Глава 5 (Часть 2)

Маленькая ручка в его руке слегка дрожала. Холодный взгляд Чу Хэцяня переместился на лицо Мань Сяожоу. Спустя некоторое время холодное дыхание отступило. — Я в порядке, — тихо сказал он.

Неожиданно... она затронула его так глубоко. Просто услышав, что ей причинили боль, он чуть не выпустил наружу свою истинную натуру, которую так долго скрывал.

Взяв ее все еще слегка дрожащую нежную ручку, он обнял ее за плечи, успокаивая. — Все хорошо.

Ха... Наверное, он уже давно поместил ее в свое сердце. Тот взгляд, которым он увидел ее на улице много лет назад, никогда не исчезал из его памяти. Только поэтому, увидев ее снова в Чэнду, он смог сразу же узнать ее.

Потому что он испытывал к ней чувства, у него было столько реакций: он не мог равнодушно смотреть на ее печаль, жалел ее за ее трудности, приходил в ярость из-за причиненной ей боли. Разве все это не показывало, что у него есть к ней чувства?

Мань Сяожоу смотрела в его глаза. Ее взволнованное сердце медленно успокоилось. Его взгляд был ясным, как у него обычно. — Угу.

Чу Хэцянь поднял глаза и посмотрел на Ван Фансян, которая пыталась сбежать, воспользовавшись суматохой. — Госпожа Ван.

Она вздрогнула, медленно обернулась и посмотрела на него. На ее очаровательном лице не было и следа прежнего высокомерия. Его вид только что напугал ее.

— Думаю, раз вы сегодня осмелились на провокацию, то, наверное, хорошо подготовились. С сегодняшнего дня все торговые дома, принадлежащие семье Чу, прекращают любые деловые отношения с семьей Ван. Пожалуйста, передайте это вашему отцу. — Это была его месть! Если кто-то посмеет тронуть его человека, он должен быть готов принять его гнев!

Лицо Ван Фансян мгновенно побледнело, и она бессильно осела на землю. Больше половины Чэнду принадлежало семье Чу, а другая половина зависела от нее. Такое объявление означало, что семья Ван была обречена.

— Проводить гостей! — Чу Хэцянь больше не смотрел на нее, холодно приказал и, взяв Мань Сяожоу, повернулся, чтобы уйти.

Три дня спустя семья Ван полностью покинула Чэнду, а Ван Фансян и вовсе была изгнана из семьи Ван и неизвестно куда пропала.

Мань Сяожоу моргнула, слегка улыбнувшись. Ладони слегка вспотели от волнения. В этой жизни на нее еще ни разу не смотрело одновременно столько глаз.

Она сидела за круглым столом в столовой семьи Чу. Проследив за ее взглядом, можно было увидеть, что ее окружают несколько человек. Чу Хэцянь сидел рядом с ней, а госпожа Чу, которую она уже видела, сидела напротив.

Да, эта сцена выглядела как пир в Хунмэнь, но это было не так. Госпожа Чу, беспокоясь о том, что не успела наладить отношения с будущей невесткой, ворчала на сына, и ему пришлось привести ее сюда.

Госпожа Чу совсем не выглядела женщиной за сорок. Ее кожа все еще была белой и сияющей, она сохранила свое очарование. Видно, в молодости она была настоящей красавицей! В прошлый раз она слишком торопилась и не заметила, но сегодня, присмотревшись, поняла, что брови госпожи Чу полностью достались Чу Хэцяню. А рядом с ней сидел глава семьи Чу, Чу Чжимо.

— Сяожоу, ты, наверное, еще не видела остальных членов моей семьи. Позволь представить: это мой старший брат, его жена и их племянники, — Чу Хэцянь указал на пару, сидевшую справа от нее, и двух маленьких мальчиков рядом с ними.

— Старший господин Чу, старшая невестка, — Мань Сяожоу мягко поклонилась. Старший господин Чу не очень похож на Чу Хэцяня, больше на главу семьи Чу. Он выглядит очень легким в общении.

— Ой, невестка, не нужно такой вежливости, зови меня просто старший брат! — Чу Хэци весело рассмеялся. В душе он восхищался ее смелостью выйти замуж за их самого притворного младшего брата. Какая храбрость!

— Да, зови меня просто старшая невестка, не нужно быть такой чужой, — сказала красивая женщина, сидевшая рядом с ним, с улыбкой. В душе она подумала: какая смелость выйти замуж за самого притворного Хэцяня!

И правда, муж и жена, думают одинаково.

— Старший брат, старшая невестка, — послушно сказала Мань Сяожоу. Как она и думала, все они были добродушными людьми.

— Это мой второй брат и его жена, а рядом их дети, — Чу Хэцянь указал на нескольких человек, сидевших с другой стороны.

— Второй господин Чу, вторая невестка, — второй господин Чу был очень похож на Чу Хэцяня. У обоих были утонченные и красивые черты лица. Разница была в том, что второй господин Чу выглядел холодным, а Чу Хэцянь — полным тепла.

— Невестка, не стесняйся, зови нас просто второй брат, вторая невестка, — жена Чу Хэцзя, зная странную привычку мужа быть немногословным, помогла ему.

Он взглянул на Мань Сяожоу. — Глупая девчонка, — холодно сказал он.

Атмосфера тут же замерла. Вторая невестка Чу протянула руку, дернула мужа за рукав и сердито взглянула на него. — Не говори ерунды! — Просто глядя на то, как Хэцянь улыбается так мягко и утонченно, она понимала, что он еще не полностью "завладел" невесткой. Если сейчас все испортить, они, наверное, не выдержат мести Хэцяня.

Чу Хэцзя тихо фыркнул, отвернулся и замолчал. Разве он сказал что-то не так, говоря правду?

Вторая невестка Чу виновато кивнула ей. — Невестка, прошу прощения, у вашего второго брата характер немного... немного... напрашивается на тумаки.

Мань Сяожоу примерно догадалась, почему второй господин Чу так сказал о ней. Взглянув на человека рядом с собой, она сказала: — Ничего страшного, вторая невестка. — У этого парня и правда плохие отношения с людьми, даже его собственный второй брат не выносит его притворства.

— Ладно, ладно, давайте есть, — госпожа Чу выступила посредником. Под столом, целясь во второго сына, она подняла ногу и сильно пнула.

Э?

Нет реакции?

Она пнула еще несколько раз, но второй сын все равно не реагировал. Странно, что происходит?

Чу Хэцянь посмотрел на нее. — Мама, нога второго брата чуть левее, ты больше не наступай на меня.

Госпожа Чу высунула язык. — Хе-хе... — Оказывается, она наступила на ногу Цянь'эра. Неудивительно, что Цзя'эр совсем не реагировал.

— Хи-хи... — Послышался приглушенный смех. Несколько женщин за столом рассмеялись.

— Давайте есть, — глава семьи Чу Чжимо первым взял еду, и только тогда остальные начали есть палочками.

Он положил кусок жирной рыбы в миску Мань Сяожоу. — Поешь рыбы. Не обращай внимания на то, что только что произошло. Слова второго брата не были злыми, — взгляд Чу Хэцяня невольно скользнул к кое-кому.

— Ты ведь не злишься, верно, второй брат? — Его тон был очень мягким. Чу Хэцзя поджал губы. — Угу. — Пятый брат предупреждает его. Ладно, не стоит обижать такого "мелкого" человека.

Мань Сяожоу тоже поджала губы. Эта угроза была слишком очевидной, не так ли?

— Похоже, ты не очень успешен в общении, — когда они ели, она тихонько прошептала ему на ухо, поддразнивая.

Сладкий аромат обдал его лицо. Рука Чу Хэцяня, державшая палочки, напряглась, и он тихо рассмеялся. — Нет, они просто такие. Не думай слишком много.

Ее изящные брови приподнялись. Она не верила ему! Должна быть какая-то причина, по которой атмосфера между братьями была такой странной раньше.

К тому же, она не забыла, как два месяца назад, когда она пришла к нему за информацией, господин Гу напротив выглядел так, будто увидел призрака.

— Сяожоу, раз уж вы обручились, мама найдет время и поскорее приведет тебя в дом, — госпожа Чу внезапно сказала это.

Мань Сяожоу как раз поднесла к губам горячий суп, который ей налил Чу Хэцянь, и, услышав эти слова, поперхнулась. — Кхе-кхе-кхе-кхе-кхе... — Она тут же покраснела, глаза налились кровью.

Он легонько похлопал ее по спине, помогая отдышаться, и поднес чашку с чаем к ее губам. — Выпей воды.

Послушно отпив чаю, она еще дважды кашлянула и наконец смогла нормально дышать. — Госпожа Чу, кхе-кхе, так, кхе-кхе... так не слишком ли быстро?

Она хотела продержаться только до тех пор, пока Бин Жосюй не вылечит Сяочжи, и не собиралась на самом деле выходить замуж за этого лиса.

— Ты, ребенок, ешь осторожнее, — госпожа Чу с заботой упрекнула ее. — Как ты меня назвала? Пора сменить обращение. Впредь зови меня мама, как Цянь'эр. — Еще один сын женится, хе-хе. Она, как мать, выполнила свой долг.

Мама, мама, мама?

Мань Сяожоу открыла рот, затем закрыла его, легонько потянув Чу Хэцяня за рукав. Она немного запаниковала. Почему он совсем не реагирует?

Взяв ее маленькую ручку, которая все еще держалась за край рукава, он слегка сжал ее, давая ей понять, чтобы она не волновалась.

— Мама, мы с Сяожоу только недавно обручились, не стоит торопиться, — но он не возражал. Хотя изначально он хотел, чтобы она была рядом, просто по прихоти, теперь, подумав, если бы они могли проводить время вместе днем и ночью...

В его черных глазах мелькнула мысль. Поглаживая ее нежную ручку в своей ладони, завладеть ею... наверное, тоже неплохая идея.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение