Сад Цинъюань (Часть 2)

Незаметно наступила осень. Листва в саду Цинъюань пожухла. Мужчина и его жена жили спокойно, пока после Праздника середины осени у Аму не обострилась старая болезнь. Врач несколько раз осматривал ее, выписывал лекарства, но Аму не становилось лучше. Мужчина начал беспокоиться и перестал ходить в Цинъюань.

Однажды поздно ночью служанка прибежала во двор и сообщила, что Аму очень плохо. Мужчина и жена поспешили к ней. Аму лежала в постели. Рядом стояли старший брат и его жена. Глаза невестки были красными от слез. Мужчина подошел к матери, взял ее за руку. Аму держала в руке вышитую женой «Сутру Сердца». Ее взгляд был рассеянным. Мужчина плакал и звал ее, и только через некоторое время она пришла в себя, узнала сына и, улыбнувшись, сжала его руку.

Ночью Аму умерла. Брат распорядился, чтобы слуги занялись похоронами. Невестка, уставшая от плача, сидела в стороне. Жена, видя, что муж стоит рядом с телом матери в оцепенении, подошла к нему и встала сзади. Ее сердце разрывалось от горя.

Когда две пожилые служанки хотели унести тело Аму, мужчина вдруг закричал: «Мама!» — и, пошатнувшись, чуть не упал. Жена подхватила его. Она увидела кровь на губах мужа и, испугавшись, велела отнести его во двор.

Ночью жена сидела рядом с мужем. Она не сомкнула глаз, видя, как он страдает. Ей было очень тяжело.

На следующее утро, видя, как муж ослаб, жена уговаривала его остаться в постели. Мужчина попытался встать, но не смог. Он лежал и плакал. Жена посидела с ним еще немного, убедившись, что ему не становится хуже, попросила служанку присмотреть за ним, а сама пошла во двор, чтобы вместе с братом и невесткой заняться похоронными обрядами. Брат, увидев, что мужчина не пришел, недовольно спросил, где он.

— Он заболел, — ответила жена. — Всю ночь не спал, сейчас не может встать с постели.

Брат с подозрением посмотрел на нее, но промолчал.

Через семь дней, когда пришло время хоронить Аму, мужчина, поддерживаемый женой, пришел проститься с матерью. Он очень похудел и осунулся.

После похорон мужчина целыми днями сидел дома, подавленный и безучастный. Жена, видя это, очень переживала.

Однажды киця прислала письмо. Она писала, что уезжает на север в поисках лучшей жизни. Узнав о смерти Аму, она не хотела беспокоить мужчину, но, помня о его доброте, просила о последней встрече, чтобы попрощаться.

Мужчина, прочитав письмо, вспомнил о киця и загрустил еще больше. Он сказал жене, что идет в Цинъюань, чтобы встретиться со старой знакомой.

Когда киця пришла, она, увидев, как мужчина изменился, как он печален и слаб, не смогла сдержать слез.

— Я рада, что смогла увидеть вас, — сказала она. — Берегите себя.

— Когда ты уезжаешь? — спросил мужчина.

— Завтра утром на корабле, — ответила киця.

Сердце мужчины сжалось. Он вспомнил прошлое, и на его глазах тоже выступили слезы. Они помолчали. Когда киця собралась уходить, мужчина сказал:

— Прощай. Не знаю, увидимся ли мы еще когда-нибудь. Раньше ты пела для меня, а сегодня я спою для тебя.

— Я ценю вашу доброту, — ответила киця, — но вы еще в трауре. Люди могут неправильно это понять.

— Моя мать умерла, я болел, теперь ты уезжаешь… Я должен излить свою печаль. Пусть люди говорят, что хотят, — сказал мужчина.

С этими словами он взял цинь и сыграл для киця «Песню о трёх перевалах Янгуань». Киця, видя его горе, тоже заплакала. Мужчина, сыграв одну песню, вспомнил о смерти матери, и его сердце снова наполнилось печалью. Он заиграл другую, более грустную мелодию.

Когда луна почти скрылась за горизонтом, мужчина попрощался с киця и пошел домой. Ему казалось, что, излив свою печаль, он почувствовал облегчение.

Старший брат, узнав, что мужчина, будучи в трауре, провел всю ночь в Цинъюане с киця, разозлился. Он все обдумал и написал жалобу властям, обвинив брата в том, что тот, находясь в глубоком трауре, развлекался с киця, оскорбляя общественную мораль и нарушая этические нормы.

Он использовал свои связи, подкупил чиновников, и мужчину изгнали из дома, лишив его наследства, которое ему выделила Аму при жизни.

Мужчина, видя это, возмутился людской подлости, но ничего не сказал. Он взял цинь и вместе с женой ушел из дома.

Жена, зная характер мужа и презирая брата с женой, взяла только свое приданое, не прихватив ничего из дома, и гордо удалилась вместе с мужем.

Покинув дом, мужчина и жена остановились у друга. Но друг вел себя холодно и высокомерно, и мужчина, разочаровавшись в людях, заложил украшения жены, купил за городом ветхий домик и поспешил уйти из дома друга.

Дом, который они купили, много лет стоял заброшенный и требовал ремонта. Но мужчина, улыбаясь, сказал:

— Наконец-то у нас есть свой дом.

Жена, услышав это, тоже улыбнулась.

Вечером, видя, что в доме нет постельных принадлежностей, мужчина пошел к соседям и попросил у них охапку соломы, чтобы постелить на кровать.

В доме было холодно. Мужчина набрал дров, чтобы разжечь очаг, но только испачкал лицо сажей, а огонь так и не разгорелся.

Жена, видя это, тоже попыталась раздуть огонь, но только наплакалась от дыма. Мужчина и жена, переглянувшись, засмеялись. В это время пришел соседский мальчик. Родители послали его к новым соседям, чтобы узнать, не нужна ли им помощь, и, зная, что они еще не ужинали, дали ему несколько гречневых лепешек.

Мальчик отдал лепешки и, увидев дым в комнате и кучу дров в очаге, разворошил дрова, подложил сухих веток и разжег огонь.

Мужчина поблагодарил мальчика. Мальчик, будучи ребенком из бедной семьи, смутился, отдал лепешки и, схватив миску, убежал.

— Завтра нужно обязательно поблагодарить соседей, — сказал мужчина, улыбаясь жене.

— Они нам очень помогли, — ответила жена. — Но чем мы можем их отблагодарить?

— Неважно чем. Главное — искренность, — ответил мужчина.

Мужчина и жена сидели у огня. Мужчина откусил кусок лепешки и, поморщившись, положил ее на огонь, чтобы поджарить. Жена последовала его примеру. Когда лепешки поджарились, они взяли их с огня. Жена обжеглась, и лепешка упала в золу. Мужчина поднял ее, отдал свою жене, а сам съел ту, что упала в золу.

— Вкусно, — сказал он, жуя. — Огонь придал ей особый аромат.

— Стряхни золу, — сказала жена.

— Зола чистая, — ответил мужчина, улыбаясь.

Жена засмеялась. Поужинав, они набрали воды из колодца и, посидев еще немного, легли спать.

Они лежали на соломе, не укрывшись ничем. Ночью стало холодно. Мужчина обнял жену.

— Прости, что тебе приходится терпеть такие лишения, — сказал он.

— Мы вместе и в радости, и в горе, — ответила жена, которая тоже не спала.

— Завтра пойдем на рынок и купим все необходимое, — сказал мужчина.

— Нужно все обустроить, чтобы это был настоящий дом. Своя лачуга лучше чужого дворца, — ответила жена.

— Мы жили во дворцах, ничего особенного, — сказал мужчина.

— Спи, — сказала жена.

Через некоторое время, видя, что муж не спит, жена спросила:

— О чем ты думаешь?

— О маме, — ответил мужчина.

Жена промолчала. Она закрыла глаза. На улице стрекотали осенние насекомые, и от этого становилось еще холоднее.

На рассвете мужчина и жена пошли на рынок, купили кое-какую мебель и утварь. Когда они принесли все домой, мужчина тяжело дышал от усталости. Жена расставила вещи по местам и начала готовить ужин. Вспоминая, как вчера мальчик разжигал огонь, она несколько раз попыталась сделать то же самое и наконец развела огонь. Пока варился ужин, жена резала два цзиня свинины, купленные на рынке. Мужчина сказал:

— Пойду приглашу соседа на ужин. Нужно познакомиться.

Жена вытерла пот со лба.

— Конечно, — сказала она. — Жаль только, что у нас нет хороших продуктов.

— Зато есть вино, — ответил мужчина. — Не будем привередничать.

Мужчина пошел к соседям. Тот самый мальчик играл во дворе с сестрой. Увидев мужчину, он позвал родителей. Из дома вышел крестьянин. Мужчина поклонился ему.

— Спасибо вам за вчерашнюю помощь, — сказал он. — Мы сегодня первый раз готовим ужин в новом доме. Приходите к нам выпить вина.

Крестьянин, видя, что перед ним образованный человек, проникся к нему уважением. Он махнул рукой.

— Мы же соседи, — сказал он, улыбаясь. — Должны помогать друг другу. Какая тут помощь.

— Не будем об этом, — ответил мужчина. — Приходите выпить вина.

Крестьянин подумал и кивнул. Он обратился к жене, которая вышла во двор:

— Я пойду к соседу.

— Вы, образованные люди, такие вежливые, — засмеялась жена, обращаясь к мужчине. — А мы, крестьяне, не умеем красиво говорить.

— Идемте с нами, — сказал мужчина.

— Я женщина, куда мне идти? — засмеялась жена крестьянина. — Идите сами.

Мужчина не стал настаивать. Возвращаясь домой, он позвал с собой детей. Крестьянин, увидев это, сказал:

— Зачем им идти? Пусть играют.

— Пусть идут, — ответил мужчина. — Если бы не твой сын, мы бы вчера не смогли разжечь огонь.

Крестьянин рассмеялся и позвал детей.

Когда они пришли, жена как раз жарила мясо. Девочка, войдя в дом и почувствовав запах мяса, сказала:

— Папа, сегодня мясо!

Мальчик, будучи старше и умнее, легонько стукнул сестру по голове.

— Обжора, — сказал он.

Жена, увидев, что муж вернулся с гостем, сказала:

— Сейчас будет готово. Подождите немного.

Мужчина и крестьянин сели за стол. Вскоре жена принесла еду и, сев рядом, спросила крестьянина:

— Почему ваша жена не пришла?

— Она женщина, ей не пристало ходить в гости, — ответил крестьянин.

Жена, услышав это, посмотрела на мужа, улыбнулась и пошла за рисом.

Мужчина открыл тыкву с вином, которую купил сегодня на рынке, налил крестьянину полную чашку, потом налил себе. Жена принесла рис детям.

Они сидели за столом, ели, пили, разговаривали. Жена постоянно подкладывала детям еду. Когда вино закончилось, мужчина и крестьянин разговорились и, казалось, не могли остановиться. Они зажгли лампу и продолжали беседовать. Дети давно ушли домой. Вдруг прибежала жена крестьянина. Увидев, что муж пьян и не может остановиться, она со смехом и раздражением сказала:

— Ты как увидишь эту мочу лошадиную, так и забываешь обо всем. Уже так поздно, а ты все сидишь.

Обращаясь к мужчине и его жене, она сказала:

— Мой муж как увидит вино, так и теряет голову. Извините за беспокойство.

— Что вы, — ответила жена.

— Вы недавно переехали, — сказала жена крестьянина. — Если вам что-то понадобится, обращайтесь к нам.

Жена поблагодарила ее. Крестьянин, услышав голос жены, немного протрезвел. Он похлопал мужчину по плечу и пошел домой вместе с женой.

Когда гости ушли, жена убрала со стола. Мужчина, впервые попробовав деревенское вино, почувствовал головную боль. Он попросил жену постелить постель и сразу уснул.

На следующее утро, проснувшись, мужчина все еще чувствовал головокружение. Он выпил несколько чашек воды из колодца. Когда жена сварила кашу, они сели за стол. Жена, дожидаясь, пока каша остынет, сказала:

— У нас теперь есть дом, но нужно найти работу, чтобы прокормить себя. Денег, вырученных за мои украшения, осталось немного.

— Я тоже об этом думаю, — ответил мужчина.

— Чем бы нам заняться? — засмеялась жена.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение