—
Налив горячего чаю и подав его гостям, Мань Датоу полный сомнений спросил: — Господин, вы хотите сказать... заключить с нами договор, чтобы булочки, которые я делаю, продавались только в вашей лавке?
Он вытер стол и заодно сел напротив них.
Чу Хэцянь кивнул: — Именно так. Хозяин лавки, что вы думаете об этом?
Попробовав булочки, он был уверен, что если продавать это маленькое лакомство в ресторане, это привлечет много посетителей.
Мань Датоу нахмурился, почесал голову и поправил волосы: — Это... я не могу решить. В этих медных делах я совсем не разбираюсь, только Сяожоу знает, как все рассчитать.
Чу Хэцянь слегка нахмурился, затем расслабился: — Вы не владелец лавки? Почему вы не можете принять решение?
Его наблюдение только что было верным: этот человек, похоже, отвечал только за физический труд, а за умственную работу — женщина, стоявшая за прилавком.
— Ну... — Мань Датоу неловко улыбнулся, не решаясь прямо сказать, что все в этой лавке решает его дочь.
— Кто сказал, что владелец лавки может решать все дела в лавке? — Голос Мань Сяожоу раздался неизвестно откуда.
Чу Хэцянь замер, затем проследил за звуком. Оказалось, в глубине лавки была незаметная маленькая дверь, и женщина, которую он видел раньше, выходила из этой двери.
Похоже, это был дом, разделенный на две части: за этой маленькой дверью, вероятно, находилось их жилище, а здесь — торговое помещение.
Мань Датоу встал и подошел к дочери: — Господин, простите, это моя младшая дочь. Все дела в этой лавке решает она.
Мань Сяожоу, давно догадывавшаяся, что этот гость пришел не просто поесть, подошла к столу и села: — Говорите, Пятый господин Чу, известный во всем Чэнду, пришел в нашу маленькую лавку. Какое у вас важное дело?
Она однажды видела его у чайной, принадлежащей семье Чу.
Как только он вошел в лавку, она узнала его и поняла, что человек его положения не мог прийти сюда просто так, чтобы поесть булочек.
— В следующем месяце я планирую открыть ресторан на западе города. Хозяин Мань обладает выдающимся мастерством, и я хотел бы нанять его, — Чу Хэцянь не стал ходить вокруг да около и прямо изложил свою цель.
— Нанять моего отца? В качестве повара? — Этот человек что, шутит?
Он кивнул: — Да, мне еще нужен один повар.
— Он умеет делать только паровые булочки и пирожки. Готовить он не умеет, — Мань Сяожоу покачала головой, ясно объясняя ситуацию. Она даже подумала, что к ним пришел какой-то бизнес, а оказалось, что собеседник просто ошибся.
Чу Хэцянь тоже покачал головой: — Вы неправильно поняли. Я не нанимаю его шеф-поваром в ресторан. Он будет делать то же самое — продавать свои фирменные лакомства по утрам, продолжая ваш метод, просто в ресторане. Конечно, ежемесячное жалование я не буду занижать.
Он должен был признать, что этот метод ограниченной по времени продажи очень умен. В сочетании с вкусной едой это, естественно, привлечет внимание посетителей. Даже если цена вдвое выше, никто не пожалеет денег.
Мань Сяожоу прищурилась. Этот парень очень хорошо считает. Он хочет использовать их постоянных клиентов, чтобы привлечь посетителей и создать популярность для своего нового ресторана...
— Как рассчитывается месячное жалование? — Продавая в ресторане, если жалование будет хорошим, за вычетом расходов, доход семьи, вероятно, будет выше, чем сейчас, и у них будет больше доступных средств.
— Каков сейчас ежедневный доход вашей лавки? — Он не был дураком, чтобы позволить кому-то просто так завышать цену.
— Примерно пять дяо, — она не стала завышать цену, сказала правду. К тому же, такую информацию легко узнать, так что обмануть все равно не получилось бы.
Немного подумав, Чу Хэцянь уверенно улыбнулся: — Как сказала госпожа Мань, за месяц, за вычетом некоторых расходов, доход вашей лавки составляет максимум десять с лишним лян. Если вы будете работать в моем ресторане, фиксированная цена — двадцать лян.
Такое месячное жалование было очень щедрым.
Предложенная им цена очень понравилась Мань Сяожоу, но... она все еще не была полностью удовлетворена.
— Двадцать лян? Но для нас это риск. Наша лавка работает здесь уже несколько лет, и неизвестно, захотят ли старые клиенты переходить в ресторан.
— Тогда что предлагает госпожа Мань? —
Ее алые губы изогнулись, а в ясных глазах сверкнул острый ум: — Вместо того чтобы рисковать, Пятый господин, будучи хозяином, конечно, должен заботиться о нас, своих подчиненных, верно? Давайте так: двадцать лян — без проблем, но это жалование моего отца. Мой младший брат — правая рука моего отца, и чтобы делать эти булочки, конечно, нужна его помощь. Нанимая моего отца, вы, естественно, должны нанять и его. Его жалование не будет слишком большим, всего пять лян серебра в месяц.
Таким образом, ежемесячный доход увеличится почти на десять лян серебра.
— Ого... Ты что, деньги грабишь? Всего лишь за этого парня, пять лян в месяц? — Прежде чем хозяин успел открыть рот, Фу Сююань уже завопил.
— Болтун! — Чу Хэцянь и Мань Сяожоу одновременно взглянули на него и сказали в унисон.
Чу Хэцянь тихо рассмеялся: — Эта цена немного высоковата. Госпожа Мань, вы что, как лев, широко открываете пасть?
— Пятый господин, вы говорите слишком резко. "Как лев, широко открываете пасть"? Что за ерунда! Я просто предлагаю самое подходящее решение и цену ради будущего вашего ресторана. К тому же, эти пять лян для вас — всего лишь капля в море, верно?
Хотите пожинать плоды чужого труда? Так не пойдет. Они тоже трудились несколько лет, чтобы у этой лавки появились такие клиенты.
Немного поразмыслив, в его глазах мелькнула улыбка: — Откуда мне знать, что клиенты этой лавки принесут такую большую прибыль? В конце концов, то, что я видел сегодня, не означает, что так будет каждый день. Капля в море — это верно, но я не могу позволить себя обмануть.
Мань Сяожоу встретилась с его черными глазами и уверенно улыбнулась: — Если сомневаетесь, можете отправить сюда людей завтра и послезавтра и посмотреть, насколько стабильны наши клиенты, как я сказала.
— Тогда договорились. С завтрашнего дня я пришлю людей наблюдать. Если все действительно так, как вы говорите, то эта сделка состоится. Согласны? — В деловых вопросах Чу Хэцянь не был ни на йоту нерешителен.
— Нет проблем, — она сладко улыбнулась, словно уже видела, как деньги текут в ее карман.
Чу Хэцянь сидел напротив нее и ясно видел выражение ее лица, а также знал, о чем она думает. Его тонкие губы слегка изогнулись, а в черных глазах заиграл свет, отражая глубокую мысль, которая едва заметно проявилась в его взгляде.
Мань Датоу взглянул на дочь с ноткой обиды. Доченька, доченька, ты ведь продаешь своего старого отца, хоть бы спросила, хочет ли он этого...
(Нет комментариев)
|
|
|
|