Глава 10. Не приходите в цветочный магазин Венди (1)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Поскольку пения больше не было, его, возможно, отчитал отец, который, казалось, был рядом. Она попыталась успокоиться и прокляла плохие певческие навыки Бенфорка. Если она снова услышит его ужасное пение, она поклялась рассказать его отцу, что он так крепко обнимал Сару у окна своей комнаты. Она расскажет его отцу всё, что видела, включая то, как он целовал и прикасался к ней. «Даже Дженнифер, с которой он, предположительно, встречался в эти дни, узнает», — жестоко пробормотала Венди.

В тот вечер Венди, одетая небрежно, посетила местный центр боевых искусств. После долгого отсутствия все там были взволнованы, но она просто вошла небрежно.

— Венди! Какое дело привело вас сюда?

Глубокие морщины на лбу, мужчина средних лет притворился, что знает её. Он, ярко улыбавшийся ей, выглядел добродушным человеком.

— Разве есть другая причина, по которой я пришла сюда?

— О, как же вы так внезапно появились? Вы перестали приходить сюда, потому что не хотели видеть того парня. Конечно, я рад обучать боевым искусствам такую красивую ученицу, как вы, — сказал мужчина средних лет, бросив взгляд на молодого человека, стоявшего на расстоянии и похотливо смотревшего на Венди.

У него было крепкое телосложение и рыжевато-каштановые волосы.

Его широкие плечи и мускулистое тело были достаточно привлекательны, чтобы притягивать взгляды молодых женщин.

— Если вы не против, я хотела бы немедленно записаться.

Она поклонилась мастеру, не взглянув на молодого человека с рыжевато-каштановыми волосами. И весь вечер она практиковала боевые искусства, нанося удары руками и ногами, чтобы выпустить пар.

Сначала Венди начала посещать этот центр боевых искусств, чтобы научиться самообороне. Она испытывала крайнее отвращение к мускулистым мужчинам после расставания с Диланом Ленноксом. Однако, решив научиться самообороне, она знала, как быть терпеливой, когда видела их в центре. Несмотря на то, что она была окружена мускулистыми мужчинами, её интенсивно обучали их усмирению. Удивительно, но ей было довольно волнительно перебрасывать большого парня через плечо. Конечно, она практиковала такую технику на случай ситуации, когда у её противника не было оружия. Тем не менее, она очень терпеливо осваивала базовую технику. По рекомендации мастера, которого впечатлила её настойчивость, она однажды взяла деревянный меч, чтобы научиться фехтованию, но сдалась, потому что образы Дилана, размахивающего мечом, постоянно приходили ей на ум.

Это было из-за молодого человека с рыжевато-каштановыми волосами. На самом деле, она была знакома с ним, он был сыном простолюдина, управлявшего кузницей, ещё до того, как записалась в центр. Она несколько раз сталкивалась с ним, когда заходила в кузницу, чтобы заточить там свои садовые ножницы. С тех пор он постоянно находился рядом с ней, пока она посещала центр боевых искусств. Во время тренировок она, вероятно, несколько раз бросала его на пол. Тем не менее, он добровольно становился её тренировочным партнёром с похотливыми глазами, словно ему нравилось, когда она его бросала. Для Венди он был не более чем дураком, которого она видела повсюду, поэтому ей было всё равно, слоняется ли он поблизости и преследует ли её.

Затем однажды этот парень, как обычно, вышел вперёд в качестве её тренировочного партнёра. Она несколько раз применила силу и повалила его на пол. Она невольно сказала, вытирая лоб, мокрый от пота:

— Йода, мне кажется, вы набрали вес. У вас теперь больше мышц?

Хотя она сказала это без каких-либо личных чувств, он так не думал. Он посмотрел на Венди с приятным удивлением. Его похотливые глаза заблестели ещё сильнее, и он, казалось, был тронут. Затем он несколько раз коснулся сухих губ языком и сделал ошеломляющее заявление:

— Венди! Выходи за меня. Если ты... Да, я думаю, мы сможем создать счастливую семью с тобой!

И в тот день она перестала ходить в центр боевых искусств. С тех пор она полностью игнорировала Йоду. Причина, по которой она снова вернулась в центр, отчасти заключалась в том, что она хотела выпустить пар, но главным образом потому, что она чувствовала, что её встреча с имперскими рыцарями представляла для неё угрозу. Она решила тренировать своё тело. Благодаря упорным тренировкам в центре, она проснулась рано на следующее утро. Долго лежа на боку в постели, она медленно встала, довольная мирным утром, как обычно. Как всегда, она взяла коробку, полную гусениц, и сказала "доброе утро" маленькому плотоядному растению, висящему на дверном косяке комнаты. На первый взгляд оно выглядело как самое обычное растение с розовыми бутонами, но в бутонах у него были острые зубы.

— Ешь побольше.

Когда Венди взяла гусеницу пинцетом и положила её на растение, оно открыло свои острые лепестки и съело её. Она вырастила это насекомоядное растение, прозванное "Ядовитые Зубы", чтобы предупреждать о посторонних, входящих и выходящих из её комнаты. Растение в горшке на дверном косяке, выше её ростом, кусало и разрывало любой живой объект, когда замечало его движение. Соответственно, если кто-либо выше её ростом входил в комнату, он подвергался нападению Ядовитых Зубов. Когда оно побеждало захватчика своим ядом, она могла выиграть немного времени. Причина, по которой она так бережно выращивала такое жестокое и жуткое растение, заключалась в том, что она отчаянно хотела защитить себя.

Быстро накрасившись, она съела простой завтрак. Во время еды она вдруг подумала о помидорах и прикоснулась указательным пальцем к маленькому горшку сбоку от кухни. Положив дюжину помидоров черри в рот, она вовремя направилась в свой цветочный магазин. По дороге в магазин она обнаружила, что дорога мокрая, словно на рассвете шёл дождь. Плюх, плюх. Осторожно ступая по лужам дождевой воды, она невольно посмотрела на небо. Серые облака собирались тут и там на небе, залитом туманным светом. Хотя было пасмурно, запах мокрой травы после дождя был действительно приятным. Вдыхая аромат, она улыбнулась, словно была довольна тем, что мирно начала день.

Продав утром букет цветов постоянным покупателям, она провела неторопливый день. Венди разрезала уже купленный клубничный бисквит и вдруг подумала о лимонном чае в своём шкафу. Она решила попробовать сегодня лимонный чай, который настаивался в сахаре несколько дней назад, поэтому достала из шкафа тяжёлую стеклянную бутылку.

Звяк!

— Добро пожаловать…

Раздался весёлый звон колокольчика, когда кто-то открыл дверь. Пока она доставала стеклянную бутылку, она просто застыла, её лицо побледнело. Мужчина с холодными серыми глазами смотрел на неё пустым взглядом. «Почему я вижу здесь серебристый тополь у реки?» — пробормотала Венди про себя, словно не могла в это поверить.

— Рад, что вы выглядите здоровой.

«Как этот парень узнал, где я, и появился вот так!» Она была знакома с этим бесстрастным мужчиной. Лард Шродер, капитан дивизиона Имперских Рыцарей, вошёл в цветочный магазин Венди. Она провела его к дивану.

— Пожалуйста, выпейте чаю.

Холодно прозвучал звук упавшей на стол кружки. Хотя нежный лимонный аромат щекотал ей нос, она не притронулась к кружке. Это было исключительно из-за мужчины, которого она была вынуждена угощать чаем. Лард Шродер смотрел на её холодный взгляд, ничуть не нервничая.

— Приятный запах… Вы сами его приготовили?

Шродер сказал, поднеся кружку ко рту. Казалось, он внимательно рассмотрел стеклянную банку с лимоном, стоявшую на чайном столике.

— …Верно. Рада, что вам понравилось.

— Он несладкий и приятный на вкус. Я получал много чая, но это первый раз, когда я пью такой. Не редкость для благородных дам самим собирать фрукты для чая. Если вы хотите попробовать фруктовый чай, который вам по вкусу, посетите Чайный дом Шент на Площади Десейдо. Это известное место. Соотношение фруктов и сахара там хорошее, так что он совсем несладкий.

Его замечания предполагали, что ей не нужно было готовить чай самой. Он снова небрежно отпил чаю, не заботясь о том, о чём она размышляла. Она украдкой посмотрела на него сердитым взглядом. Обычно она не предложила бы ему свою кружку, если бы не была смущена его действиями. Он сел за чайный столик, не спросив её! Обычно она не предлагала место никому, кто посещал её магазин, но было бы невежливо не предложить место дворянину. Но было также невежливо с его стороны садиться за стол без её разрешения. Она начала сомневаться в его благородстве. Как он мог действовать так бездумно?

Лард Шродер, который уже опустошил кружку наполовину, оглядел магазин, словно хотел рассмотреть его изнутри. Бледно-мятные и кремовые стены, а также светло-коричневые деревянные полки создавали тёплую атмосферу. Полки были полны пышных цветов, а маленькие деревья стояли в красивых фарфоровых горшках. Такая тёплая атмосфера была далека от холодности женщины по имени Венди Вальц.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10. Не приходите в цветочный магазин Венди (1)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение