А Юнь взглянула на Сунь Пу и, улыбаясь, сказала:
— Тебе повезло.
Затем она обратилась к Мяо Жу:
— Сестра, помнишь, как в детстве он путал тебя со мной?
— Разве? — спросила Мяо Жу, опустив голову.
— В детстве все нас путали, — засмеялась А Юнь. — Поэтому Аму надела мне нефритового Майтрейю, а тебе — золотой чанминсо (замок долголетия), чтобы все могли нас различать. А потом мы решили подшутить над всеми, и я надела твой чанминсо, а ты — моего нефритового Майтрейю. Двоюродный брат Сунь Пу сломал свою заколку для волос и побежал к Аму жаловаться на тебя.
Мяо Жу слегка улыбнулась:
— Что вспоминать детские шалости.
Сунь Пу, услышав это, покраснел. Он сделал глоток чая, поставил чашку и сказал:
— Я пойду во двор, нужно жечь благовония.
После ухода Сунь Пу Мяо Жу и А Юнь остались сидеть в беседке. А Юнь трижды подливала чай. Мяо Жу сказала:
— Чай вреден для селезенки. Хватит.
— Сестра, как тебе двоюродный брат Сунь Пу? — спросила А Юнь.
— Я давно не была дома, откуда мне знать? — ответила Мяо Жу.
А Юнь слегка покраснела:
— Перед смертью мама обручила меня с двоюродным братом Сунь Пу.
— Вы росли вместе, знаете друг друга с детства. Это хорошо, — сказала Мяо Жу.
А Юнь покраснела еще сильнее:
— Да… — начала она и замолчала, потом тихо добавила: — Но мама этого уже не увидит.
Вечером, закончив духовные практики, Мяо Жу и А Юнь легли спать. А Юнь, держа Мяо Жу за руку, сказала:
— Сестра, в детстве я носила нефритового Майтрейю. Это я должна была уйти в монастырь.
— В конце концов, мы же их перепутали, — ответила Мяо Жу. — Я старшая сестра, поэтому, конечно, я должна была уйти. Мне не тяжело.
— Но мне тяжело за тебя, — сказала А Юнь.
— А мне кажется, что у вас, живущих дома, столько забот и хлопот, что мне даже повезло, — ответила Мяо Жу.
— Сестра, ты действительно хочешь прожить всю жизнь одна? — спросила А Юнь.
— Я монахиня, конечно, — ответила Мяо Жу.
— Но я слышала, что ваш бодхисаттва Ананда был готов ради одной женщины превратиться в каменный мост и пятьсот лет терпеть палящее солнце, а потом пятьсот лет — проливные дожди, только чтобы она прошла по нему, — сказала А Юнь.
Мяо Жу засмеялась:
— Достопочтенный Ананда преодолел оковы чувств, разве мог он так поступить? Скорее всего, это выдумки мирских людей. В буддийских сутрах рассказывается о женщине, которая была влюблена в достопочтенного Ананду и поклялась выйти за него замуж. Будда согласился, но велел ей сначала уйти в монастырь. После того как женщина стала монахиней, следуя наставлениям сутр, она постигла суету мирской жизни, осознала свое заблуждение, избавилась от мирских желаний и в конце концов достигла плода анагамина.
— Но мне все равно нравится Ананда, который превратился в каменный мост, — сказала А Юнь.
— Спи, уже поздно. Завтра нужно проводить… проводить гроб матери на родовое кладбище. Нужно рано вставать, — сказала Мяо Жу.
А Юнь уснула, а Мяо Жу все еще не спала. Ей казалось, что она наконец простила Аму и примирилась с собой той, маленькой девочкой, которая когда-то покинула дом. Смутные воспоминания детства, которые раньше она не могла вспомнить, теперь всплывали в памяти. Вспомнился и двоюродный брат, которого она встретила сегодня. То, что сестра выйдет за него замуж, казалось, стало и ее собственным желанием, хотя такие мысли не подобали монахине.
Но тут же слова наставницы из монастыря вернули ее к реальности: «Прошлое недостижимо, настоящее недостижимо, будущее недостижимо. Все недостижимо». Но рука сестры, которую она держала в своей, была теплой.
Во время похоронной процессии Мяо Жу сидела с А Юнь в повозке. А Юнь была в траурной одежде, с траурным платком на голове. Всю дорогу они молчали. Через полдня добрались до родового кладбища. Выйдя из повозки, они увидели множество людей в белом: кто-то нес траурные флаги, кто-то — бумажные подношения, кто-то — гроб.
Во время погребения, по указанию старшего родственника, Мяо Жу поддерживала А Юнь, когда та подошла к гробу, чтобы поклониться и зажечь благовония. Видя, как гроб матери опускают в могилу, как его постепенно засыпают землей, А Юнь вспомнила жизнь матери, подумала о ее смерти, и сердце ее сжалось от боли. Она громко зарыдала.
Увидев это, Мяо Жу тоже почувствовала скорбь. Она встала на колени рядом с А Юнь, поклонилась, зажгла три палочки благовоний и с трудом сдержала слезы.
После погребения оставшимися делами занимались мужчины из рода, а женщины вернулись домой. А Юнь, словно потерянная, смотрела на свежую могилу матери. Не то не хотела уходить, не то не могла. Мяо Жу взяла ее за руку и повела к повозке.
В повозке, за опущенными занавесками, А Юнь уткнулась лицом в плечо Мяо Жу и снова разрыдалась. Мяо Жу не пыталась ее утешить, только обняла сестру, и слезы, которые она сдерживала, теперь тихо текли по ее щекам.
Вернувшись домой, Мяо Жу проводила А Юнь в ее комнату. Глядя на заплаканное лицо сестры, она с сочувствием сказала:
— Похороны Аму закончились. Мне пора возвращаться.
Услышав это, А Юнь, уже переставшая плакать, снова разрыдалась:
— Сестра, не уходи! Мне страшно.
Мяо Жу взяла А Юнь за руку, не зная, что сказать. Через мгновение, собравшись с духом, она сказала:
— Я монахиня, я должна вернуться в монастырь.
— Тогда сними монашеский сан! Вернись домой! — воскликнула А Юнь.
— Глупенькая, — ответила Мяо Жу.
— Тогда останься еще на одну ночь. Пожалуйста, — взмолилась А Юнь.
Мяо Жу, посмотрев на А Юнь, кивнула.
Ночью, перед сном, А Юнь снова держала Мяо Жу за руку. Вскоре Мяо Жу услышала, как А Юнь плачет, позвала ее «сестра», но поняла, что та спит. Плакала во сне. Мяо Жу крепче сжала руку сестры, и сердце ее сжалось от боли.
На следующий день, когда Мяо Жу уезжала из дома в монастырь, А Юнь провожала ее до ворот, потом за ворота, потом за город. Все не хотела отпускать. Мяо Жу сказала:
— Возвращайся. Мы уже далеко от дома. Проводи меня досюда.
— Сестра, я приеду к тебе, — сказала А Юнь, снова взяв Мяо Жу за руку.
Мяо Жу хотела кивнуть, как вдруг мимо проехала повозка. Кучер хлестнул лошадь кнутом, и звук удара по коже эхом отозвался в ее ушах. Мяо Жу вздрогнула, посмотрела на удаляющуюся повозку, прислушалась к шуму толпы, отняла руку, поклонилась А Юнь и, не оборачиваясь, пошла прочь.
Чем дальше она уходила от города, от мирских людей, тем спокойнее становилось у нее на душе. Проходя мимо того двора, где жила девочка в красной стеганой куртке, которая стряхивала снег с камелии, Мяо Жу увидела, что двор пуст, с камелии опало много цветов, а девочки нигде не было.
Вернувшись в монастырь, она увидела наставницу в молельне, читающую сутры, как и до ее отъезда. Сердце Мяо Жу вдруг успокоилось. После всех этих дней, проведенных среди смутных воспоминаний о прошлом, она снова вернулась к себе настоящей, обновленной, живущей в монастыре.
Мяо Жу вернулась к своим обязанностям, ее жизнь вошла в привычное русло. Иногда по вечерам, закончив читать сутры, выходя во двор или возвращаясь в келью, она вспоминала А Юнь и тогда переписывала Сутру Сердца, молясь за ее благополучие.
Весной приехала А Юнь с целой свитой слуг и несколькими повозками вещей. Она сказала, что хочет пожить в монастыре месяц.
Мяо Жу, увидев сестру, обрадовалась, но и забеспокоилась, что такое количество людей нарушит покой наставницы. Она велела управляющему слуге отвезти всех обратно и вернуться за А Юнь через три дня.
— Через месяц приезжайте! — воскликнула А Юнь, топая ногами.
— Через семь дней, — ответила Мяо Жу.
— Через пятнадцать! Ну пожалуйста! — взмолилась А Юнь.
Мяо Жу посмотрела на сестру и притворно строго сказала:
— Тогда уезжай прямо сейчас.
А Юнь вздохнула:
— Ладно, пусть будет семь дней.
Когда все ушли, Мяо Жу, глядя на оставленные вещи, спросила:
— Зачем ты привезла столько всего?
— Для тебя и для наставницы, — улыбнулась А Юнь.
— Нам, монахиням, не нужны эти вещи. В следующий раз так не делай, — сказала Мяо Жу.
А Юнь поспешно закивала. Она подошла к бамбуковой коробке, открыла крышку, достала пирожное и сказала:
— Сестра, попробуй. Это юньгао, вчера только испекли.
— Не нужно. Ты забыла? После полудня мы не едим, — ответила Мяо Жу.
— Точно, забыла, — улыбнулась А Юнь. — Тогда завтра утром съедим.
Она положила пирожное обратно в коробку.
В это время вошел старый дровосек, который часто приносил в монастырь дрова. Он нес вязанку хвороста. Увидев Мяо Жу, он сказал:
— Здравствуй, маленькая наставница.
— Здравствуйте, дедушка, — ответила Мяо Жу, поклонившись.
Дровосек прошел на кухню, положил хворост под навес, подошел к колодцу, зачерпнул воды тыквенным ковшом и выпил.
Мяо Жу взяла тарелку с пирожными и протянула дровосеку:
— Дедушка, угощайтесь.
Старик взял тарелку, посмотрел на пирожные и, улыбаясь, сказал Мяо Жу:
— Такую красоту мне, старику, есть? Жалко. Лучше я отнесу их внуку.
А Юнь, услышав это, поспешно сказала:
— Дедушка, ешьте, ешьте! У нас еще есть. Я вам еще дам.
Дровосек посмотрел на А Юнь, немного помедлил, взял пирожное и положил в рот. Он закрыл глаза, смакуя его. Через мгновение, радостно улыбаясь, он сказал А Юнь:
— Госпожа, это так вкусно! Жалко есть, лучше я отнесу внуку.
А Юнь, видя это, почувствовала одновременно и досаду, и радость.
Мяо Жу отдала дровосеку всю коробку пирожных вместе с бамбуковой корзиной. Она попросила его передать нескольким семьям, живущим в горах неподалеку, чтобы завтра утром пришли в монастырь за угощением. Одна из прихожанок принесла пожертвования.
Дровосек обрадовался, поблагодарил и, держа коробку с пирожными, пошел домой.
Вечером Мяо Жу и наставница читали сутры в молельне. А Юнь сидела позади них на циновке для медитации, скрестив ноги. Закончив службу, наставница встала и, обращаясь к А Юнь, сказала:
— Прихожанка, раз уж ты пришла в наш монастырь для духовной практики, то должна выполнять наши правила, терпеть лишения и накапливать благие заслуги.
— Я готова терпеть лишения, — поспешно ответила А Юнь, кивая.
Наставница обратилась к Мяо Жу:
— В эти дни ты будешь рассказывать этой прихожанке об учении Будды.
— Хорошо, — ответила Мяо Жу, поклонившись.
Когда наставница ушла, Мяо Жу и А Юнь вышли из молельни. Мяо Жу приготовила для А Юнь комнату для гостей, но та попросила разрешения остаться в келье Мяо Жу, и та не стала возражать.
Вернувшись в келью, А Юнь достала из-за пазухи платок и протянула его Мяо Жу, улыбаясь:
— Сестра, смотри, вот мой настоящий подарок для тебя.
— Мы в монастыре. Не называй меня «сестра». Зови меня Мяо Жу, — сказала Мяо Жу.
Она взяла платок. На нем была вышита Сутра Сердца. Сердце ее потеплело.
— Ты сама вышила? — спросила она.
— Вышивала больше месяца, — радостно ответила А Юнь. — Тебе нравится, сестра?
Мяо Жу спрятала платок:
— Это же буддийская сутра, как она может мне не нравиться?
— Ложись спать пораньше. Раз уж мы пообещали наставнице, завтра придется рано вставать, — добавила она.
(Нет комментариев)
|
|
|
|