— Сяожоу, ты в порядке?
Когда она немного успокоилась, он заговорил:
— Пятый господин, неужели нет другого способа? Даже если вы поможете упросить его?
— Да, таков его характер, никто не может с ним ничего поделать, — Чу Хэцянь покачал головой, развеяв ее последнюю надежду. Он говорил правду, характер его двоюродного брата был именно таким, и никто не мог его изменить.
Немного подумав, она не собиралась так просто сдаваться. Должен же быть какой-то способ.
— Если только...
Мань Сяожоу подняла на него глаза.
— Если только что?
Чу Хэцянь посмотрел на нее с выражением смущения и извинения.
— У меня есть способ помочь тебе, но не знаю... Сяожоу, согласишься ли ты?
— Говорите. Пока есть шанс, я не сдамся. — Он, наверное, на девяносто процентов ждал, когда она скажет именно это?
Это она сама сказала!
В его черных глазах мгновенно мелькнул злой огонек.
— Сяожоу, если ты согласишься, я могу предложить своих людей. Ты можешь немного поступиться собой и стать моей невестой на время. — Он говорил искренне и нежно, принижая себя, чтобы возвысить ее.
Она замерла на мгновение.
— Что?
Она не ожидала, что он предложит такой способ, и на мгновение не знала, что ответить.
— Не волнуйся, это всего лишь временная мера. Как только появится это родство, Жосюй обязательно поможет.
Чу Хэцянь уговаривал ее, выглядя как великий благодетель.
Мань Сяожоу нахмурила брови и уставилась на него. Она не понимала, какую пьесу он разыгрывает? Предлагать такой способ без всякой причины, неужели он считает ее дурой?
— Чу Хэцянь, что вы этим хотите сказать?
Встав, он подошел к ней сзади и наклонился к ее уху.
— Я просто... исполняю долг друга.
Он хотел узнать, сколько он еще раскроет, общаясь с ней дальше? Было интересно держать рядом с собой эту маленькую особу, которая могла вызвать у него жалость.
Друзья? Неужели это так просто? Мань Сяожоу повернула голову и посмотрела на него, не в силах понять смысл в его глазах. Ее ясные глаза слегка прищурились, мысли стремительно проносились в голове, затем ее красные губы изогнулись. Хочешь поиграть, да?
— Хорошо. Раз уж вы готовы «поступиться» и пожертвовать так много ради меня, вашего друга, то будет слишком неблагодарно с моей стороны не согласиться. Так и договоримся. — Посмотрим, что вы задумали?
— А что насчет ваших старших в семье?
Хотя он хотел исполнить долг друга, она не хотела, чтобы в итоге ей тоже пришлось исполнять долг друга по отношению к нему. Чтобы притвориться его невестой, нужно было, чтобы все в Резиденции Чу тоже сотрудничали.
— Не волнуйся, я сам все улажу с домашними. — Он, наверное, боялся, что мама будет прыгать от радости, когда услышит его решение. Хочешь поиграть с ним? Маленькая девочка еще слишком наивна.
Раз уж он так сказал, Мань Сяожоу пожала плечами.
— Хорошо, пусть будет так. — Сначала вылечить болезнь Сяочжи. После того, как эта пьеса о фиктивном браке будет разыграна, посмотрим, как далеко он захочет зайти.
— Сяожоу, тогда тебе придется потерпеть некоторое время. — Только вот этого времени, возможно, будет недостаточно.
Он улыбался так нежно, играя свою роль в полной мере. Конечно, она тоже не могла проиграть, поэтому расцвела сладкой улыбкой в ответ.
— Как же я могу сравниться с вашими «унижениями»? — Лиса!
— Сяожоу, раз уж я считаю тебя другом, давай не будем так формальны.
— Это не формальность, это должное. Большое вам спасибо, Пятый господин.
— Впредь зови меня Хэцянь. Разве помолвленные люди так отчужденно обращаются друг к другу? — Говоря это, он достал из-за пазухи что-то, завернутое в белый шелковый платок, и протянул ей.
С недоумением приняв его, Мань Сяожоу под его взглядом медленно развернула платок. Внутри тихо лежала красивая золотая шпилька с кисточками. Сразу было видно, что она очень ценная.
— Это?
Он даже заранее все приготовил?
Чу Хэцянь объяснил:
— Не пойми неправильно, эта шпилька будет нашим залогом любви. Я как раз вчера хотел купить ее для моей старшей невестки. Через несколько дней у нее день рождения, так что она как раз пригодится.
Как это так совпало? Мань Сяожоу наклонила голову в замешательстве. Она чувствовала что-то странное в душе, но при этом ощутила сладость.
Она с улыбкой приняла эту золотую шпильку. Такая ценная вещь, нечего стесняться, просто взяла.
— Через два дня я пошлю людей свататься. С твоей семьей все в порядке?
Он собирается играть так по-настоящему? Они действительно собираются обручиться?
— Вы уверены, что хотите так поступить? — Ее слова означали: он действительно собирается играть по-крупному?
— Ты испугалась? — Взгляд Чу Хэцяня скользнул по ее нежным щекам, и он тихо рассмеялся.
Его глубокий, низкий смех достиг ее ушей. Глядя на красивую золотую шпильку в ладони, Мань Сяожоу немного подумала.
— Я скажу об этом сегодня вечером, когда родители вернутся. — Она положила золотую шпильку на стол и протянула руку, чтобы снять золотой кулон-замок, висевший у нее на шее.
— Этот золотой кулон-замок сделал для меня отец, когда я родилась. Теперь я отдам его тебе как залог любви.
Провоцирует ее?
(Нет комментариев)
|
|
|
|