Глава 11. Принц У притворяется больным

Императорский лекарь Ци, ознакомившись с рецептом питания Вэнь Жоу, очень ее похвалил, сказав, что ее рецепт лечебного питания может продлить жизнь Старой госпоже Цзиннань-хоу.

Вэнь Жоу слегка улыбнулась и скромно ответила: — Это все благодаря вашим хорошим наставлениям, дедушка Ци. Я составила этот рецепт, основываясь на медицинских книгах, которые вы мне дали. Без вас, дедушка Ци, этого рецепта лечебного питания не было бы.

Скромная и нежная девушка казалась еще более редкой. Она не приписывала себе заслуг, не была высокомерной и проявляла большое уважение к Императорскому лекарю Ци. Окружающие могли лишь восхвалять благородный характер Вэнь Жоу.

— Я включу эти твои рецепты в медицинскую книгу, которую пишу, — Императорский лекарь Ци не скрывал своего восхищения Вэнь Жоу. — Жаль, что ты дочь знатного рода и не можешь стать лекарем. Иначе я бы обязательно взял тебя в ученицы. С твоим умом, возможно, в будущем ты превзойдешь меня в медицине.

— Куда мне до вас, дедушка Ци. У меня лишь иногда проявляется небольшая смекалка. Вы — Императорский лекарь, которому доверяет Его Величество, вы можете вырывать жизни у Яньвана, вы — мастер медицины. А я всего лишь могу поколдовать над рецептами лечебного питания на кухне.

Голос Вэнь Жоу был мягким, трогающим сердце: — Бабушка так добра ко мне, ничуть не хуже, чем к родной внучке. Она и отчим дают мне заботу старших, о которой я всегда мечтала. Как я могу не проявлять к ним сыновнюю почтительность? Я больше всех желаю, чтобы бабушка прожила сто лет, была здорова и счастлива.

Служанки рядом с ней были рождены в доме хоу. Их прислали прислуживать сестрам Вэнь. Хотя Вэнь Жоу не подкупала их открыто, они были тронуты ее скромностью, осторожностью, добротой и иногда проявляемой стойкостью. Они всегда говорили о Вэнь Жоу только хорошее.

Сегодня, услышав искренние чувства Вэнь Жоу к Старой госпоже, служанки еще больше убедились, что Старая госпожа и хоу не ошиблись, проявляя к ней привязанность.

Вторая госпожа Вэнь была прекрасна и добра, обладала принципами, была решительна, когда требовалось, ее характер был мягким снаружи, но твердым внутри, у нее были свои границы. В ней не было ничего несовершенного.

Императорский лекарь Ци видел много темных дел во внутренних покоях, видел методы наложниц, которые улыбались в лицо, но наносили жестокие удары за спиной, но он все равно признавал характер Вэнь Жоу.

Вэнь Жоу было трудно вызвать у кого-либо неприязнь, напротив, она была особенно любима, словно рождена, чтобы быть обласканной.

— Если ты так думаешь, я спокоен, — Императорский лекарь Ци кивнул в сторону Вэнь Нюань. — Не рань сердца тех, кто тебя по-настоящему любит, ради тех, кто этого не стоит. Если ты так поступишь, Старая госпожа расстроится. К тому же, госпожи из семьи Ци относятся к тебе как к родной сестре, они доверяют тебе и дружелюбны к тебе. Разве это не лучше, чем те, кто постоянно строит против тебя козни? Кровные узы на самом деле ничего не значат. Те, кто тебя по-настоящему любит, не причинят тебе вреда только потому, что ты не их родная. Напротив, в семье Вэнь бесконечные распри, клан погряз в грязи, а за пределами дома их мужчины дрожат, как лапша. Знатные чиновники и придворные даже не считают мужчин из семьи Вэнь за людей.

Вэнь Жоу выглядела так, словно очень хотела снова заступиться за Вэнь Нюань: — Дедушка Ци, моя сестра действительно больна, и у нее нет намерений причинить мне вред. Это мы с матушкой упустили...

— Не нужно больше говорить, — Императорский лекарь Ци махнул рукой. — Я съел больше соли, чем ты риса. Сколько людей видели эти мои глаза? Ты, дитя, еще слишком молода и слишком дорожишь сестринскими чувствами. Впредь больше прислушивайся к мнению Старой госпожи.

— Я... — Вэнь Жоу бессильно вздохнула, словно виня себя в неумении говорить, в том, что не может больше помочь сестре Вэнь Нюань и сделать так, чтобы Вэнь Нюань тоже нравилась другим.

Императорский лекарь Ци ушел, держа в руках рецепт лечебного питания, написанный Вэнь Жоу, словно бесценное сокровище. Когда его провожала Матушка Жуань, служанка Старой госпожи, Императорский лекарь Ци снова похвалил Вэнь Жоу за ее сыновнюю почтительность и прямо сказал, что Вэнь Нюань притворяется больной, намекая Старой госпоже принять решение поскорее.

В конце концов, между двумя семьями были некоторые родственные связи. Императорский лекарь Ци сказал: — Не позволяйте ей разрушить гармонию и будущее резиденции хоу, привнося в нее беспорядочные нравы семьи Вэнь.

Матушка Жуань снова и снова соглашалась.

Императорский лекарь Ци ушел, не оставив рецепта для лечения Вэнь Нюань.

Рядом с Вэнь Нюань не осталось ни одной служанки.

Однако она спала всю ночь без сновидений до самого утра, очень комфортно.

Благодаря нескольким донатам от тухао, душа Вэнь Нюань стала еще лучше соответствовать телу, и она даже больше не видела во сне кровавые бури прошлой жизни.

В тот момент, когда она стала военным корреспондентом, она полностью обрела новую жизнь.

Пока глупому императору не везет, и она время от времени будет навещать Су Бая и других, она сможет получить долгую жизнь, жить без болезней и несчастий, и даже... силу. Вэнь Нюань слегка сжала кулаки, чувствуя необычайную силу. Она тоже была человеком с божественной силой, способной избить кого-то до полного краха.

Золотой Зал Дракона, утренний приём.

Император Лунчэн взошел на трон и слушал доклады военных чиновников.

Пинси-бо поднял вопрос о тренировке войск, напомнив Императору Лунчэн о необходимости предотвратить набеги северных варваров на юг.

Хотя и был брак по договору с принцессой Аньян, северные варвары никогда не прекращали свои набеги и убийства на юге. От принцессы Аньян после ее отъезда не было никаких вестей. Все понимали, что, будучи принцессой от законной жены, выданной замуж за северных варваров по договору, она ненавидела всех, включая своего родного старшего брата, Императора Лунчэн!

Придворные чиновники еще могли утешать себя тем, что брак по договору принес мир, а жертва принцессы Аньян послужила на благо всей империи. Но военные генералы не осмеливались много говорить о браке по договору.

Железный закон против браков по договору, установленный Основателем династии, был полностью нарушен предыдущим императором.

Конечно, если бы не брак по договору принцессы Аньян, возможно, сейчас на троне сидел бы Принц У.

Принцесса Аньян пожертвовала счастьем всей своей жизни ради трона своего родного старшего брата.

Император Лунчэн много лет не позволял упоминать принцессу Аньян, потому что не хотел вспоминать испытание, которое ему дал предыдущий император: выбрать родную сестру или трон!

Он выбрал трон, отправив принцессу Аньян замуж по договору. Когда-то он обещал, что, став императором, обязательно вернет свою родную сестру.

Однако после катастрофического поражения в битве при Чаннин более десяти лет назад обещание Императора Лунчэн стало невыполнимым. Это поражение также лишило Императора Лунчэн желания идти на север, и он хотел лишь быть мирным императором.

Император Лунчэн, глядя на поданные доклады, небрежно спросил: — Как обстоят дела с подготовкой военных припасов Принцем У? Смогут ли ваши войска противостоять набегам северных варваров?

Принц У не отреагировал.

На лице Императора Лунчэн появилось легкое недовольство. Принц У действительно перешел границы. Как он смеет не отвечать даже на его вопросы?

— Ваше Величество, Принц У заболел и не пришел на утренний приём.

— Заболел? — Император Лунчэн отбросил доклад в сторону. — Неужели его болезнь вообще можно вылечить? Он то и дело устраивает сцены. Как я могу ему сильно доверять?

Кто же на этот раз обидел Принца У? Заставил его запереться дома и притвориться больным!

Несколько знатных чиновников выступили вперед и сказали: — Ваше Высочество Принц У сражался за страну, получил ранения за Его Величество, и его здоровье всегда было неважным. Императорские лекари советовали Принцу У не гневаться попусту и постепенно залечивать старые раны. Придворные чиновники уважают заслуги Принца У. Если бы не Принц У, который тогда спас положение, не было бы сегодня мира в Столице. Его Величество даже заботится о Принце У, считая его своей правой рукой, якорем стабильности при дворе. Но Вэй-ван снова наговорил глупостей и ранил сердце Принца У. Вот почему Принц У заболел.

— Ваше Высочество Принц У сказал, что он больше не в силах сражаться за Его Величество и желает сложить доспехи и вернуться на поля, лишь бы Вэй-ван оставил его в покое.

Император Лунчэн потратил десять лет на разделение и ослабление власти Принца У, но в критический момент большинство военных генералов и знати при дворе поддерживали Принца У.

Даже Цзиннань-хоу, которого он тщательно воспитывал, не мог противостоять силам Принца У.

— Опять Ли Чжань натворил бед! — Лицо Императора Лунчэн потемнело. — Передайте указ: вызвать Ли Чжаня во дворец для наказания. Я отомщу за Принца У. Хотя он и мой сын, я не могу позволить моему брату быть униженным каким-то никчемным человеком.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11. Принц У притворяется больным

Настройки


Сообщение