Записки о каше (Часть 2)

Три

Девушка снова увидела мальчика год спустя, на помолвке, которая проходила в ее доме.

За этот год она то вспоминала о нем, то забывала. Помолвка и сам мальчик больше не смущали ее так сильно.

Когда Афу сказал, что пригласил гадателя выбрать благоприятную дату, и что помолвка состоится через девять дней, девушка, думая о мальчике, почувствовала некоторое беспокойство. Она уже не помнила, как он выглядит, помнила только волнение в своем сердце и ту кашу без палочек.

Но, увидев мальчика, девушка успокоилась. Он был все тем же. И этот юноша перед ней был все тем же мальчиком. Его образ словно пророс из ее сердца, как росток травы. Оказалось, он все это время был в ее сердце, она не забыла его по-настоящему.

На церемонии помолвки, следуя указаниям старейшины, юноша и девушка выполняли все положенные ритуалы. Под взглядами и благословениями многочисленных родственников они не смели смотреть друг на друга, не смели задавать друг другу вопросы, словно две бумажные куклы в теневом театре. Но у бумажных кукол нет сердца, а сердца юноши и девушки трепетно бились, сближаясь друг с другом в безмолвном ликовании.

Когда церемония закончилась и гости поели, мальчик, не сказав ни слова, ушел. По традиции, до свадьбы жених не мог оставаться ночевать в доме невесты.

После ухода мальчика постепенно разошлись и гости. Афу, напившись, был отведен в свою комнату.

Аму вместе с другими женщинами убирала со столов. Девушка подошла, чтобы помочь, но Аму остановила ее и с улыбкой велела идти к себе в комнату.

На этот раз Аму не назвала ее «доченька», а обратилась по имени.

Девушка вернулась в свою комнату, зажгла свечу и села перед бронзовым зеркалом, глядя на свое отражение.

Сегодня ей сделали высокую прическу, нанесли румяна и подвели брови. Но девушке не нравился такой образ. Ей было комфортнее в своем обычном виде.

Жемчужины, свисающие с золотой шпильки в ее волосах, покачивались. Девушка покачала головой, и жемчужины тихо звякнули. Словно не слыша этого звука, девушка вынула шпильку, повертела ее в руках. На конце шпильки был вырезан феникс, к хвосту которого крепились жемчужины. Девушка положила шпильку перед зеркалом.

Ей не нравились золотые шпильки, она предпочитала нефритовые заколки. Утром, когда ей делали прическу, она спросила Аму, можно ли ей надеть нефритовые заколки.

Аму, смеясь, ответила, что на помолвке не носят нефритовые заколки. Золотые шпильки выглядят гораздо богаче и торжественнее. Хотя девушка и послушалась матери, в душе она все равно предпочитала нефрит. Золото слишком ярко блестело, создавая ощущение суеты. Нефрит же был спокойным и благородным.

Поздно ночью, когда все гости разошлись, и Аму тоже легла спать, девушка вышла во двор. Небо было чистым, луна, словно нефритовый диск, сияла в вышине. Лунный свет был одновременно теплым и холодным. В лунном свете ее собственная тень казалась неясной и одинокой.

После помолвки девушка осталась дома. Дом был все тем же, но девушке казалось, что что-то изменилось. Аму стала реже подшучивать над ней, а в глазах Афу появилась грусть, словно она уже ушла из дома. Сама девушка больше не капризничала с Аму и не пыталась манипулировать Афу. Она чувствовала себя взрослой, взрослой, которой вскоре предстоит покинуть родной дом.

Домашние дела шли своим чередом, как и прежде, но в ее сердце поселилась легкая печаль.

Наступила осень. Стрекот цикад стих, но какие-то неизвестные насекомые под крыльцом издавали печальные звуки. Неужели это предчувствие смерти, последние ощущения уходящей жизни?

Девушка вспомнила поговорку: «Летние насекомые не могут говорить о зимних холодах». Но после зимы насекомые снова оживут. Возможно, не знать о зимних холодах — это благо.

В тот день девушка пошла стирать белье к реке за городом. На берегу уже было много женщин. Они расселись на камнях, кто-то полоскал белье, кто-то стирал. Замужние женщины громко смеялись и разговаривали, задрав подолы юбок до бедер, стоя в холодной осенней воде, и их белые икры походили на вымытую редьку.

Незамужние девушки, не поднимая подолов, тихо переговаривались или молча, сосредоточенно терли белье порошком из мыльных бобов.

Девушка выбрала плоский камень, присела на корточки, достала белье из корзины и начала стирать. Сидевшая рядом женщина запела. Сердце девушки дрогнуло: «Неужели и я когда-нибудь стану такой же?». Но даже выйдя замуж, она бы постеснялась петь в людном месте, на берегу реки.

Вдруг на дороге на другом берегу реки послышались звуки суона и барабанов. Девушка и другие женщины посмотрели в ту сторону. По дороге шла свадебная процессия. Красный свадебный паланкин привлекал всеобщее внимание. Жених ехал на гнедом коне, и красный цветок на его груди был виден даже с другого берега. Когда процессия прошла, и звуки суона стихли вдали, снова послышался стук вальков.

Выстирав белье, девушка пошла домой той же дорогой. Вдруг она заметила, что вдоль дороги расцвел османтус, и воздух наполнился сладким ароматом.

Четыре

Когда девушка села в свадебный паланкин, османтус отцветал уже второй раз.

Хотя она и думала об этом дне, но когда он настал, когда нужно было покинуть Афу и Аму, покинуть дом, где она прожила всю жизнь, покинуть желтую собаку, чтобы идти в другой дом, навстречу другой судьбе, сердце девушки неожиданно сжалось от боли.

Аму, увидев заплаканные глаза дочери, вытерла ей слезы шелковым платком и сама не смогла сдержать слез. Поплакав немного, она с улыбкой надела на девушку красное свадебное покрывало.

Перед глазами девушки все потемнело. Только сквозь щель под покрывалом она видела край своей одежды. Держа Аму за руку, она села в паланкин.

Рука Аму разжалась, занавески паланкина опустились. Девушка не смела поднять покрывало. Она чувствовала, как паланкин подняли и понесли, как он покачиваясь, удаляется от дома. Девушка снова заплакала. Неизвестно, сколько она плакала, пока не устала и не затихла. Снаружи все еще играла суона.

Словно прошел целый цикл цветения и увядания османтуса, прежде чем паланкин наконец остановился. Занавески поднялись, и сквозь щель под покрывалом снова пробился свет. Девушку, поддерживая за руки, провели по ступеням, через порог, через жаровню с углями. Затем ей велели встать на колени и поднести чай родителям жениха, которые теперь становились и ее родителями. Потом она выпила чашу вина с женихом, и ее отвели в комнату новобрачных.

Когда все ушли, девушка села на край кровати, сцепив руки за спиной, и стала ждать, ждать, когда жених придет и снимет с нее покрывало.

Наступила ночь. Кто-то зажег свечи, и сквозь щель под покрывалом пробился свет. Человек, зажигавший свечи, рассмеялся и ушел.

Прошло много времени. Должно быть, много. Наконец пришел жених и снял с девушки покрывало. Девушка посмотрела на него. Он был все тем же, не изменился. Напряжение, сковывавшее ее, отступило.

Юноша тоже сел на край кровати, посмотрел на девушку, помолчал, взял ее за руку и опустил голову.

Ночь была глубокой. Юноша задул свечи, и в комнату проник лунный свет.

На следующее утро, вскоре после петушиного крика, девушка проснулась. Юноша, посмотрев на нее, спросил:

— Зачем ты встала так рано? Еще только светает.

— Аму говорила, что, придя в твой дом, я должна вставать рано, чтобы свекровь не подумала, что я ленивая, — ответила девушка.

— В мой дом? — засмеялся юноша. — Разве мой дом — не твой дом? Спи еще немного. Родители ничего не скажут.

Девушка не обратила внимания на его слова, встала, оделась, умылась, зажгла свечу и села перед зеркалом, чтобы привести себя в порядок.

Юноша лежал в постели, смотрел на девушку и улыбался. Потом тоже встал, подошел к ней сзади, положил руки ей на плечи, посмотрел на ее покрасневшее лицо в бронзовом зеркале и сказал:

— Давай я тебе брови подведу.

Когда он закончил, девушка ушла на кухню разжигать огонь и готовить завтрак.

Когда огонь разгорелся, на кухню пришла пожилая кухарка. Увидев, что девушка промывает рис, она поспешно выхватила у нее миску:

— Амитабха! Негоже молодой хозяйке заниматься этим! Мне, старухе, стыдно.

Хотя кухарка несколько раз просила девушку уйти с кухни, та осталась и помогла ей приготовить завтрак.

За завтраком юноша рассказал матери, что девушка, боясь прослыть ленивой, встала в маоши (5-7 утра).

— Не нужно вставать так рано, — засмеялась Аму. — Это вредно для здоровья. Можешь вставать позже.

Кухарка, которая в этот момент подавала блюда, услышав это, сказала:

— Когда я утром пришла на кухню, молодая хозяйка уже развела огонь и хотела готовить вместе со мной. Я уж подумала, что она хочет меня, старуху, выгнать.

Девушка, услышав это, посмотрела на кухарку и удивленно спросила:

— Мы сегодня будем тушить курицу?

Кухарка, сдерживая смех, прикрыла рот рукой и вышла.

Юноша и его родители рассмеялись. Аму объяснила девушке:

— Это у нас такой обычай. Если хозяин угощает работника куриной головой, это значит, что он его увольняет.

Девушка, услышав это, смущенно улыбнулась.

— Домашними делами занимаются слуги, — сказала Аму. — А ты учись вместе с ним как следует.

— Я и дома всем этим занималась, привыкла, — ответила девушка, кивнув.

— Я хорошо выбрала невестку, правда? — обратилась Аму к Афу, улыбаясь.

Афу довольно засмеялся.

Дома девушка получила только начальное образование и мало читала. Но, живя с юношей, под его влиянием она узнала много новых иероглифов и полюбила книги.

Девушке нравились стихи Ли Бая. Она говорила, что в них есть дух бессмертных небожителей. Юноша соглашался с ней.

Но когда речь заходила о Ли Шанъине, которого любил юноша, девушка морщилась:

— Юй Сишэн использует столько аллюзий! Я мало читала, ничего не понимаю.

— Тебе нравится Ли Бай, а мне — Ли Шанъинь, — отвечал юноша. — Мне следует называть тебя «учитель».

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение