, и сваха и служанки внутри одновременно окликнули.
— Все, можете идти.
Красная парчовая ткань закрывала обзор Мань Сяожоу, и она могла только по голосу догадываться, что это говорила вторая невестка.
— Сяожоу, ты в порядке?
Внезапно стало светло. Старшая невестка с улыбкой сняла с ее головы тяжелую Фениксовую корону, и вторая невестка тоже стояла рядом с ней.
— Старшая невестка, вторая невестка, — бросив им благодарный взгляд, Мань Сяожоу ничуть не обиделась, что не жених снял с нее покрывало.
— Как вы вошли? — с некоторым недоумением спросила она. По идее, если они собираются "шуметь в брачной комнате", их не должно быть только двое, верно?
Старшая невестка улыбнулась. — Кое-кто беспокоился, что ты весь день голодала и можешь не выдержать, поэтому попросил меня принести тебе еды и передать, чтобы ты переодела это тяжелое платье. — Изначально они тоже помогали принимать гостей в главном зале, но жених беспокоился о невесте в новой комнате. Это было редкостью. Она не ожидала, что Хэцянь действительно так дорожит Сяожоу.
Щеки, накрашенные румянами, покраснели еще сильнее, став еще красивее. Мань Сяожоу знала, кого она имела в виду, говоря "кое-кто". Сердце ее согрелось, радость наполнила ее, и ей казалось, что она съела что-то очень сладкое, хотя и не ела конфет.
— Сяожоу, поешь чего-нибудь, — вторая невестка быстро расставила принесенные блюда и, обернувшись, поманила их обеих.
— Спасибо, старшая невестка, вторая невестка, — с помощью старшей невестки Мань Сяожоу переоделась в удобное розовое платье, выглядя очень радостной.
Все трое сели вместе обедать. Съев всего несколько кусочков, вторая невестка вдруг вспомнила еще кое-что, что поручил Чу Хэцянь.
— Кстати, Сяожоу, у меня для тебя хорошая новость.
— Да? — Она с удовольствием проглотила цзяоцзы.
— Жосюй, которого ты так долго ждала, приехал, — сказала вторая невестка.
В ее ясных глазах загорелась радость. — Правда? Он наконец приехал! Тогда где он? — Человек, которого она так долго ждала, наконец прибыл в день ее свадьбы. Болезнь Сяочжи спасена!
(Нет комментариев)
|
|
|
|