Глава 17: Тревога

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Третий господин! Мы здесь! — Юаньбао издалека рассмеялся, подпрыгивая и энергично размахивая руками.

Услышав его, Лю Ши оглянулся, и на его усталом лице расцвела улыбка, когда он помахал Юаньбао в ответ.

Восходящее солнце поднималось за его спиной, заливая всё вокруг светом, и Лю Ши, окутанный сиянием, словно ступал по солнечным лучам, выглядя непринуждённо и элегантно.

Старик Чжан, стоявший рядом, увидел это, и в его глазах блеснул огонёк. Он услужливо подошёл и сказал: — Юаньбао, отдохни немного, Третий господин уже нас заметил. Ты с самого утра встал, чтобы встретить Третьего господина, и ждал почти весь день, должно быть, устал. У меня есть две лаоблин, не хочешь перекусить?

Юаньбао удивлённо отступил на шаг. Ему уже казалось, что старик Чжан был с ним очень вежлив, но теперь он проявлял такую заботу, что Юаньбао был польщён.

— Спасибо, я не голоден, — Юаньбао покачал головой, указывая на приближающегося Лю Ши. — Третий господин уже идёт. Он провёл два дня в Экзаменационном дворе, работая всю ночь напролёт и быстро записывая, так что Третий господин, должно быть, устал. Быстрее запрягай повозку, и мы поскорее отвезём Третьего господина обратно в поместье, чтобы он отдохнул.

Старик Чжан, запрягая повозку, с улыбкой льстил: — Всё-таки Юаньбао такой предусмотрительный! Неудивительно, что Третий господин так тебя любит!

Юаньбао весь вздрогнул, покрывшись мурашками.

Он никак не мог привыкнуть к этому.

Пока они говорили, Лю Ши уже подошёл.

Лю Чжу, изогнувшись в поклоне, с улыбкой подошёл, поднял занавеску и наперебой сказал: — Третий господин, пожалуйста, Третий господин, пожалуйста!

Юаньбао от удивления широко раскрыл рот. Когда это Третий господин стал пользоваться таким же почётом, как сам граф?!

Лю Ши, напротив, выглядел невозмутимым, приподнял полы халата и неторопливо и грациозно поднялся в повозку.

Лю Чжу мгновение поколебался у повозки, затем повернулся к Юаньбао и с улыбкой сказал: — Юаньбао, ты тоже иди внутрь, прислуживай Третьему господину.

Юаньбао опешил, застыл на мгновение, а затем поспешно махнул рукой: — Пусть лучше главный управляющий составит компанию Третьему господину внутри, а мы со стариком Чжаном будем снаружи управлять повозкой.

Лю Чжу на словах отказывался, но его тело честно вошло в повозку, а про себя он пробормотал: "Ну, хоть этот парень сообразительный!"

Старик Чжан с улыбкой пригласил Юаньбао сначала сесть в повозку, а затем сам запрыгнул на неё. Лошади, словно по взмаху кнута, грациозно и уверенно двинулись, и повозка плавно покатила к Поместью Графа Чэньи.

Как только они достигли перекрёстка Переулка Трех Талантов, Юаньбао увидел, что почти в каждом доме кто-то вышел и издалека смотрел на их повозку. Знакомые подходили и с энтузиазмом приветствовали: — Юаньбао, ты за Третьим господином приехал!

Юаньбао с улыбкой отвечал каждому, радуясь за своего господина, и улыбка не сходила с его лица, пока они не вошли в поместье.

У ворот Поместья Графа Чэньи привратник уже открыл главные ворота и ждал в стороне.

Как только Лю Ши вышел из повозки, он тут же поспешил навстречу, низко поклонился и с улыбкой сказал: — Доброе утро, Третий господин! Добро пожаловать обратно в поместье!

Лю Ши мельком взглянул на привратника Ван Пина, который, пользуясь тем, что он был двоюродным братом жены наследного принца, обычно лишь формально приветствовал его, не проявляя особого уважения. Уголки губ Лю Ши приподнялись в улыбке, он кивнул и, сопровождаемый поклонившимся Лю Чжу, вошёл в поместье.

Ван Пин выпрямился только тогда, когда Лю Ши отошёл достаточно далеко, и с улыбкой встретил Юаньбао, который нёс корзину Лю Ши, хихикая: — Братец Юаньбао, давай я тебе помогу. — Он был полон энтузиазма и услужливости.

Юаньбао поспешно отступил на два шага, прижимая корзину, и с улыбкой ответил: — Не стоит беспокоиться. Мне нужно поскорее прислуживать Третьему господину, а когда освобожусь, я приду и приглашу тебя выпить! — Сказав это, он быстро пробежал несколько шагов, догоняя Лю Ши, который уже почти достиг вторых ворот.

Ван Пин был самым хитрым и коварным человеком, он не вставал рано без выгоды. Юаньбао не хотел, чтобы его запутали, чтобы не навлечь неприятностей на своего господина.

Улыбка Ван Пина застыла на его лице. Придя в себя, он бросил взгляд на старика Чжана, который его разглядывал, и недовольно ушёл.

У вторых ворот уже ждала госпожа Цуй, ведя за собой Лю Хуэй, двух наложниц с их дочерьми, а также множество служанок и пожилых женщин.

Лю Ши окинул их взглядом, не обнаружив той, что всегда робко пряталась за спинами других, и его брови едва заметно нахмурились.

Хотя она всегда робко сжималась в углу, словно желая быть невидимой для всех, она никогда не пропускала ничего, что касалось его.

Это было впервые за всё время.

Неужели что-то случилось?

Госпожа Цуй уже подошла к нему, взяла Лю Ши за руку и внимательно оглядела его с ног до головы, с болью в сердце говоря: — Похудел. Позже я попрошу кухню приготовить побольше питательных блюд, чтобы ты хорошо восстановился.

В отличие от других, которые лишь льстили, госпожа Цуй проявляла искреннюю заботу.

Дети — это плоть и кровь матери, и даже если есть некоторая предвзятость, в глубине души всегда присутствует забота и любовь.

Поэтому Лю Ши тоже успокоился, мягко улыбнулся и тихонько утешил мать.

Две наложницы и три молодые госпожи, увидев это, тоже подошли и, следуя словам госпожи Цуй, с сочувствием поприветствовали Лю Ши.

Лю Ши поблагодарил каждую из них. Заметив тёмные круги под глазами Лю Хуэй, скрытые косметикой, он подошёл и с улыбкой сказал: — Цзяонян так занята, и всё же лично пришла встретить Третьего брата, спасибо.

Занята она была из-за подготовки к свадьбе.

— Третий брат, ты только и умеешь, что подшучивать! — кокетливо упрекнула Лю Хуэй, её лицо покрылось румянцем.

Две наложницы и их дочери, стоявшие рядом, не могли скрыть зависти на своих лицах.

Теперь весь столичный народ знал, что Вторая госпожа Поместья Графа Чэньи собиралась выйти замуж за будущего Министра церемоний.

Если её свёкор сможет войти в кабинет и стать министром, то она станет одной из самых знатных дам в столице. Кто бы не завидовал этому?

— Ладно, ладно, поговорим позже. Ты сначала вернись во Двор Ицуй, умойся и переоденься, а потом иди к Старой госпоже. Она с самого утра о тебе вспоминала! Твой отец и два старших брата ушли по делам, но сказали, что после работы устроят тебе приём в честь прибытия! — Госпожа Цуй с улыбкой сказала всем, полная гордости и самодовольства.

Имея такого сына, который приносит честь, она не могла оставаться незаметной, даже если бы захотела!

Госпожа Цуй, сияя от радости, повела Лю Ши и Лю Хуэй прямо во Двор Ицуй.

Что касается двух наложниц и их дочерей, они не имели права идти к Старой госпоже вместе с Лю Ши, поэтому каждая вернулась в свой двор.

Приближаясь ко Двору Ицуй, госпожа Цуй замедлила шаг и нерешительно сказала: — Шуянь, Юйян... она позавчера упала и разбила голову, ей нужно лежать в постели и восстанавливаться, поэтому она не смогла пойти с нами встретить тебя у вторых ворот.

Сердце Лю Ши ёкнуло, но его лицо оставалось спокойным и невозмутимым, хотя шаги ускорились.

Госпожа Цуй и Лю Хуэй, увидев это, заволновались.

Хотя Лю Ши, возможно, не питал глубоких чувств к Пэн Цзинь, он, будучи человеком, всегда соблюдающим принципы доброжелательности и справедливости, относился к своей жене добросовестно и всячески её защищал.

В противном случае, учитывая робость и нерешительность Пэн Цзинь, её положение в поместье графа было бы, вероятно, ещё хуже.

Если бы Лю Ши узнал причину травмы Пэн Цзинь, не устроил бы ли он скандал в Зале Жуншоу, или даже безрассудно изгнал бы Минь Жоу?

Хотя госпожа Цуй всегда была не в ладах со своей свекровью, госпожой Минь, но поскольку они уже достигли консенсуса по вопросу травмы Пэн Цзинь и нашли наиболее выгодное решение для Поместья Графа Чэньи, она не хотела создавать новые проблемы.

Оставалось лишь надеяться, что Пэн Цзинь понимает, что важно, и не будет жаловаться Лю Ши, даже если, как обычно, будет молча сносить обиды и тайно плакать.

Что касается Юньу, то она всего лишь служанка, неужели её нельзя будет контролировать?!

Но будет ли Пэн Цзинь, которая уже словно стала другим человеком, сносить обиды молча?

Госпожа Цуй и Лю Хуэй впервые почувствовали беспокойство из-за изменения характера Пэн Цзинь.

Двор Ицуй был уже совсем близко. Матушка Лю, услышав шаги, уже открыла ворота и с улыбкой вышла навстречу.

Госпожа Цуй и Лю Хуэй обменялись взглядами, сжали кулаки и, стиснув зубы, ускорили шаг, следуя за уже удалившимся Лю Ши.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение