Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Благодарю, сестрица, за твою заботу и добрые слова. Я также желаю тебе и молодому господину Линю дожить до старости вместе и иметь полный дом детей и внуков!
Пэн Цзинь с улыбкой поблагодарила и благословила её, сияя от радости, как любая женщина, впервые ставшая матерью.
Лю Хуэй почувствовала, что обычно незаметная третья невестка вдруг стала ярче, а в её фениксовых глазах засияли звёзды.
Неужели это и есть материнская сила?
Лю Хуэй подумала о своей предстоящей свадьбе, и в её сердце вспыхнуло горячее нетерпение.
— Третья невестка, я пришла, чтобы передать слова матери.
Лю Хуэй подавила бешено колотящееся сердце и, как подобает любой благородной девице, изящно улыбнулась: — Бабушка сказала, что сегодняшний семейный ужин в честь Праздника середины осени будет проходить в парадном зале Зала Жуншоу, где золотые османтусы сейчас в полном цвету. Во время поклонения луне мы помолимся, чтобы третий брат успешно сдал экзамен на цзеюаня, возможно, это будет ещё действеннее!
Пэн Цзинь выглядела совершенно невозмутимой, а вот Юньу, увидев, что Лю Хуэй лично пришла пригласить её госпожу, не смогла скрыть своего удивления и радости.
— Благодарю бабушку и мать за их доброту,
— сказала Пэн Цзинь с улыбкой. — Но я только вчера очнулась, и сейчас у меня всё ещё кружится и болит голова, я не могу встать с постели. Боюсь, мне придётся отказаться от доброты бабушки и матери.
— В этом нет ничего страшного,
— беззаботно ответила Лю Хуэй, заботливо добавив: — Третья невестка плохо себя чувствует, так что пусть просто лежит и отдыхает. Бабушка и мать очень ждут, когда ты поправишься и подаришь нашему поместью крепкого мальчишку!
С этими словами она заботливо посмотрела на белую повязку на голове Пэн Цзинь и с беспокойством сказала: — Третий брат вернётся завтра и, увидев третью невестку в таком состоянии, наверняка очень расстроится!
Расстроится? Пэн Цзинь тихо вздохнула. То ли прежняя хозяйка не запомнила, то ли Лю Хуэй просто обронила это невзначай, но она не могла найти в своих воспоминаниях никаких признаков того, что Лю Ши сильно переживал за свою жену.
Максимум — они уважали друг друга как гости, и было какое-то уважение. Но на лице ей всё равно пришлось изобразить лёгкое смущение и опустить голову.
Увидев такую Пэн Цзинь, Лю Хуэй убедилась, что, несмотря на изменения в характере, третья невестка всё та же третья невестка, та несчастная, что беззаветно предана третьему брату.
Возможно, из-за приближающейся свадьбы и тревог о будущем, Лю Хуэй теперь могла немного понять неизменную преданность своей третьей невестки.
Вспомнив того мужчину, которого она мельком увидела в храме Дацзюэ: высокого и стройного, с бровями как мечи и глазами как звёзды, в халате учёного, свободно и уверенно беседующего с мастером Юаньда, с выдающейся манерой, — Лю Хуэй почувствовала, как в её сердце загорелся огонь, и она больше не могла спокойно сидеть.
— Тогда, третья невестка, ты просто отдыхай, а я пойду доложу матери. На ужин я попрошу кухню приготовить отдельный стол и прислать его сюда. Если третья невестка захочет что-нибудь поесть или выпить, просто скажи им, и они всё сделают.
Лю Хуэй встала и с улыбкой попрощалась.
Пэн Цзинь поспешила встать, чтобы проводить её, но Лю Хуэй остановила её.
— Мы же свои, третья невестка, к чему такие церемонии? Пусть Юньу проводит меня, и всё. Третья невестка просто лежи и отдыхай, а когда у меня будет время, я снова приду поговорить с тобой,
— искренне и без притворства сказала Лю Хуэй.
Пэн Цзинь пришлось согласиться и с улыбкой попросить Юньу проводить её.
Как только Лю Хуэй вышла из комнаты, во дворе снова раздались льстивые голоса: — Вторая госпожа уже уходит, а я хотела сходить на кухню и принести вам свежеприготовленных закусок!
— Счастливого пути, вторая госпожа, будьте осторожны, чтобы не споткнуться о камешки!
— Вторая госпожа, я провожу вас!
Пэн Цзинь услышала, как Лю Хуэй уместно ответила парой фраз, не отстраняясь, но и не сближаясь, демонстрируя достоинство госпожи.
Затем она услышала, как Юньу, пользуясь своим статусом старшей служанки, отчитала их, и во дворе постепенно воцарилась тишина.
Раз уж другие хотели уйти, как она могла не оказать услугу, которая ничего не стоит?
Пэн Цзинь посмотрела на золотую кайму на занавеске с узором акации и молча решила в уме, кого из слуг ей следует исключить.
Юньу, проводив Лю Хуэй, только вернулась, как увидела, что её госпожа, прищурившись, с улыбкой, в которой невозможно было различить ни радости, ни гнева, сказала: — Иди, приведи Би Ло во двор.
По её выражению лица было ясно, что она собирается строго наказать.
Юньу тут же оживилась, ответила: — Есть! — и, развернувшись, побежала прочь.
Какая же она честная девушка! То, что она собирается наказать служанку, которая навредила прежней хозяйке, так обрадовало Юньу.
Пэн Цзинь, глядя на то, как Юньу вприпрыжку убегает, искренне улыбнулась.
Воспользовавшись этой свободной минутой, Пэн Цзинь позвала слуг, чтобы принесли воды для умывания.
Позвала несколько раз, прежде чем служанка ответила снаружи, в её голосе слышалось нежелание, будто её вытолкнули подруги.
Спустя некоторое время вошла худая и низкорослая служанка, неся таз с водой.
Пэн Цзинь окинула её взглядом, в уме отыскала информацию: «Цин Я, служанка, присланная старой госпожой Минь в Двор Ицуй», и спокойно приказала: — Поставь воду на маленький столик.
У неё всё ещё кружилась голова, и она не хотела вставать с кровати.
Цин Я опустила голову, быстро подошла к кровати, небрежно поставила таз с водой на маленький столик, затем отжала платок и подала его Пэн Цзинь.
Она не произнесла ни слова.
«Ненасилие, несотрудничество!» — усмехнулась Пэн Цзинь про себя, но не обратила внимания на эти мелкие уловки. Она продолжала отдавать приказы, как обычно.
Умыв руки и лицо, прополоскав рот чаем, она сама завязала распущенные волосы на затылке и отпустила Цин Я.
Как только Цин Я вышла, во дворе тут же раздались не слишком приглушённые разговоры: кто-то спрашивал, не обидели ли Цин Я, но большинство обсуждало третью госпожу.
Пэн Цзинь удивилась, что Цин Я, то ли злясь на то, что её вытолкнули подруги, то ли от природы молчаливая, не произнесла ни слова и не обращала внимания на окружающих.
Лишь когда раздался голос Юньу, шумный двор снова затих.
— Приведите её сюда,
— сказала Юньу, стиснув зубы.
Пэн Цзинь, однако, нашла такую Юньу очень милой, и уголки её губ невольно приподнялись.
Как только Би Ло вошла, она увидела улыбающуюся госпожу, и её сердце тут же расслабилось. Глаза покраснели, и она, плача и крича «несправедливость», бросилась к кровати, плюхнулась на колени и, схватив Пэн Цзинь за руку, стала умолять о прощении.
Пэн Цзинь была застигнута врасплох, её руку схватила Би Ло, и она вздрогнула, её лицо тут же изменилось.
Юньу поспешно подошла и отчитала: — Би Ло, что ты делаешь? Ты снова напугаешь госпожу!
Би Ло свирепо взглянула на Юньу, не стала с ней разговаривать, но и не отпустила Пэн Цзинь, продолжая жаловаться на несправедливость и объяснять события того дня, плача так, что слёзы текли, как капли дождя на цветах груши, вызывая жалость.
Если бы не её глаза, которые постоянно бегали из стороны в сторону, она бы действительно смогла выжать из всех слезу сочувствия.
Пэн Цзинь посмотрела на Би Ло: растрёпанные волосы, помятая одежда, маленькое бледное личико, тонкие брови-ивы, узкие, приподнятые глаза, маленький носик, заострённый подбородок. В её хрупкой внешности таилось некое кокетство, проникающее до костей.
Такая прелестница от природы должна была использоваться хозяйкой для удержания мужа.
Очевидно, Би Ло, с её хитрыми и беспокойными глазами, сама так считала.
Итак, столкнувшись с тем, что её госпожа беззаветно влюблена в зятя и не желает делиться с ней богатством и славой, Би Ло наконец не выдержала?
Поэтому она решила объединиться с Минь Жоу, чтобы соблазнить Лю Ши, разыграть представление для своей госпожи, желая, чтобы та, робкая и трусливая, раненная в любви, потеряла рассудок и, оставшись без поддержки, могла бы, как и прежде, полагаться на неё, продвигая её, чтобы удержать своего мужа?
Надо сказать, Би Ло действительно хорошо всё просчитала.
Прежняя хозяйка, наверное, либо не заметила амбиций своей старшей служанки, либо заметила, но, как страус, не осмелилась признать, притворившись, что ничего не знает.
Именно это дало Минь Жоу, Би Ло и Цзинь Чжу удобный случай.
Только они не учли, что случайно толкнут человека на землю, и тот ударится головой, натворив большую беду.
Возможно, Минь Жоу и Цзинь Чжу были этому рады и даже желали, чтобы прежняя хозяйка умерла, тогда они смогли бы по праву стать третьей госпожой и наложницей Цзинь Чжу.
Но Би Ло, которая была слаба и одинока в поместье графа Чэньи, ни в коем случае не была бы рада такому повороту событий, потому что прежняя хозяйка была её главной опорой на пути к статусу наложницы.
Поэтому, увидев, что она всё ещё жива и здорова, Би Ло выглядела так, будто с её плеч свалился груз.
Но она не была слабой Пэн Юйян, над которой издевались слуги.
Пэн Цзинь холодно усмехнулась, её лицо помрачнело, и она тихо, но твёрдо приказала: — Отпусти!
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|