Глава 9
Восточный дворец.
Наследная принцесса И Шучжэнь лениво сидела перед зеркалом, позволяя служанкам наносить макияж и укладывать волосы.
Служанка, укладывавшая волосы, собиралась вставить шпильку, как гладкая нефритовая шпилька вдруг выскользнула из ее рук и упала принцессе на предплечье.
— Ай! — вскрикнула от боли И Шучжэнь.
— Простите, это моя вина! — Служанка тут же упала на колени.
— Вон отсюда! — гневно крикнула принцесса.
Несколько служанок поспешно вышли из покоев, оставив только А Ин, доверенную служанку Наследной принцессы.
А Ин подошла и потянула за рукав принцессы.
Под роскошными шелковыми одеждами на руке принцессы виднелись старые и новые следы от ударов плетью.
Если бы не эти раны, упавшая шпилька не причинила бы ей такой боли.
Человек, который мог позволить себе ударить плетью Наследную принцессу, был, разумеется, только Наследный принц.
А Ин присела на корточки и стала осторожно массировать руку принцессы, чтобы облегчить боль.
— Довольно. Помоги мне с прической. Нельзя опоздать на свадебный банкет, — раздраженно сказала И Шучжэнь.
Свадебный банкет, на который она должна была отправиться с Наследным принцем, был, конечно же, свадьбой Ши Юньлинь и Волка с горы Цишань.
— Слушаюсь, — А Ин встала и принялась расчесывать ей волосы.
Наследная принцесса вдруг вздохнула и сказала: — Я думала, что принцесса Сян выйдет замуж за Наследного принца. Как жаль. — В ее голосе звучало сожаление.
Ее желание мучить и издеваться над принцессой Сян так и не сбылось.
Ее брат погиб от руки Старшего принца Сян.
Если бы ее брат не умер, ей бы не пришлось выходить замуж в Ци и терпеть жестокое обращение Ци Цзячжи…
А Ин, немного подумав, сказала, чтобы утешить ее: — Волк с горы Цишань — не самый лучший муж, принцессе Сян придется несладко.
Перед глазами Наследной принцессы возникло ужасающее лицо Волка с горы Цишань с его холодным взглядом. Она нахмурилась — он был похож на монстра, к которому страшно даже приблизиться.
Наследный принц хотя бы соблюдал какие-то приличия, а Волк с горы Цишань был безрассуден и не заботился ни о репутации, ни о приличиях.
Кто знает, не случится ли у него вдруг приступ бешенства, и он не начнет кусать всех подряд… Подумав о том, что сестре ее врага придется еще хуже, чем ей, Наследная принцесса почувствовала себя немного лучше.
Закончив с прической, И Шучжэнь отправилась к Наследнику.
Днем, встречаясь с Ци Цзячжи, Наследная принцесса его не боялась.
Днем Ци Цзячжи был с ней вежлив, оказывал ей должное уважение и уж тем более не поднимал на нее руку.
Наследная принцесса позавтракала с Наследным принцем, а затем они отправились во дворец Тунжуй.
В отличие от обычных свадеб, сегодняшнюю церемонию бракосочетания Волка с горы Цишань и Ши Юньлинь проводил сам Император. Свадебный банкет был устроен во дворце Тунжуй, и на него были приглашены все чиновники.
Пока чиновники, живущие далеко, отправлялись во дворец Тунжуй, Волк с горы Цишань поехал в переулок Чанцин за невестой.
Перед самым отъездом Ши Юньлинь Фу Вэньдань выпроводила всех из комнаты и, взяв дочь за руку, заговорила с ней наедине.
— Ты запомнила все, чему я тебя учила вчера вечером? — Фу Вэньдань с нежностью поглаживала руку дочери.
Это был не самый желанный брак, и хотя все в семье улыбались, в душе каждого таилась тревога.
Ши Юньлинь на мгновение задумалась, а затем кивнула.
— Вот и хорошо, — Фу Вэньдань встала. — Я пойду посмотрю…
Ши Юньлинь схватила ее за руку и не отпускала.
Фу Вэньдань обернулась и увидела, что у Ши Юньлинь дрожат губы, ее прекрасные глаза блестят от слез, которые она изо всех сил старалась сдержать.
— Дитя мое, не бойся, — Фу Вэньдань не знала, как ее утешить.
Влюбленные пары в день свадьбы полны нежности и заботы друг о друге.
Но брак Ши Юньлинь был особенным, да и ее будущий муж был… своеобразным человеком, и Фу Вэньдань действительно волновалась.
Хотя ко всем принцам и принцессам во дворце Фу Вэньдань относилась как к родным детям.
Но поскольку мать Ши Юньлинь умерла при родах Ши Цзина, к этим двум детям она испытывала особую нежность.
Ши Юньлинь сама отпустила ее руку, закусила губу, заставила себя улыбнуться и сказала: — Все будет хорошо. Я справлюсь.
— Я обязательно буду жить и ждать… — опасаясь, что их могут подслушать, она понизила голос, — ждать, когда отец вернет меня в Сян!
В день свадьбы мечтать о возвращении в Сян — это означало, что она воспринимала этот брак как заточение.
Фу Вэньдань стало горько, но она тут же подавила это чувство, улыбнулась, сжала руку дочери и сказала: — Ну же, сегодня нужно радоваться, нельзя плакать. Брак — это поворотный момент, возможно, с сегодняшнего дня для тебя, Юньлинь, начнутся хорошие времена.
Но Ши Юньлинь с грустью подумала, что, вероятно, все хорошие времена ее жизни принцессы уже прошли, и впереди ее ждут лишь горести.
Звуки свадебного кортежа доносились издалека, и для Ши Юньлинь они звучали как похоронный марш.
Время пролетело незаметно, и вот уже звуки кортежа были совсем близко.
Фу Вэньдань приоткрыла окно, и Ши Юньлинь украдкой выглянула наружу.
К ее удивлению, Волк с горы Цишань стоял прямо во дворе!
Свадебная распорядительница стояла рядом с ним на цыпочках и объясняла порядок церемонии.
Волк с горы Цишань, опустив голову, внимательно слушал.
Сегодня он был чисто выбрит, линия его подбородка была четкой и изящной.
Теплые лучи солнца падали ему на плечи.
Ши Юньлинь лишь мельком взглянула на него и тут же отвела взгляд.
Оставшееся время пролетело, словно на скакунах.
Ши Юньлинь слышала, как отец разговаривал с Волком с горы Цишань за дверью, и до нее доносились лишь обрывки фраз: «…моя дочь еще юна и своенравна, прошу Великого Генерала быть снисходительным…»
Дверь в комнату открылась, и вошел Волк с горы Цишань.
Шэнь Таньси, превозмогая страх, вышла вперед, чтобы преградить ему путь, и сказала: — Великий Генерал, подождите немного, Юньлинь еще прихорашивается, она скоро будет готова.
Ши Юньлинь знала, что больше ждать нельзя, и взяла у матери свадебную корону с кисточками.
Она вставила шпильки по бокам короны в волосы, и длинные кисточки, свисая, наполовину закрыли ее лицо.
Кисточки покачивались, свет играл на них, придавая лицу Ши Юньлинь чарующий блеск.
Ши Юньлинь тихонько выдохнула, оперлась на руку матери, выпрямила спину и вышла.
Все ждали ее. Как только она появилась, свадебная распорядительница затараторила поздравления и пожелания.
Ши Юньлинь не слышала ни слова.
Ши Яньтун начал говорить: — Юньлинь, ты выходишь замуж, и с этого дня тебе нужно…
Напутственные слова, которые отец должен был сказать дочери в день ее свадьбы, застряли у него в горле.
Он запнулся и, улыбнувшись, сказал: — Время не ждет, иди. Нельзя опаздывать.
У Ши Юньлинь защипало в носу, но она быстро взяла себя в руки.
— Берегите себя, отец, мать, — Ши Юньлинь приподняла подол платья, опустилась на колени перед родителями и трижды поклонилась им.
Опустив голову, она смахнула слезы, а когда подняла лицо, оно снова было спокойным и послушным.
— Попрощавшись с родителями, ты начинаешь новую жизнь! — Свадебная распорядительница, улыбаясь, помогла Ши Юньлинь подняться.
(Нет комментариев)
|
|
|
|