Глава 7 (Часть 1)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

【6】、Вернуться в Поместье Пэй

Но когда она вскочила, то внезапно обнаружила, что рядом с кроватью стоит кто-то ещё.

Она инстинктивно посмотрела, её лицо побледнело от испуга. — Ты кто?

Перед ней стояла девушка, выглядевшая немного старше её, с изящными чертами лица, но с крайне холодным выражением. Самым поразительным был её цвет кожи — очень белый, не болезненно-бледный, а словно отбеленный. В сочетании с плотной чёрной одеждой и брюками, этот яркий контраст чёрного и белого вызывал у неё мурашки.

Она недоумевала, к какому же типу людей принадлежит Сыкун Минъе? Люди и атмосфера в этом поместье были похожи на то, что показывают в фильмах про зомби, от каждого встречного у неё по телу пробегали мурашки.

Девушка смотрела на неё, на её лице и в глазах не было тепла, но тон её голоса был уважительным и вежливым. — Госпожа Пэй, я, ваша служанка Лэн Лин, по приказу Князя буду служить вам.

Пэй Цяньцянь нахмурилась. — Моё тело… — Больше всего она хотела знать, кто же подложил ей подкладку под попу.

Лэн Лин опустила голову. — Отвечаю, госпожа Пэй, это я омыла ваше тело.

Пэй Цяньцянь наконец вздохнула с облегчением. — О… Спасибо.

Она действительно опасалась, что это сделал сам Сыкун Минъе, этот холодный Яма.

Девушка у кровати не стала с ней много разговаривать и внезапно вышла из комнаты.

Пэй Цяньцянь лежала на кровати, ощупывая то, что было под её ягодицами. Впервые используя эту легендарную менструальную повязку, она чувствовала себя невыносимо неловко, казалось, что в любой момент может произойти протечка…

Вскоре девушка по имени Лэн Лин вернулась, держа в руках чашу.

— Госпожа Пэй, это Князь приказал вам выпить.

Она безэмоционально протянула чашу.

— О?

Пэй Цяньцянь вытянула шею, посмотрела и снова не смогла сдержать удивления.

Вода с коричневым сахаром?

Вспомнив, как Сыкун Минъе ранее щупал её пульс, она немного поколебалась, но всё же взяла чашу в руки. — Спасибо.

…Пэй Цяньцянь чувствовала себя самой несчастной попаданкой в истории.

Она оказалась в теле, которое не любил отец, а матери не было. Внешне она подвергалась насилию со стороны семьи, внутренне — давлению и страху. Тело и разум были измотаны, и вдобавок ко всему, к ней впервые пожаловала «тётушка»…

Было ли кого-то более несчастного, чем она?

Она думала, что отдохнёт пару дней, и всё пройдёт, ведь раньше она уже переживала это, и это не было так уж тяжело.

Но кто знал, что это тело, долгое время страдавшее от недоедания, встретит «тётушку» впервые, и та будет мучить её, словно вымогая долги, заставляя кататься по кровати и чуть ли не плакать, зовя отца и мать…

Увидев, как она стонет, держась за живот, Лэн Лин не посмела медлить и поспешила доложить.

Услышав о её состоянии, лицо Ци Фэна потемнело, и он крайне нетерпеливо спросил: — Почему она так много хлопот доставляет?

Лэн Лин опустила голову и молчала, ожидая его приказа.

Ци Фэн долго хмурился, затем внезапно спросил: — У тебя бывают такие симптомы, когда у тебя месячные?

Лэн Лин подняла голову, безэмоционально взглянула на него, затем слегка покачала головой. — Отвечаю, стражник Ци, у вашей служанки таких симптомов нет.

Ци Фэн взглянул на плотно закрытую дверь, затем махнул ей рукой. — Скорее всего, она притворяется, не обращай внимания. Тебе нужно лишь присматривать за ней и следить, чтобы она не вытворяла никаких фокусов.

Лэн Лин опустила голову. — Слушаюсь.

Ци Фэн хмыкнул и ушёл.

Неважно, болит у неё живот по-настоящему или нет, главное, чтобы она не умерла.

В тот момент он и подумать не мог, что это его безразличие станет причиной его мучений на долгое время в будущем…

Пэй Цяньцянь тоже не ждала, что кто-то её спасёт, ведь это обычное дело для женщин. Сколько женщин не сталкивались с менструальными болями?

Промучившись на кровати целый день, к вечеру симптомы менструальных болей не только не ослабли, но и она, не евшая целый день, была измотана телом и душой, и у неё начало двоиться в глазах.

— Лэн Лин…

Не в силах больше терпеть, она наконец позвала на помощь за дверью.

— Что прикажете, госпожа Пэй?

Лэн Лин толкнула дверь и вошла.

Видя её всё такое же холодное выражение лица, Пэй Цяньцянь даже дышать стало больнее.

Почему они так безразличны к ней?

Почему люди в этом поместье такие?

— Быстро позови… позови… вашего Князя… хм… скажи, что я умираю… хочу передать ему… пару последних слов…

Как только она закончила говорить, перед глазами всё потемнело, и её голова мгновенно упала на подушку…

…Когда она очнулась, вокруг было прохладно. Глядя на тусклую комнату, она удивлённо приподнялась и спросила у мужчины на кушетке: — Как я здесь оказалась?

Она думала, что действительно умрёт от боли, но сейчас, потрогав низ живота, обнаружила, что он больше не болит!

Мужчина опирался на кушетку, глаза его были закрыты, словно он не слышал её слов.

Увидев, что он её игнорирует, Пэй Цяньцянь плотно сжала губы и замолчала.

Это было то самое поместье Князя Наньин, о котором все так любопытствовали, но ничего не знали. Прожив здесь два дня, она могла описать его только как «бессмысленное».

Атмосфера здесь, люди здесь — называть это место обителью призраков ничуть не преувеличение.

А этот мужчина, который пьёт человеческую кровь и которого втайне называют «Демоническим Князем», заставил её почувствовать, что ей не везёт уже восемь поколений, и ей хотелось поскорее выбраться отсюда и никогда больше его не видеть.

Атмосфера в комнате была тихой и застывшей. Когда Пэй Цяньцянь уже не могла больше оставаться, снаружи внезапно раздался доклад: — Докладываю Князю, прибыли люди из дворца.

Мужчина, опиравшийся на кушетку с закрытыми глазами, не пошевелился, лишь низким голосом произнёс два слова: — Войдите.

Пэй Цяньцянь с любопытством смотрела, как стражник по имени Ци Фэн толкнул дверь и вошёл. Он прошёл за занавес и обеими руками подал что-то похожее на докладную записку.

Мужчина на кушетке взял её, открыл и равнодушно взглянул. — Я понял, можешь идти.

В тусклом свете Пэй Цяньцянь не могла разглядеть его выражение лица, но чувствовала, что его аура становится всё холоднее.

Её не волновали их дела. Когда она собиралась встать и уйти, внезапно с кушетки раздался низкий, холодный и жёсткий голос: — Когда тебе станет лучше, я отправлю тебя обратно.

Пэй Цяньцянь широко раскрыла глаза и посмотрела на него. — Отправишь меня обратно? В Поместье Пэй?

Сыкун Минъе закрыл глаза, казалось, не желая больше с ней разговаривать.

Пэй Цяньцянь, немного разозлившись, спрыгнула с кровати. — Я знаю, что этот ваш большой храм не вмещает меня, и я не собираюсь здесь задерживаться. Но куда мне идти — это моя свобода, и не тебе решать!

Она отмахнулась, собираясь уйти, но сзади раздался его ещё более бесстрастный голос: — Без моего приказа ты отсюда не выйдешь.

Пэй Цяньцянь обернулась и уставилась на него, всё больше находя его неуловимым и даже раздражающим. — Что ты имеешь в виду? Ты прекрасно знаешь, что я не хочу возвращаться в Поместье Пэй, и специально испортил отношения с людьми из семьи Пэй, а теперь хочешь отправить меня обратно. Ты думаешь, я дура, чтобы возвращаться и искать смерти?

Сыкун Минъе прищурился, его взгляд глубоко и холодно устремился на её сердитое личико. — Я пошлю людей сопровождать тебя обратно. С императорским указом о браке семья Пэй не посмеет ничего тебе сделать.

Услышав его небрежный и равнодушный тон, Пэй Цяньцянь вспыхнула от гнева. — Сыкун Минъе, так ты обращаешься со своим спасителем? Я наконец-то поняла, почему Пэй Цяньцянь покончила с собой! Ты знал, что ей было нелегко в семье Пэй, но закрывал на это глаза, а теперь хочешь продолжать толкать её в огненную яму. Такой человек, как ты, приносит несчастье любому, кто с ним свяжется!

Она была так разгневана, что говорила необдуманно. Только после того, как она закончила ругаться, она поняла, что сказала лишнее.

Но как только она собралась выбежать, Сыкун Минъе внезапно поднялся с кушетки и холодно крикнул: — Стой!

Пэй Цяньцянь стояла к нему спиной, чувствуя необъяснимую панику.

И действительно, холодный и строгий голос Сыкун Минъе, словно голос Ямы, прозвучал, пронзая её позвоночник, как тысячи холодных стрел: — Повтори то, что ты только что сказала!

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение