Глава 6. Часть 1

Глава 6

Волк с горы Цишань остро почувствовал ее взгляд и быстро обернулся, но Ши Юньлинь поспешно отвела глаза.

Она опустила голову, ее взгляд упал на руку Волка с горы Цишань, лежавшую перед ней на поводьях.

Появление Волка с горы Цишань дало Ши Юньлинь понять, что она ошиблась раньше — он не собирался бросать ее в армии.

Порыв ветра поднял сухой лист, который упал прямо на предплечье Волка с горы Цишань.

Ши Юньлинь смотрела, как ветер немного сдвинул этот сухой лист, но он упрямо остался на руке Волка с горы Цишань, не сдутый ветром.

Когда порыв ветра стих, крошечный сухой листок устроился еще надежнее.

Ши Юньлинь, не мигая, долго смотрела на этот лист, прежде чем нерешительно поднять руку и снять его.

Ее пальцы разжались, сухой лист выскользнул, закружился и упал в пыль.

Волк с горы Цишань видел ее действия.

В следующее мгновение Ши Юньлинь увидела, как рука Волка с горы Цишань поднялась.

Волк с горы Цишань поднял подбородок Ши Юньлинь, заставляя ее повернуться к нему лицом.

Ши Юньлинь была вынуждена поднять на него взгляд. Она быстро моргнула дважды, немного нервничая.

Взгляд Волка с горы Цишань упал на красный след на подбородке Ши Юньлинь.

Он поднял руку, и подушечка его пальца коснулась красного следа на подбородке Ши Юньлинь.

Ощущение нежной кожи передалось через его палец, заставив его задержаться и провести еще пару раз.

Странный блеск мелькнул в его темных глазах — ощущение от прикосновения показалось ему немного новым.

Но его грубая подушечка пальца заставила Ши Юньлинь еще больше напрячься.

Хотя она знала, что скоро выйдет замуж за этого человека, он все еще был для нее незнакомцем, и невозможно было не испытывать неприятия.

Большой черный конь поднял передние копыта, переступая через лежащее поперек сухое дерево. Ши Юньлинь подбросило, а когда она снова опустилась на спину коня, ее поясница ударилась о руку Волка с горы Цишань. Она тут же нахмурилась, едва не вскрикнув от боли.

Волк с горы Цишань внезапно остановил коня.

Под ржание коня он быстро откинул соболью шубу, укрывавшую Ши Юньлинь.

Прежде чем Ши Юньлинь успела среагировать, Волк с горы Цишань уже поднял ее верхнюю одежду, обнажив белоснежную, нежную и тонкую спину, а также большой синяк на пояснице, который она получила в военном лагере.

Щеки Ши Юньлинь мгновенно залились краской.

Они же на улице!

Она почти инстинктивно огляделась вокруг.

К счастью, здесь была дикая, пустынная местность, и не было видно ни души.

Но даже если никого нет, это все равно улица!

Волк с горы Цишань быстро поправил одежду Ши Юньлинь, взмахнул хлыстом, и большой черный конь рванул вперед.

Ши Юньлинь никогда не ездила на такой быстрой лошади. Она закрыла глаза, одной рукой вцепившись в черную гриву на спине коня, а другой крепко сжав предплечье Волка с горы Цишань, боясь свалиться.

Волк с горы Цишань срезал путь через большой лес.

Голые, сухие ветви беспорядочно росли, переплетаясь и преграждая путь.

Волк с горы Цишань слегка наклонился, одной рукой прижав затылок Ши Юньлинь, заставляя ее опустить голову.

Ветер свистел в ушах Ши Юньлинь, смешиваясь с треском ломающихся веток.

А ее спина плотно прижималась к горячей груди Волка с горы Цишань.

Грубая ткань простой одежды облегала его крепкое тело, и сильные удары его сердца отдавались в ее спине.

Когда скорость коня замедлилась, до ушей Ши Юньлинь донесся шум людских голосов.

Она наконец открыла глаза и увидела уличные лавки, мелькающие и уходящие назад.

Волк с горы Цишань верхом ворвался в Переулок Чанцин.

Дом, в котором сейчас жила семья Ши Юньлинь, находился в конце Переулка Чанцин.

Только увидев знакомый дом, Ши Юньлинь почувствовала некоторое облегчение.

— Сестра! — Ши Цзин стоял у ворот двора и издалека сразу заметил Ши Юньлинь.

От его крика Император и Императрица Сян, находившиеся во дворе, тоже быстро вышли.

Раздалось долгое ржание, и большой черный конь остановился перед воротами двора.

Увидев родных, Ши Юньлинь почувствовала, как в сердце поднялась обида.

Она поспешно соскользнула со спины коня, не обращая внимания на то, что слегка пошатнулась, и бросилась к своей семье.

— Юньлинь! — Императрица Сян с болью в сердце протянула руки к Ши Юньлинь.

Ши Юньлинь бросилась в объятия матери, и слезы хлынули из ее глаз, их невозможно было остановить.

В военном лагере Ши Юньлинь не проронила ни слезинки от страха.

По дороге назад она тоже сохраняла спокойствие и не плакала от запоздалого страха.

Теперь, наконец оказавшись рядом с семьей, она позволила своему страху и обиде вырваться наружу.

Забыв о своей обычной сдержанности и достоинстве, она уткнулась лицом в грудь матери и разрыдалась.

— Все хорошо, все хорошо… — Императрица Сян нежно гладила дочь по плечу, утешая ее. Ее глаза наполнились слезами, а голос дрожал.

Волк с горы Цишань все еще сидел на коне. Он смотрел, как Ши Юньлинь плачет в объятиях матери, и в его глазах появилось недоумение. Казалось, он не понимал, почему она вдруг заплакала.

Он часто не понимал человеческих эмоций.

Он не понимал, почему люди не могут смеяться, когда хотят смеяться, и не могут плакать, когда хотят плакать.

Он и не хотел понимать.

Не было нужды.

Волк с горы Цишань отвел взгляд.

Он скрестил пальцы и слегка сжал их, так что суставы хрустнули.

Затем он взял поводья, развернул коня и ускакал прочь.

Ши Юньлинь обернулась, глядя вслед Волку с горы Цишань.

Ее влажные, полные слез глаза выражали трогательную беззащитность, подобную плакучей иве на ветру.

Она немного пожалела, что не поблагодарила Волка с горы Цишань.

В следующий раз.

Ведь… в будущем еще будет возможность.

Волк с горы Цишань отвез Ши Юньлинь домой, а затем снова вернулся в военный лагерь.

Люди в лагере не удивились его возвращению.

У Волка с горы Цишань никогда не было такого, чтобы он отложил дело на потом.

Одно только тайное содержание военных проституток было серьезным проступком, не говоря уже о том, что они навлекли беду на его невесту.

Тетушка Чжоу была сильно напугана. Она указала на худого, похожего на обезьяну солдата и спросила: — Ты же говорил, что это "чистый товар"?

Худой солдат ранее уже обмочился от страха, и его штаны еще не высохли.

Он дрожал всем телом и заикался: — Ста… Старина Ли та… так… ска… сказал!

Все это время именно этот Старина Ли привозил военных проституток в лагерь. Он делал все чисто, и до сих пор не было никаких происшествий.

Другой солдат торопливо подбежал.

Тетушка Чжоу поспешно спросила: — Где он? — Она послала людей привести Старину Ли.

Солдат, задыхаясь, ответил: — Старина Ли мертв! Его заставили замолчать!

Сердце Тетушки Чжоу похолодело.

Она хлопнула себя по бедру: — Нас подставили злодеи!

Лицо Тетушки Чжоу побледнело, от прежней свирепости и наглости не осталось и следа.

Она сглотнула и снова спросила: — Почему этот проклятый Чжоу Цзянь до сих пор не вернулся!

Чжоу Цзянь был ее мужем и имел немалый чин в армии.

Тетушка Чжоу не могла больше ждать. Она выбежала из комнаты, чтобы самой найти Чжоу Цзяня.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение