Глава 12

Глава 12

Как только Чжэ Чжу вышла, все охранники окружили их, но, словно чего-то опасаясь, держались на расстоянии около десяти чи и не делали ни шагу вперед.

Чжэ Чжу, обнимая меч, огляделась по сторонам, на мгновение растерявшись.

Если бы она была одна, то могла бы приходить и уходить по своему желанию, это само собой разумелось.

Но сейчас с ней была Чжао Чжоусин. Не говоря уже о том, как трудно прорваться наружу с обычным человеком, одно лишь присутствие Чжао Чжоусин рядом уже представляло для нее смертельную опасность.

Та вещь ослабила ее силу до менее чем десятой части от прежней. К тому же, она не могла лишать людей жизни. Обезвредить противника гораздо сложнее, чем убить, но если она сейчас не убьет, как им благополучно уйти?

Чжэ Чжу оказалась перед дилеммой, а противники все медлили с атакой.

Так они и стояли в напряженном противостоянии. Через некоторое время снаружи в небольшое строение вошел человек.

Он был представительной наружности, одет в короткую куртку. Обычный человек, взглянув на него, наверняка принял бы его за странствующего рыцаря из мира боевых искусств. Но Чжэ Чжу хватило одного взгляда, чтобы понять: это никакой не рыцарь, а практикующий.

Если она не ошибалась, через сто лет этот человек сможет прорваться сквозь пустоту и постичь Дао Небес.

Впрочем, это ее не касалось. Чжэ Чжу лишь инстинктивно оценила его, а затем отбросила эти мысли и без особых эмоций посмотрела на мужчину.

В отличие от внешнего спокойствия Чжэ Чжу, сердце прибывшего было полно и удивления, и радости. Не говоря ни слова, он тут же приказал своим людям немедленно схватить обеих.

Более десяти человек ринулись вперед. Чжэ Чжу, держа меч одной рукой, замелькала ногами, лавируя между нападающими, но не отходя от Чжао Чжоусин, — поистине быстрая, как ветер, и стремительная, как молния.

Она не собиралась причинять вред, но все эти люди были опытными бойцами. Если не ударить по уязвимым местам, легкие предупреждения не действовали.

К тому же, их господин наблюдал со стороны, поэтому они старались изо всех сил, поклявшись схватить Чжэ Чжу.

Мужчина, стоявший у входа, увидел, что Чжэ Чжу справляется довольно легко, и холодно усмехнулся. Он достал из-за пазухи желтый талисман, коснулся его средним пальцем, смоченным в капле крови, и что-то пробормотал. Талисман засветился слабым светом, оторвался от руки мужчины и завис в воздухе.

— Вперед! — тихо скомандовал мужчина. Бумажный талисман слегка качнулся и молнией устремился вперед, пролетел сквозь толпу и вонзился в тело Чжэ Чжу.

Изо рта Чжэ Чжу хлынула кровь, и она, не удержавшись, упала на колени.

Окружающие, увидев это, сочли момент удачным, их боевой дух воспрял, и они решили немедленно схватить Чжэ Чжу.

Мужчина стоял поодаль, и к его холодной усмешке добавилась нотка самодовольства.

Он был уверен в успехе — сегодня он непременно покончит с Чжэ Чжу.

Мужчина слегка нахмурился и тут же применил еще один бумажный талисман. Желтый талисман претерпел шестьдесят четыре изменения, образовав формацию, которая устремилась к Чжэ Чжу, чтобы подавить ее.

В Чжэ Чжу пробудилось намерение убить. Отбросив меч за спину, она сложила пальцы когтями и устремилась к лицу мужчины.

.

Время года сменилось на холодное, но выдался редкий погожий день.

Яркий солнечный свет проникал сквозь оконную решетку, скользил по занавескам и забирался на кровать, будя спящего человека.

Чжу Вань не знала о событиях прошлой ночи. Проснувшись, она все еще была немного сонной и, как обычно, собиралась сесть на кровати, но вдруг нащупала рядом чье-то тело.

То, что рядом с ней кто-то оказывался по утрам, не было редкостью, но кожа на ощупь была нежной и гладкой, не похожей на мужскую.

Чжу Вань обернулась и увидела, что рядом с ней спит маленькая девочка.

Чжу Вань некоторое время ошеломленно смотрела на И Юй, лежавшую на кровати, совершенно не понимая, как та здесь оказалась.

Она решила разбудить И Юй и спросить.

— … — Раздраженная тем, что ее трясут, И Юй отбросила руку Чжу Вань в сторону, перевернулась на другой бок и продолжила спать.

Чжу Вань настойчиво продолжала попытки. В конце концов, не видя другого выхода, она зажала И Юй нос.

Когда нос зажат, даже самый крепкий сон должен прерваться.

Но казалось, что на эту спящую это не особо действовало. Чжу Вань уже начала беспокоиться, не задохнется ли она, как вдруг И Юй резко открыла глаза и уставилась на нее.

Чжу Вань испугалась и поспешно убрала руку. Увидев, что И Юй села на кровати, она вспомнила свой вопрос:

— Как ты оказалась в моей комнате?

И Юй сначала была немного растеряна, но этот вопрос мгновенно привел ее в чувство. Она вдруг поняла, что забыла изменить свою внешность.

Забыла так забыла, но соображала она быстро. Тут же приняв невинный вид, она начала разыгрывать спектакль:

— А? Сестрица, кто ты? Как ты оказалась в моей комнате?

Этих слов И Юй было достаточно, чтобы ввести Чжу Вань в полное заблуждение. Та сразу поняла это так: И Юй — новенькая, ночью случайно ошиблась комнатой и приняла эту за свою.

Такое понимание Чжу Вань было как раз на руку И Юй. Она продолжала делать вид, будто это Чжу Вань ошиблась, говоря это и одновременно осматриваясь по сторонам. Заметив одну особенность, она сделала вид, будто ее осенило:

— А! Это не моя комната! У меня в комнате нет такой вазы.

Сказав это, она с виноватым видом добавила:

— Сестрица, прости. Меня вчера продали сюда, я еще не освоилась и случайно ошиблась.

Эти извинения звучали немного странно, но, как ни вдумывайся, ничего подозрительного Чжу Вань не нашла. Ей оставалось только сказать:

— Раз ошиблась, то скорее возвращайся. Будет плохо, если обнаружат, что тебя нет в комнате. В какой ты комнате? Если не найдешь, я провожу тебя.

— Спасибо, сестрица, но как же я выйду, не умывшись…

— Сейчас все равно никто не увидит. А если не вернешься, мамаша подумает, что ты сбежала.

И Юй, обняв одеяло, начала капризничать и упрямиться:

— Нет уж, добрая сестрица, я умоюсь и сразу вернусь. Нехорошо выходить неумытой.

Чжу Вань немного поколебалась, но, видя, что И Юй вроде бы не обманывает, согласилась:

— Хорошо, я позову слуг принести воды. Как умоешься, я провожу тебя в твою комнату.

Сказав это, она собралась встать с кровати. Едва она надела одну туфлю, как внезапно обмякла и начала падать.

Стоявшая позади И Юй подхватила ее, с улыбкой уложила обратно на кровать и накрыла одеялом. Только после этого она оделась и спустилась вниз.

С обычными смертными разобраться было очень легко. Уладив дело с Чжу Вань, И Юй собралась уходить.

Вдруг она вспомнила о Чжэ Чжу. Раскрыв свое духовное сознание, она проверила окрестности и обнаружила, что Чжэ Чжу все еще находится в том небольшом строении. Неизвестно, что там было такого привлекательного для нее.

Благодаря Фэн Чуань Тин, И Юй часто бывала в Циншичэне ради развлечений.

В этом городе действительно были интересные места, но ни одно из них не стоило того, чтобы задерживаться надолго.

К тому же, зная характер Чжэ Чжу, И Юй совершенно не могла представить, что, кроме совершенствования Дао, могло бы ее так заинтересовать.

Если такая вещь действительно существовала, она должна была быть невероятно интересной.

А не посмотреть на такую интересную вещь было бы просто непростительно по отношению к себе.

И Юй подошла к окну, выходящему на задний двор, и осторожно приоткрыла щель, чтобы выглянуть наружу.

Прошлой ночью она по неосторожности потревожила охрану в здании. Нужно было посмотреть, как обстоят дела сейчас.

Снаружи все еще стояли охранники, но сейчас все выглядело так, будто вчерашнего инцидента и не было.

Охрану не усилили и не ослабили, все было как прежде. Тот желтый талисман на крыше тоже был на месте.

Желтый талисман напомнил И Юй: если она собирается проникнуть внутрь и разведать обстановку, Нефритовую табличку Чиби нельзя брать с собой.

А если спрятать… И Юй закрыла окно и обвела взглядом комнату.

В комнате, казалось, не было подходящего места, чтобы спрятать что-то. Нефритовая табличка Чиби была хоть и маленькой, но важной вещью, и просто так засунуть ее куда попало было бы неправильно.

Она перебрала несколько вариантов, но все они казались недостаточно безопасными. Подперев щеку рукой, И Юй погрузилась в раздумья. Внизу спрятать не получится. Даже если она собирается быстро обернуться, нельзя исключать непредвиденных обстоятельств.

Но если нельзя спрятать внизу, можно спрятать наверху. Те самые «благородные мужи на балках» — разве они не прятались наверху?

Придя к такому выводу, она тут же выбрала подходящую балку под потолком, взлетела вверх, спрятала нефритовую табличку в укромном уголке, спрыгнула вниз, пробормотала пару заклинаний, вышла из комнаты и оказалась внутри небольшого строения.

И Юй попала на первый этаж. Вокруг не было ни души, только у входа стояло несколько охранников.

Она появилась бесшумно, так что охранники, естественно, не могли заметить, что внутри внезапно появился еще один человек.

Убедившись, что ее не видно, И Юй собралась было поискать Чжэ Чжу с помощью духовного сознания, но обнаружила, что оно распространяется не дальше ста метров. В этом здании были наложены запреты — оно было вовсе не таким простым, как казалось.

Ограничение духовного сознания не было большой проблемой, просто найти человека становилось немного сложнее.

И Юй могла лишь определить примерное направление и, осторожно избегая охранников, двинулась туда.

И Юй покружила по зданию, несколько раз едва не попавшись. Планировка здания была очень странной: лестницы располагались по обеим сторонам. Поднявшись на один этаж, второй лестницы не было видно. Нужно было обойти половину коридора, чтобы подняться по лестнице с другой стороны.

Охранников было немного: четверо на этаже, разделенные на две группы, патрулирующие навстречу друг другу.

Если выбрать правильное время и направление, можно было пройти вверх и вниз, не встретив ни одного охранника. Но если ошибиться со временем или пойти не туда, можно было столкнуться сразу с четырьмя.

Для того, кто попал сюда впервые, остаться незамеченным было делом чистой удачи. Даже если удавалось спуститься вниз, единственный вход и выход охранялся.

Если же пытаться выбраться через окно, требовалась немалая ловкость, иначе можно было и не суметь взобраться.

В этом небольшом строении было десять этажей. И Юй дошла до самого верхнего этажа и только тогда обнаружила, что Чжэ Чжу здесь нет.

Направление было неясным, она могла определить его лишь приблизительно. Проходя этаж за этажом, она чувствовала, будто кружит вокруг того места, где находится Чжэ Чжу, описывая один полукруг за другим.

Она думала, что Чжэ Чжу на верхних этажах, но, добравшись туда, поняла свою ошибку.

В этом строении действительно было десять этажей, но это были надземные этажи. А сколько этажей было под землей — кто знает?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение