Матушка Жуань очень хорошо относилась к Вэнь Жоу. Цзиннань-хоу после разговора пообещал выдать документ о статусе для маленького внука Матушки Жуань, обеспечив ему будущее.
Цзиннань-хоу ценил госпожу Инь, и ради будущего своего маленького внука она должна была уговорить Старую госпожу.
— Вторая госпожа Вэнь так же чиста и добра, как госпожа Инь, и что еще более редко, она знает благодарность и испытывает к вам сыновнюю привязанность. Все, что вы едите, что используете, она готовит сама, боясь, что вам будет неудобно.
Матушка Жуань присела, чтобы снять с колен Старой госпожи плотные шерстяные наколенники. — Вот эти наколенники, только она подумала о том, что у вас раньше была травма колена. Она действует безупречно, все продумывает. Подарила вам наколенники, но при этом не задела самолюбие наших госпож. Она ладит с госпожами и молодыми господами как родные братья и сестры. Когда она рядом с вами, в комнате становится намного веселее.
— По мнению старой служанки, Вторая госпожа Вэнь ничуть не хуже родной внучки.
Старая госпожа слегка кивнула:
— Я тоже не лишена разума и отношусь к ней как к родной внучке. Ежедневно она сама готовит тонизирующие отвары, с улыбкой подает их мне, и смотреть на нее уже вызывает жалость. Разве у меня каменное сердце, чтобы остерегаться ее? Просто эту девчонку Вэнь Нюань нельзя оставлять в резиденции хоу. Если бы не она сегодня, Второй сын не был бы разоблачен Вэй-ваном. Она всего несколько дней в резиденции хоу и уже натворила такую большую беду, разбив фамильную вазу. Я могла бы простить ее, считая ее маленькой и неразумной, но она всем сердцем привязана к Вэнь Лану, и я не могу больше позволить ей оставаться в резиденции хоу. Ты тайно скажи об этом госпоже Инь и Жоу'эр. Дело не в моей жестокости, а в том, что Вэнь Нюань ранила всех в сердце.
— Госпожа Инь тоже поймет ваши трудности. Жоу'эр, возможно, пока не может смириться, она слишком добра. К тому же Вэй-ван намеренно ее подначивал. Очень жаль, если такая чистая душой девушка в порыве заблуждения вернется в семью Вэнь.
У Вэнь Жоу были большие шансы выйти замуж за знатного человека!
Старая госпожа задумалась на мгновение и сказала: — Если она останется в резиденции хоу, и Вэнь Нюань в будущем столкнется с трудностями, Вэнь Нюань сможет прийти за помощью. В будущем у них, сестер, обязательно будет день встречи, я ненавижу Вэнь Лана и его семью, но не буду препятствовать встречам сестер и их взаимной поддержке.
В глазах Старой госпожи Вэнь Нюань, фанатичная, недалекая деревенская девчонка, не годилась даже на должность служанки, разжигающей огонь в резиденции хоу!
Потеряв лицо на свадебном пиру, Старая госпожа не могла винить двух сыновей и не смела винить Вэй-вана, но всю свою злость выместила на Вэнь Нюань.
Она перебирала четки и холодно усмехнулась: — Только невежественная девчонка оставит резиденцию хоу, чтобы следовать за опозоренным Вэнь Ланом. Я проявила к Вэнь Нюань всю возможную доброту. Посмотрим, что будет дальше. Рано или поздно Вэнь Нюань приползет, чтобы поклониться и признать свою ошибку. К тому времени она не сможет вернуться в резиденцию хоу, когда ей захочется.
Матушка Жуань кивнула в знак согласия.
Впрочем, врача для Вэнь Нюань все же нужно пригласить, ведь все в резиденции и за ее пределами наблюдают.
Отправить Вэнь Нюань, чтобы семья Вэнь успокоилась, тоже было бы хорошо.
Если Вэнь Нюань хочет барахтаться в грязи, никто не может ее насильно остановить. Даже родная мать Вэнь Нюань, госпожа Инь, возможно, не захочет уделять ей внимание.
У госпожи Инь было немало забот, и Вэнь Нюань была наименее значительной из них.
В покоях новобрачных Цзиннань-хоу и госпожа Инь слились воедино, в комнате царила тишина.
Они забыли обо всем и целовались, словно влюбленные, ждавшие много лет, которые наконец преодолели все препятствия и трудности, чтобы быть вместе сегодня.
Прошлое терпение в любви, вынужденное жестокое расставание и прочее — все это в этот момент превратилось в двойную, стократную сладость.
Цзиннань-хоу забыл обо всем, желая лишь крепко обнять госпожу Инь.
А госпожа Инь отбросила свою гордость и сдержанность, обвиваясь вокруг Цзиннань-хоу, как лиана.
Они нашли друг в друге недостающие части, образовав единое и совершенное целое.
Даже если между ними все еще были препятствия, требующие притирки, их можно было решить позже. В этот момент они думали только друг о друге.
Цзиннань-хоу многим пожертвовал ради нее, и госпожа Инь была благодарна за его глубокие чувства и хотела отплатить ему.
Госпожа Инь приняла решение отправить Вэнь Нюань, когда Цзиннань-хоу отказался идти к Старой госпоже.
Вэнь Нюань вызывала у нее жалость, и она привезла Вэнь Нюань в Столицу, желая хорошо компенсировать этой дочери.
Она не могла ради одной Вэнь Нюань пожертвовать счастьем всей своей жизни, и тем более не могла снова поставить Вэнь Жоу в опасное положение.
У нее было две дочери, и было бы лучше, если бы обе были счастливы.
Однако она не могла ради одной Вэнь Нюань пожертвовать счастьем Вэнь Жоу и своим собственным счастьем на всю жизнь.
Она дала Вэнь Нюань шанс!
Это Вэнь Нюань не оправдала ожиданий.
В Павильоне Цимэй Вэнь Нюань хриплым голосом спросила Императорского лекаря: — У меня с головой все в порядке?
Императорский лекарь Ци, с аккуратной бородой и выражением некоторого недоумения на лице, ответил: — У госпожи Вэнь все в порядке, просто немного слабость. Побольше ешьте тонизирующих отваров, и тело само восстановится.
— Правда все в порядке? Я чувствую, что голова...
— Госпожа Вэнь.
Императорский лекарь Ци покачал головой и вздохнул: — Я знаю, что некоторые девушки из знатных семей любят говорить о головной боли и прочем, думая, что врач не увидит проблемы, и пользуются этим, чтобы предъявить родителям больше требований. Это, в общем-то, не такое уж большое дело. Все они дочери, выросшие в неге, и родители готовы их баловать. Старый я знаю несколько семей, которые балуют своих дочерей, например, Пинси-бо и другие. Когда я раньше осматривал их, то в основном прописывал тонизирующие отвары и не указывал на притворство.
Вэнь Нюань опустила веки. — Вы хотите сказать, что я притворяюсь больной?
За тонкой завесой Вэнь Нюань было одновременно смешно и неловко.
В прошлой жизни, даже будучи покрытой ранами, она ни разу не вскрикнула от боли.
Чтобы стимулировать меридианы, она приняла немало сильнодействующих лекарств. Возглавляя войска и устрашая сотни тысяч северных варварских всадников, она не считала себя женщиной.
Все только ради того, чтобы гроб принцессы Аньян вернулся на родные земли Центральных равнин для погребения.
Императорский лекарь Ци с выражением сожаления на лице уговаривал: — Настоящий мастер медицины может лечить головные боли. Есть ли у вас головная боль, определяется не тем, что вы кричите от боли, а по пульсу. Госпожа Вэнь, послушайте старого меня. Вы не похожи на других госпож, вам следует поскорее стать разумной и разделить бремя с госпожой Инь и вашей сестрой. Второй госпоже Вэнь уже очень тяжело, а вы, как старшая сестра...
— Императорский лекарь Ци! — Вэнь Жоу стояла у двери и всхлипывая сказала: — Не говорите так о сестре! У нее просто болит голова, и это не значит, что у нее нет чувств ко мне или к матушке. Она очень-очень хорошая сестра, она защищает меня, любит меня. Я... я всегда мечтала о хорошей сестре.
Императорский лекарь Ци пожалел Вэнь Жоу: — Вы хорошая девушка, не позволяйте другим втягивать вас в интриги. Вы считаете ее сестрой, но она, возможно...
— Медицинские книги, которые вы мне подарили, я все прочитала. У меня есть несколько вопросов к вам. Вы посмотрите, есть ли у меня прогресс. Я составила рецепт лечебного питания, основываясь на своих знаниях. Дедушка Ци, помогите мне проверить, можно ли использовать это лечебное питание для Старой госпожи.
— Хорошо.
Императорский лекарь Ци снова и снова кивал: — Ваш талант в этом деле лучше, чем у моего сына. Вы от природы умны и проницательны, и к тому же проявляете сыновнюю почтительность к Старой госпоже. Рецепт лечебного питания, который вы написали, не может быть неправильным.
— Мне все еще нужны ваши наставления. Как говорится, из-под руки известного учителя выходят талантливые ученики. Хотя я не могу стать вашим учеником, дедушка Ци, вы для меня как половина учителя.
Вэнь Жоу вытерла слезы и, поддерживая Императорского лекаря Ци, пошла смотреть рецепт лечебного питания. Несколько служанок, которые изначально прислуживали Вэнь Нюань, переглянулись и ушли.
— Заткнитесь!
Вэнь Жоу прижала руки к вискам.
Смотри, как глупому императору не везет, это пополнит тебе жизненные силы.
Да-да-да, если бы не наши пожертвования, ты бы давно умерла.
(Нет комментариев)
|
|
|
|