Глава 4: Желаемое

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Пэн Цзинь почувствовала сухость в горле и захотела пошевелиться, но тело было вялым и бессильным. Только она собралась позвать кого-нибудь, как услышала голос Юньу, сопровождаемый торопливыми шагами: — Госпожа? Неужели госпожа очнулась?

Затем занавеска была откинута, и в проём просунулось миловидное, слегка пухлое круглое лицо. В её глазах мелькали волнение и тревога.

Пэн Цзинь с трудом выдавила улыбку и произнесла: — Воды.

Голос был хриплым и сухим, словно у дряхлой старухи.

Юньу от радости прослезилась, торопливо кивнула, вытирая слёзы, и повернулась, чтобы налить воды.

Поставив воду на маленький столик у кровати и откинув занавеску, Юньу осторожно помогла Пэн Цзинь сесть, прислонившись к толстой мягкой подушке, и только тогда поднесла чашку ко рту госпожи.

Вода была тёплой, чистой и сладкой.

Один стакан тёплой воды освежил горло и желудок, прогоняя мутную тревогу.

Пэн Цзинь, прислонившись к изголовью кровати, смотрела на ярко-красную шелковую занавеску с узором акации и золотой каймой, на позолоченный крючок в виде полумесяца, на мебель из красного дерева с резными узорами, на изящные резные подсвечники... Наконец она снова убедилась, что действительно покинула эпоху высоких технологий и электронных устройств, оказавшись в этом старинном и незнакомом мире.

— Госпожа, вам где-нибудь некомфортно? Хотите ещё воды? — спросила Юньу, поставив чашку и подойдя ближе с заботой.

Пэн Цзинь покачала головой, размышляя, как лучше начать разговор.

Пять лет вдали от друзей и общества, годы отчаянных попыток зачать ребёнка превратили эту некогда властную деловую женщину почти в аутиста.

Юньу, казалось, привыкла к этому. Она взяла ножницы, чтобы подрезать фитиль свечи, и возмущённо сказала: — Поместье Графа Чэньи — такая знатная семья, а дела ведут так грязно! Ясно же, что Минь Жоу использовала хитрость, чтобы соблазнить зятя, а в итоге всё свалили на двух служанок, Цзинь Чжу и Би Ло, а она, Минь Жоу, стала невинной жертвой! Это просто несправедливо!

Пэн Цзинь не ответила, погружённая в свои мысли, неясно, о чём она думала.

Юньу подумала, что её госпожа, как всегда, боится навлечь неприятности и поставить зятя в неловкое положение, поэтому подошла ближе и тихо сказала: — Госпожа, вам не нужно их бояться! Когда господин и старший молодой господин вернутся, мы сразу же поедем домой и попросим их заступиться за вас! Сейчас Поместье Графа Чэньи — это всего лишь пустая оболочка, а наша семья Пэн — самая благородная и влиятельная богатая семья во всей Великой Ци!

— Господин и молодой господин по императорскому указу составляют чайный трактат. Разве есть хоть одна известная чайная плантация, где нашей семье Пэн не была бы дарована императорская чайная плантация? Разве есть хоть один знаменитый источник, где нашей семье Пэн не был бы дарован чайный домик у источника? Семья Лю по сравнению с нашей семьёй Пэн имеет лишь пустое звание графского поместья!

Пэн Цзинь смотрела на возмущённую и искренне утешающую Юньу, и на душе у неё становилось тепло.

С тех пор как она уволилась из-за желания иметь ребёнка, Пэн Цзинь сидела дома, тяжело готовясь к беременности, вдали от своих прежних друзей и подруг. А Цзянь Фан, с которым она жила бок о бок, после каждой неудачной попытки забеременеть быстро перешёл от первоначальной заботы и утешения к одним лишь жалобам, а то и к швырянию вещей.

Пэн Цзинь уже не помнила, когда в последний раз испытывала такое искреннее счастье от чьей-то заботы.

Поэтому Пэн Цзинь была готова, в меру своих возможностей, позволить Юньу немного поворчать.

Однако, слово — не воробей.

Особенно в этом незнакомом мире, Пэн Цзинь придерживалась принципа осторожности в словах и поступках.

— Хорошо. Если ты это знаешь, зачем злиться? Это лишь сыграет им на руку, — Пэн Цзинь мягко уговаривала Юньу. Из-за сухости в горле ей было трудно говорить, почти по слогам.

Юньу, видя, как трудно её госпоже говорить, ещё больше не могла сдержать гнев и обиду. Слёзы наворачивались на глаза, но она изо всех сил сдерживалась, чтобы не сказать ничего, что могло бы дать повод, чтобы её госпоже не стало ещё труднее жить в этом холодном графском поместье.

— Госпожа, не волнуйтесь, я не позволю им добиться своего! — Юньу выдавила улыбку.

Теперь, когда Би Ло предала госпожу, из всех служанок, приехавших с ней из семьи Пэн, осталась только она одна.

Если она тоже совершит ошибку и будет наказана, то у госпожи в Поместье Графа Чэньи больше не будет никого из родни, на кого можно было бы положиться.

— Я только что очнулась, и в голове у меня полный беспорядок. Многое, кажется, помню, но не могу ясно выразить. Расскажи мне, что произошло на этот раз? — хриплым голосом спросила Пэн Цзинь.

Хотя по разговору свекрови и невестки, который она слышала, притворяясь без сознания, Пэн Цзинь примерно догадалась о правде, но из-за удара по голове она не могла вспомнить всех деталей.

Ей нужно было понять своё текущее положение, чтобы строить дальнейшие планы.

Юньу, вспоминая утренние события, всё ещё была полна негодования.

Поскольку она не была той Юй-нян, которая была влюблена в своего мужа, Пэн Цзинь слушала, как будто это был прямой репортаж, одновременно ища подтверждения в своих собственных воспоминаниях.

Это была всего лишь старая история: дальняя кузина, влюблённая в своего друга детства, но поскольку он уже женился на её кузине, она, не смирившись с этим, подкупила доверенную служанку кузины, чтобы та привела её кузена в задний сад рано утром для тайной встречи, желая тайно обменяться клятвами, но была застигнута кузиной, и в результате ссоры кузина была толкнута на землю и потеряла сознание.

— Однако Старая госпожа действительно любит эту двоюродную сестру, раз даже отдала ей свою личную старшую служанку Цзинь Чжу, чтобы та ей прислуживала, — с долей иронии заметила Пэн Цзинь. В её воспоминаниях, она, законная Третья госпожа этого поместья, должна была уступать Цзинь Чжу дорогу.

— Но Старая госпожа не отдавала Цзинь Чжу Минь Жоу, — Юньу, заметив, что госпожа многозначительно посмотрела на неё, надула губы и поправилась: — Не отдавала двоюродной сестре.

В глубине души Юньу была немного удивлена: её обычно робкая и застенчивая госпожа, кроме как приказать ей «терпеть», вдруг стала давать ей советы.

— Не отдавала ей прислуживать? — Пэн Цзинь немного удивилась. Увидев, как Юньу кивнула в подтверждение, она невольно усмехнулась: — Тогда это действительно совпадение.

Раз уж Старая госпожа не отдавала её двоюродной сестре, то Цзинь Чжу «случайно» встретила двоюродную сестру рано утром и заботливо сопровождала её в задний сад.

Действительно, совпадение!

Юньу задумалась и поняла, что это действительно так.

— С тех пор как прошлой зимой Матушка Минь, которая всегда была рядом со Старой госпожой, ушла, Цзинь Чжу стала первой среди слуг Старой госпожи. Все управляющие, служанки и слуги в поместье должны относиться к ней с уважением.

— Честно говоря, она даже более уважаема в поместье, чем эта обедневшая двоюродная сестра, — Юньу выложила всё, что знала.

Пэн Цзинь проверила эту информацию по своим воспоминаниям и обнаружила, что это действительно так.

Род Минь Жоу считался побочной ветвью семьи Минь, но связь была слишком далёкой, и их отношения с семьёй Минь заключались лишь в том, что у них была одна и та же фамилия Минь.

Она была сиротой, потерявшей обоих родителей, и приехала к своим родственникам, чтобы просто иметь кусок хлеба.

Если её статус в семье Минь был таков, то тем более в Поместье Графа Чэньи.

Если бы не защита Старой госпожи Минь, кто бы в этом поместье взглянул на эту двоюродную сестру?

Но такая слабая Минь Жоу имела весьма уважаемую Цзинь Чжу, которая сама стремилась с ней подружиться и помогала ей.

Если бы кто-то сказал, что между ними нет никакого подвоха, никто бы не поверил.

Минь Жоу хотела занять место Третьей госпожи, а что же хотела Цзинь Чжу?

Пэн Цзинь усмехнулась: самое большее, стать наложницей.

Насколько же хорош её дешёвый муж, если столько женщин готовы за ним гоняться!

Что касается брака, Пэн Цзинь больше не смела возлагать никаких надежд.

Её самое большое желание сейчас — это хорошо позаботиться о себе и о своём ребёнке, и только.

Но даже такое простое желание можно осуществить, только устранив эти препятствия.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение