Глава 16. Не Входите в Цветочный Дом Венди (7)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Венди была так удивлена, услышав, как Лард назвал её по имени. Она очень не хотела связываться с этим имперским рыцарем. Прежде всего, её беспокоило, что он сделает какие-то выводы о ней, увидев её в Национальном медицинском центре Линуса. Она не ожидала, что он свяжет её с Софи, но уже чувствовала, что мужчина перед ней был не простаком.

— Мисс, вас зовёт рыцарь.

Пока она продолжала держать голову опущенной, полная женщина средних лет, стоявшая рядом с ней, заговорила, мягко похлопав её по плечу. Когда хорошо одетый рыцарь появился перед Венди, все вокруг сосредоточили своё внимание на них двоих. Она подняла голову, специально сделав удивлённое лицо.

— О, это вы, сэр Шродер.

Хотя лил сильный дождь, люди навострили уши, чтобы услышать их разговор. Для этих людей, которые не могли уйти из-за проливного дождя, появление рыцаря перед женщиной, оказавшейся в такой же ситуации, было таким же интересным, как любое театральное представление. Возможно, они вспомнили пьесу "Шаша, укравшая поцелуй у рыцаря", которая сейчас шла и пользовалась большим успехом. Далёкая от банальной любовной истории, пьеса рассказывала о любви простолюдинки и имперского рыцаря, преодолевающей их социальное положение, что оказалось на удивление популярным среди многих людей. Не так давно рыжеволосый юноша, отвечавший за реквизит в местной театральной труппе, зашёл в цветочный магазин Венди и дал ей пару билетов. Конечно, Венди проигнорировала их, посчитав название слишком легкомысленным, и отдала билеты соседскому мальчику Бену Форку, притворившись щедрой.

— Я пришёл, так как вам, кажется, здесь не по себе. Пойдёмте. Позвольте мне проводить вас домой.

Как будто ему было всё равно на пристальное внимание окружающих, Лард небрежно заговорил с ней. Но предложение красивого рыцаря проводить её, казалось, впечатлило их. Некоторые из них застенчиво зааплодировали тут и там.

— О, вам не стоило беспокоиться и приходить сюда. Пожалуйста, не обращайте на меня внимания и просто идите. Как такая частная гражданка, как я, может просить об одолжении такого государственного чиновника, как вы?

— Что ж, я работал допоздна, так что уже закончил. Если вас это беспокоит, то не нужно.

— …Я не думаю, что у меня есть причина принимать вашу помощь. Мне кажется, вы слишком добры ко мне. Мы встречались всего дважды.

— Что ж, просто считайте это моей наградой за ваш лимонный чай на днях. Я не думаю, что слишком добр к вам, потому что проводить вас не так уж сложно.

Несмотря на неоднократные отказы Венди, Лард ничуть не сдвинулся с места. Хотя она была сыта по горло его настойчивыми расспросами в музее, его упрямство сегодня действительно вывело её из себя.

— …Я бы хотела ещё немного насладиться ливнем. Дождь скоро прекратится, так что не волнуйтесь.

Окружающие, казалось, сокрушались, словно считая её отговорки нелепыми.

— Эй, барышня! Если такой крутой рыцарь просит вас пойти вместе, просто притворитесь, что не сопротивляетесь, и следуйте за ним! Почему вы так сопротивляетесь? Если вы будете продолжать так отвергать его, это подорвёт ваше очарование. Просто имейте в виду, что то, что я только что сказала, — это мудрость веков. Дождь не прекратится в ближайшее время.

Так что просто следуйте за ним.

Ну же!

Худая женщина, стоявшая позади неё, посоветовала ей. Люди тут и там кивали, полностью соглашаясь с женщиной. Венди опустила глаза, краснея. Это был Лард, кто протянул ей руку. Он охотно протянул правую руку, чтобы она не смущалась. Поскольку его движение выглядело как официальное предложение рыцаря, некоторые из окружающих женщин начали восклицать с ожиданием. "Почему эти люди так заинтересовались мной?" Венди сжала губы с неприятным выражением и на мгновение сжала и разжала руки. Через некоторое время она неохотно вложила свою руку в его, поняв, что стоять там дольше бессмысленно. Как только она это сделала, некоторые из них начали кричать имя "Персею, Персею" Ларду. Очевидно, они называли того проклятого рыцаря, который появился в пьесе "Шаша, укравшая поцелуй у рыцаря".

— Леди, хорошее решение! Крепко держите его руку.

— Желаю вам такой же любви, как у Шаши!

Венди поклялась, что, как только вернётся домой, прочистит уши соком стебля вегента. Это было растение с антисептическим свойством.

Внутри повозки она была вне себя от ярости, стряхивая воду с подола своей мантии. Она мучилась, как бы ей отчитать этого надоедливого рыцаря, чтобы он больше никогда не появлялся перед ней.

— Как вы узнали, что я стою перед медицинским центром?

Венди начала спрашивать его низким голосом.

— Я заехал в медицинский центр по делам и случайно увидел вас.

— …Вы заходили в мой цветочный магазин на днях. Я не могу понять, почему такой незнакомец, как вы, оказывает мне такую услугу. Чрезмерная доброта, как вы знаете, доставляет дискомфорт. Кроме того, нежелательное внимание только оскорбляет другого человека. У меня были кошмары после аварии в музее. Я беспокоилась, что кто-то может причинить мне вред в любой момент. Когда я вижу ваше лицо, я просто продолжаю думать об аварии, что очень болезненно для меня. Пожалуйста, поймите меня.

Она решила играть с ним жёстко, потому что прямое противостояние было единственным способом для неё выжить. Если бы другой стороной был самодовольный дворянин, он мог бы сразу же вытащить меч, обвинив её в высокомерных замечаниях. Но она знала, что он вряд ли сделает это, основываясь на её наблюдениях за его словами и поступками до сих пор. Она мудро остановила его от расстройства, добавив, что страдает от последствий аварии в музее. Конечно, то, что она сказала, было не совсем ложью. Например, прошлой ночью ей приснился сон, в котором Йода сделал ей предложение. Она также нервничала последние несколько дней, что кто-то узнает её личность.

— Пожалуйста, поймите моё положение, так как я вынуждена быть настороже, потому что вы проявляете слишком много доброты к такой простой женщине, как я. Подумайте о том, что произошло минуту назад. Разве вы не знаете, сколько внимания они уделили мне? Это слишком много для меня. Я была бы признательна, если бы вы просто притворились, что не знаете меня. Меня действительно сводит с ума мысль о том, что в моём городе могут распространиться странные слухи обо мне.

Закончив, она украдкой взглянула на него. Если бы он был нормальным, он бы показал какое-то виноватое выражение лица, каким бы наглым он ни был. Но у Ларда, как обычно, было совершенно пустое выражение лица.

— Я не хотел доставлять вам неприятности. Вам не нужно чрезмерно беспокоиться обо мне. Я не собираюсь причинять вам вред.

Он снова показал крайне вялую реакцию, что обмануло её, так как она была склонна к эмоциям и гневу на него. Она задрожала от его неожиданного удара. Она едва сдержалась, чтобы не задрожать от гнева. Отдавая дань уважения своей самообладанию, она строго посмотрела на лицо рыцаря. Независимо от её свирепого взгляда, он молча смотрел в окно. Через некоторое время повозка постепенно замедлилась и остановилась. После осторожного стука, кучер в дождевике открыл дверь повозки и сказал с извиняющимся выражением.

— Улица здесь очень узкая, поэтому мне трудно проехать по узкой дороге там.

Сильный дождь, падающий на дождевик кучера, поднимал облака белых брызг. Венди сказала, затягивая свою мантию.

— О, не волнуйтесь. Я могу дойти отсюда до своего дома без проблем. Спасибо за вашу помощь, сэр Шродер. Пожалуйста, берегите себя.

Это был черноволосый рыцарь Лард, который поймал её, когда она встала.

— Подождите. Дождь льёт так сильно, что вам трудно идти одной. Поскольку я обещал проводить вас домой, позвольте мне сдержать своё обещание, — сказал он, снимая с плеч свой индиговый плащ.

Венди сразу же отклонила его предложение, едва успокоившись.

— Нет! Как я вам уже говорила, я могу идти без всяких трудностей. Если вы проявите ещё большее расположение, я почувствую себя очень обременённой.

Он посмотрел на её зелёные глаза с нахмуренным видом. Это был взгляд садовника, который хмурился на цветы, растущие в неправильном направлении. Другими словами, ему казалось, что он смотрит на проблемную женщину.

— Вы говорили мне, что беспокоились, что кто-то причинит вам вред, не так ли? Позвольте мне безопасно проводить вас, чтобы вы не попали в беду.

Закончив, Лард поднял свой индиговый плащ над Венди и своей головой. Когда он накрывал её плечи плащом, казалось, что она почти обёрнута в его объятия. Ещё до того, как она надулась в приступе гнева, он быстро вышел из повозки. У неё не было выбора, кроме как идти, куда он вёл.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 16. Не Входите в Цветочный Дом Венди (7)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение