Глава 9: Только один коала

Работа Кань Цинчжоу почти накопилась горой. Теперь ему нужно было заниматься не только делами своей компании, но и частью дел компании Тан Бу, а Тан Бу был ужасно прилипчивым.

Впервые он немного понял, что значит «сладкая боль».

Кань Цинчжоу посмотрел на Тан Бу, который притворялся спящим у него на руках, и предложил: — Ты хочешь поехать со мной в компанию или подождешь меня дома?

Он не знал, боится ли Коала Тан Бу незнакомых людей.

Тан Бу зевнул: — С тобой.

Кань Цинчжоу погладил его по голове. Так даже лучше. Оставлять Тан Бу дома под присмотром тёти Ли он тоже не очень доверял. Лучше, когда он под присмотром.

В машине Тан Бу стал немного более возбужденным. Водитель сидел спереди, а Тан Бу, обняв его за шею, с возбуждением смотрел в окно на постоянно меняющийся пейзаж.

Кань Цинчжоу сказал: — Когда выйдем из машины, ты будешь держать меня за руку, а в офисе снова обнимешь, хорошо?

Услышав это, Тан Бу мгновенно потерял интерес к виду за окном. Он уткнулся в шею Кань Цинчжоу и обнял его еще крепче.

Кань Цинчжоу усмехнулся: — Почему ты такой прилипчивый?

Тан Бу хныкнул: — Маленький коала должен всегда обнимать большое дерево.

Кань Цинчжоу ничего не мог с ним поделать и с некоторой нежностью сказал: — Хорошо.

Когда они вышли из машины, все сотрудники, увидев, как их холодный генеральный директор осторожно держит на руках мужчину, потеряли дар речи.

Это... они собираются выставлять напоказ свои отношения с самого утра?

Оказывается, госпоже генеральному директору даже не нужно ходить. Завидую, завидую.

Сотрудники, очнувшись от удивления, хором поприветствовали: — Здравствуйте, господин генеральный директор! Здравствуйте, госпожа генеральный директор!

Голос был настолько громким, что чуть не разнес здание.

Кань Цинчжоу холодно ответил: — Здравствуйте.

Тан Бу, обняв Кань Цинчжоу за шею и болтая ногами, с сияющей улыбкой ответил: — Здравствуйте, девушки!

Все сотрудницы мгновенно почувствовали себя польщенными и наперебой заговорили: — Здравствуйте, госпожа генеральный директор.

Тан Бу улыбнулся еще ярче: — Все девушки такие красивые.

Рука Кань Цинчжоу, нажавшая кнопку лифта, замерла.

Выражения лиц сотрудниц сменились с польщенных на испуганные.

Персональный лифт быстро спустился. Кань Цинчжоу, словно не слыша слов Тан Бу, с каменным лицом вошел в лифт.

Тан Бу помахал рукой на прощание: — До свидания, девушки!

Мужчины-сотрудники, которых все время игнорировали: — ...

Кань Цинчжоу, слушая, как Тан Бу болтает ногами и пинает стену лифта, спросил: — Так счастлив?

Тан Бу наклонил голову и потерся о его макушку: — Счастлив.

— Почему счастлив?

Кань Цинчжоу подумал, что если Тан Бу скажет, что счастлив, потому что увидел красивых девушек, то, возможно, завтра он не возьмет его в компанию.

Тан Бу моргнул: — Не скажу.

— Правда? — Кань Цинчжоу улыбнулся и полушутя-полусерьезно пригрозил: — Тогда я тебя не буду обнимать.

Тан Бу опешил, затем недоверчиво потянул его за волосы и сказал: — У этого дерева сердце прогнило.

Кань Цинчжоу усмехнулся. Всего лишь пригрозил, а получил такую оценку — «прогнило».

Он больше не стал зацикливаться на этом вопросе. Войдя в офис, он посадил Тан Бу на диван и сказал: — Если захочешь что-нибудь поесть или выпить, позови Сяо Чжана, он поможет тебе купить.

Тан Бу, поставив ноги на диван, поднял голову и посмотрел на Кань Цинчжоу, который наклонился: — Я хочу посмотреть телефон.

Кань Цинчжоу немного колебался.

Тан Бу потянулся, чтобы вытащить телефон из его кармана: — Где телефон?

Кань Цинчжоу: — Тогда не смотри всякую ерунду.

Тан Бу послушно кивнул.

Кань Цинчжоу с некоторым облегчением протянул ему телефон.

Сяо Чжан, то есть Чжан Вэнь, помощник Кань Цинчжоу, докладывая Кань Цинчжоу о последних делах, нервно чувствовал, будто ему в спину вонзают иглы — ему казалось, что за ним наблюдает недобрый взгляд.

— Документы я положил вам на стол, — доложив о последнем деле, Чжан Вэнь тайком вздохнул с облегчением и хотел поскорее покинуть этот непонятно почему давящий офис.

Но едва он дошел до двери... — Сяо Чжан! — крикнул Тан Бу, сидя на диване, скрестив ноги.

— Тан... господин Тан, — Чжан Вэнь сдержанно улыбнулся Тан Бу. Его интуиция подсказывала, что недружелюбный взгляд исходит от Тан Бу.

Тан Бу слегка нахмурился.

Мозг Чжан Вэня быстро работал, и вдруг его осенило. Он тут же поправился: — Госпожа... госпожа генеральный директор!

Тан Бу негромко хмыкнул: — Я хочу бинфэнь из Ши Ли Тан и маленькие вонтоны из Мянь Цзи.

Эти два места находились одно на востоке, другое на западе. Дорога туда и обратно на машине займет 20 минут, а с учетом очереди — не меньше сорока минут.

Чжан Вэнь снова вспомнил недобрый взгляд Тан Бу — неужели он чем-то обидел эту госпожу генерального директора?

Чжан Вэнь думал, но никак не мог прийти к выводу.

Наверное, он надумывает. Такое можно поручить секретарю или заказать доставку, зачем ему самому идти? Это не может быть направлено против него.

Тан Бу продолжил: — Я хочу, чтобы ты сам пошел и купил.

Чжан Вэнь: — ...

Он умоляюще посмотрел на своего генерального директора. У него было много работы, и он никак не мог найти время для такого дела.

Кань Цинчжоу поднял голову из-за кучи документов: — Иди купи ему.

Чжан Вэнь: — ... — Ууууу, почему со мной так поступают? Если госпожа генеральный директор скажет, что я сделал что-то не так, я тут же исправлю.

В конце концов, Чжан Вэнь пошел выполнять поручение.

Тан Бу несколько секунд наклонив голову смотрел на Кань Цинчжоу. Увидев, что тот сосредоточенно работает и не собирается задавать ему вопросов, он, не желая оставаться в одиночестве, задвигал ногами и быстро-быстро подбежал к Кань Цинчжоу.

— Что случилось? — Кань Цинчжоу посмотрел на него.

Тан Бу присел перед ним, положил подбородок ему на колени: — У тебя ведь не только я, один коала?

Опять этот вопрос. В первый раз это могло быть совпадением, во второй раз — это уже действительно сомнение или беспокойство.

Кань Цинчжоу: — Почему ты так спрашиваешь?

Тан Бу широко раскрыл глаза: — Ты даже не отрицаешь сразу!

Кань Цинчжоу опешил. Он не ожидал, что у Тан Бу такой ход мыслей. Он подумал и сформулировал более строго: — Нет, у меня есть только ты, один коала. Почему ты так спрашиваешь?

Тан Бу: — В романах же пишут, что у генеральных директоров бывают интрижки с помощниками. У тебя с Чжан Вэнем тоже есть?

Конечно, это из-за того, что он смотрит всякую ерунду в телефоне.

Кань Цинчжоу погладил его по голове: — Ты сам сказал, что это романы. Он просто мой помощник.

Тан Бу надул губы: — Ты врешь!

— Я не вру.

Тан Бу: — Тогда почему раньше ты каждый день задерживался допоздна? Разве работа может быть настолько загруженной, чтобы каждый день задерживаться? Ты не делал что-то тайное с Чжан Вэнем под предлогом переработок?

Кань Цинчжоу опешил. С тех пор как у Тан Бу началось психическое расстройство, он впервые полностью вышел на работу в компанию. Значит, Тан Бу говорил о том, что было после их свадьбы.

Он и представить не мог, что Тан Бу на самом деле беспокоится об этом.

Почему Тан Бу беспокоится об этом?

В его голове возникла одна возможность: может быть, Тан Бу тоже его любит?

Но... у Тан Бу есть любимый человек. Он женился на нем в порыве гнева, потому что любимый уехал за границу... И Тан Бу даже никому не рассказывал об их свадьбе... Они почти не общались за четыре года в университете...

Казалось, это никак не сходилось.

Тан Бу, видя, что Кань Цинчжоу долго не отвечает, еще сильнее убедился в своих мыслях. Он стал еще обиженнее и злее.

Маленький коала вот-вот взорвется от злости!

Кань Цинчжоу поднял его на руки: — Я задерживался допоздна, во-первых, потому что действительно был занят, а во-вторых... — Кань Цинчжоу знал, что Тан Бу его не любит. Возвращаться рано означало бы неловкое молчание между ними. Он боялся, что когда Тан Бу придет в себя, он начнет требовать развода, поэтому он, как черепаха, сокращал время, проведенное с Тан Бу.

— А во-вторых, что? — спросил Тан Бу.

Как ему сказать это Тан Бу? Он поцеловал Тан Бу в лоб и торжественно сказал: — У меня с ним действительно ничего нет. У меня есть только ты, один коала.

Тан Бу потянул его за воротник: — Правда?

— Да, клянусь.

Тан Бу легко удовлетворялся. Получив обещание, он тут же обрадовался и потерся головой о голову Кань Цинчжоу.

Кань Цинчжоу снова вспомнил, что Тан Бу сказал в самом начале: у коалы только одно дерево. Эта фраза... правда ли это?

Он посмотрел на Тан Бу. Горячая и абсурдная мысль почти вырвалась из его головы: — Тан Бу, ты...

Тан Бу, узнав, что у Кань Цинчжоу и Чжан Вэня ничего нет, сразу повеселел. Он указал на свободное место рядом и объявил: — Посади там дерево!

Кань Цинчжоу с трудом проглотил слова.

Тан Бу, указывая пальцем, выглядел как распутный правитель, жаждущий удовольствий: — Там, там, там, там... везде нужно посадить деревья. А потом я буду обнимать любое дерево, какое захочу.

Кань Цинчжоу: — ...

Кань Цинчжоу холодно и безжалостно сказал: — В помещении нельзя сажать деревья.

Тан Бу наклонил голову и подумал: — Тогда поставь искусственные деревья, а на пол постели траву.

Кань Цинчжоу продолжал холодно и безжалостно: — Нельзя.

Тан Бу обиделся: — Почему!

— Это мой офис. Если нельзя, значит нельзя.

Тан Бу обиделся еще сильнее: — Значит, все, что ты говоришь, — ложь. Все эти слова про «только одного коалу» — это ложь, которой ты, это отвратительное большое дерево, обманываешь простодушного, доброго и красивого маленького коалу!

Кань Цинчжоу почувствовал, что у него только что помутился рассудок. Почему он решил ссориться с коалой, страдающим психическим расстройством?

Чем больше Тан Бу говорил, тем обиженнее становился. Он чувствовал себя настолько обиженным, что чуть не плакал: — Маленький коала больше не любит это большое дерево!

Кань Цинчжоу вздохнул: — Как ты хочешь это сделать? Попросишь секретаря помочь тебе?

Тан Бу мгновенно переменился, как погода с пасмурной на ясную: — Правда?

Кань Цинчжоу погладил его по голове: — Угу.

Тан Бу чмокнул его в щеку: — Маленький коала любит тебя больше всего!

Сердце Кань Цинчжоу дрогнуло. Хотя он знал, что в этих словах, возможно, мало правды, они все равно заставили его сердце затрепетать.

Кань Цинчжоу: — Хорошо, теперь ты можешь послушно сесть на диван и смотреть телефон?

Тан Бу хныкнул: — Не хочу!

— Ты...

Тан Бу жалобно сказал: — Маленький коала хочет обнимать свое большое дерево...

Кань Цинчжоу: — ...Хорошо, тогда сиди смирно.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9: Только один коала

Настройки


Сообщение