Глава 7 (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— — Пэй Цяньцянь глубоко вздохнула, сдерживая порыв сбежать и постоянно успокаивая себя: не бойся, он все еще нуждается в ней, по крайней мере, до свадьбы он точно не убьет ее… Она не обернулась, холодно усмехнувшись ему в спину: — Хорошие слова дважды не повторяют, да и неважно, что я сказала. Важно, чтобы ты помнил свои слова: после свадьбы не приставай ко мне. Я готова отдать тебе свое тело не потому, что мне нужен титул княгини. Мне нужна лишь свобода в будущем.

Сделав паузу, она решительно добавила: — Раз уж Князь Наньин отдал приказ, то не тяни, скорее прикажи своим людям отпустить меня обратно.

На этот раз она без малейшего колебания выбежала из комнаты.

— — Прожив две жизни, Пэй Цяньцянь впервые ощутила, что значит быть заложником обстоятельств.

Холодность Поместья Князя Наньин, жестокое обращение семьи Пэй – будучи незаконнорожденной дочерью, лишенной поддержки в такой ситуации, она чувствовала себя как рыба, тушащаяся в закрытой кастрюле: сверху крышка давит, не давая выпрыгнуть, снизу кипящая вода жарит. Сколько бы у нее ни было сил, она не могла противостоять давлению этих двух огромных гор.

Смириться с судьбой?

По дороге домой, в поместье Пэй, она постоянно задавала себе этот вопрос, но каждый раз отвечала отрицательно.

Нет, не смирюсь!

Она поклялась до смерти не подчиняться ничьим ограничениям и контролю!

Судьба в ее руках, почему какие-то посторонние люди должны вмешиваться в ее жизнь?

Сегодняшнее терпение — ради будущей свободы. То, что сейчас она не может освободиться от всех оков, не означает, что она не сможет этого сделать никогда!

Вместе с ней в поместье Пэй вернулась та самая женщина по имени Лэн Лин.

Пэй Цяньцянь прекрасно понимала, что слова Сыкун Минъе о защите на самом деле означали более тщательную слежку.

Войдя в главные ворота поместья Пэй, она обнаружила то, что и ожидала: кроме старого дворецкого Фу Синя, никого из членов семьи Пэй не было видно.

— Госпожа Цяньцянь вернулась?

Увидев ее, старый дворецкий не проявил особого энтузиазма. Его усы в форме иероглифа «восемь» и прищуренные глазки выдавали легкую холодность, словно он встречал нежелательного гостя.

— Угу, — Пэй Цяньцянь не обратила на это внимания и небрежно пошла внутрь.

— Я сейчас же доложу господину и госпоже, — холодно сказал старый дворецкий и повернулся, чтобы уйти.

Пэй Цяньцянь искоса взглянула на него, ничего не сказав, и направилась в сторону комнаты, где жила ее прежняя владелица.

Хотя это был отдельный двор, по сравнению с дворами других незаконнорожденных братьев и сестер, он был удален от главного двора, а обстановка внутри была настолько убогой, что, наверное, даже воры не позарились бы на нее.

Ее оценка прежней владелицы была такова: она была всего лишь маленьким питомцем, которого семья Пэй держала, и пока она не умирала, им было все равно, как ее содержать.

Стоя в убогой комнате и вдыхая тяжелый, затхлый запах плесени, она повернулась к женщине, стоявшей позади, и кивнула подбородком: — Лэн Лин, ты можешь жить по соседству. Здесь особо нечего делать, так что иди сначала приберись в своей комнате.

Эта обстановка была просто небом и землей по сравнению с предыдущими дворами. Даже Лэн Лин не могла не нахмуриться, не ожидая, что место, где она жила, будет таким убогим, не идущим ни в какое сравнение с комнатами для слуг в Поместье Князя Наньин. Мебель в комнате была старой, а окна и вовсе сломаны.

— Да, — она не отказалась от распоряжения Пэй Цяньцянь, а уходя, добавила: — Если у госпожи Пэй будут какие-либо поручения, зовите меня.

— Угу, — Пэй Цяньцянь кивнула.

Так, в этом одновременно знакомом и незнакомом месте, Пэй Цяньцянь официально обосновалась.

— — Вечером в саду жара спала, и в зелени царила прохлада. После душного дня сад, несомненно, был самым приятным местом.

Две нежные и благородные женщины прогуливались в тени деревьев, окруженные служанками. Яркие и роскошные наряды в сочетании с нежной и прекрасной внешностью женщин действительно придавали этому прохладному месту особый колорит.

Этими двумя были не кто иные, как законнорожденная дочь семьи Пэй, Пэй Жунсинь, и ее невестка, старшая невестка семьи Пэй, Бай Линшань.

Видя, как золовка и невестка вышли наслаждаться прохладой, все остальные, гулявшие в саду, инстинктивно отступили.

Женщина с распущенными волосами шла ленивой походкой, ее изящные брови были глубоко нахмурены, настроение явно было крайне недовольным: — Невестка, эта Пэй Цяньцянь действительно осмелилась вернуться. Если мы не преподадим ей урок, ни я, ни мама не сможем проглотить эту обиду.

На лице женщины с собранными в пучок волосами хоть и была нежная и очаровательная улыбка, но, услышав слова Пэй Жунсинь, в ее прекрасных глазах промелькнули гордость и презрение: — Второй сестре не стоит так расстраиваться из-за такой дряни. Просто найди возможность хорошенько проучить ее.

Пэй Жунсинь остановилась и обеспокоенно посмотрела на нее: — Невестка, ты не знаешь, но отец специально предупредил меня, чтобы я пока сдержала свой гнев. Ты говоришь, как я могу сдержать этот гнев, когда эта дрянь Пэй Цяньцянь так поступила с моей мамой? Я знаю, что отец не потворствует ей, просто он не хочет, чтобы до того, как Князь Наньин женится на ней, возникли лишние проблемы. Но как только я вспоминаю, что она посмела поднять руку на маму, мне хочется убить ее, чтобы отомстить!

Бай Линшань огляделась по сторонам, убедившись, что поблизости никого нет, и понизила голос: — Вторая сестра, отец не позволяет нам открыто действовать против нее, но разве мы не можем действовать тайно? Эта дрянь осмелилась проявить неуважение к маме. Если мы оставим ее в покое сейчас, когда она в поместье, то потом будет гораздо труднее с ней разобраться.

Ее слова пришлись по душе Пэй Жунсинь, и та тут же понизила голос, спросив: — Невестка, так что же нам делать? Как нам сделать ее жизнь хуже смерти?

Бай Линшань прикрыла рот и холодно усмехнулась, в ее прекрасных глазах промелькнула жестокость: — Это же просто! Найти мужчину, чтобы лишить ее девичьей чести. Посмотрим, как она тогда будет высокомерничать!

Брови Пэй Жунсинь нахмурились еще сильнее: — Лишить ее чести?

Бай Линшань кивнула: — Да, лишить ее чести! Разве такая дрянь достойна выйти замуж за члена императорской семьи? Хм! Когда Князь Наньин узнает, что она не девственница, ее конец будет близок. Тогда нам не придется ее убивать, сам Князь Наньин не пощадит ее.

Пэй Жунсинь прищурила глаза, и в них вспыхнул холод: — Невестка права, эта дрянь действительно не достойна выходить замуж за члена императорской семьи. Сейчас она, опираясь на императорский указ о браке, думает, что может восстать против небес и никого не уважает. Как только Князь Наньин обнаружит, что она не девственница, ее ждет далеко не хороший конец.

Бай Линшань довольно усмехнулась: — Я тоже не хочу, чтобы младшая сестра в будущем называла ее невесткой. Она не достойна называть тебя «княгиней-невесткой».

Пэй Жунсинь благодарно взяла ее под руку: — Невестка, ты больше всех меня жалеешь. Честно говоря, как только я вспоминаю, что в будущем, когда я выйду замуж за Князя Жуйцина, мне придется быть с ней невестками, мне становится очень тяжело на душе.

Бай Линшань похлопала ее по руке: — Второй сестре не стоит беспокоиться, я точно не позволю тебе страдать.

Что касается разговора золовки и невестки, служанки, стоявшие позади, почтительно ждали, не проявляя ни малейшей реакции.

Не говоря уже о том, что они не осмелились бы предать своих господ, даже если бы кто-то узнал, что они собираются расправиться с Пэй Цяньцянь, что с того? Кто в семье Пэй осмелится связываться с этой золовкой и невесткой?

Одна — старшая невестка семьи Пэй, будущая хозяйка дома; другая — законнорожденная старшая дочь семьи Пэй, будущая Княгиня Жуйцин. Следует знать, что Князь Жуйцин был одним из самых любимых сыновей императора, и его любовь к нему была не меньше, чем к нынешнему Наследному Принцу.

Когда золовка и невестка со служанками удалились, из-за искусственной скалы тихо выглянула голова, ошеломленно глядя на две удаляющиеся изящные фигуры…

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение