Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Весь мир суетится ради выгоды, весь мир движется ради прибыли.
Десять ли длинной улицы Города Линъян всегда полны людей, мирские люди неустанно суетятся ради пропитания. Они — ничтожные, едва заметные существа в этом бурлящем мире, но при этом незаменимые и важные его части.
Цзя Ай следовала за Гу Яньюй по пути в Павильон Цзюйсянь. Это снова был банкет, организованный несколькими молодыми господами из Влиятельных Родов.
Как и в других местах, между знатными семьями Линъяна не обходилось без визитов, без пиров с обменом чашами, без взаимной выгоды.
В среднем, каждые десять дней проходило около семи-восьми таких собраний. Развлечения были разнообразны: более возвышенные любили любоваться цветами, луной и слагать стихи за вином; более прямолинейные предпочитали наслаждаться красавицами и драгоценностями, опьяняясь в нежных объятиях и набивая кошельки деньгами.
В конечном итоге, всё это было лишь для укрепления связей, налаживания отношений и, попутно, для заключения сделок, которые нельзя было выносить на всеобщее обозрение.
Влиятельные Роды укреплялись именно в этом процессе.
Постепенно они сплетали сеть, возводили стену, становясь маленьким кругом, к которому никто не мог приблизиться. Они совместно поддерживали свою экосистему, а затем сражались друг с другом внутри этого круга.
Когда Гу Яньюй прибыла в Павильон Цзюйсянь, она обнаружила, что Дай Цзюнь и Янь Кэ уже были там. Семьи Дай, Янь, Гу и Чэнь были крупными домами Линъяна, и они никогда не пропускали подобные мероприятия.
В нынешней неопределённой ситуации никто из организаторов не осмелился бы пропустить ни одну из этих семей.
На собрании также присутствовало несколько молодых чиновников. Линъян находился под непосредственным управлением императора, и даже высокие чины не считались здесь слишком значительными; в конечном итоге, для продвижения по службе им всё равно приходилось полагаться на поддержку Влиятельных Родов.
Поэтому эти молодые люди также с энтузиазмом участвовали в подобных собраниях, стремясь завязать связи с надёжными отпрысками Влиятельных Родов, чтобы обеспечить себе гладкое будущее.
Дай Цзюнь был одет в тёмно-синюю шёлковую рубаху с ромбовидным узором, неспешно обмахиваясь своим веером Умин. Он выглядел очень элегантно и непринуждённо.
Его отец был старомодным учёным, но сын, напротив, унаследовал утончённую книжную натуру, без малейшего намёка на чопорность.
Увидев приближающуюся подругу Гу Яньюй, он улыбнулся и поприветствовал её.
Остальные тут же встали, почтительно приветствуя Третьего Молодого Господина Гу. Только Янь Кэ лишь кивнул ей, а затем его взгляд уплыл куда-то в сторону, выражая небрежность, но при этом и заметную неловкость, которую невозможно было игнорировать.
Гу Яньюй подумала про себя: раньше они втроём играли лучше всех, но теперь поведение Янь Кэ было несколько странным. Даже если это из-за того, что она однажды встретилась с Янь Му, он не должен был злиться до такой степени.
Но здесь было слишком много посторонних, и Гу Яньюй не могла спросить напрямую. Ей оставалось лишь найти место рядом с Дай Цзюнем и отложить остальные мысли на потом.
Сегодняшнее собрание организовал Линь Цзяньмин, сын Старейшины Линя. Он предложил сыграть в Шэ Фу, и остальные молодые господа с удовольствием согласились.
В этот момент Янь Кэ заговорил:
— Тогда сначала нужно договориться о ставках.
Как только он это сказал, остальные тут же поддержали его. В итоге решили, что проигравший выпивает три чаши вина, а если кто-то выигрывает, то вино пьёт загадывающий.
Услышав о штрафном вине, Гу Яньюй почувствовала гул в голове. Сегодня был как раз день её месячных, и пить вино ей было крайне нежелательно.
Она сказала:
— Что толку просто пить? Если опьянеешь, играть уже не сможешь. Почему бы не штрафовать стихами на месте, или даже деньгами?
Линь Цзяньмин уже собирался ответить ей, но Янь Кэ с полуулыбкой сказал:
— Янь Ань думает, что у каждого есть талант Юйхэна? Мы здесь собрались, чтобы повеселиться, зачем заниматься этими старомодными штуками?
Юйхэн — это второе имя Дай Цзюня. Он сын Великого Учёного Дая, и его литературный талант был самым высоким среди молодёжи этого поколения; имя господина Юйхэна было известно повсюду.
После этих слов Янь Кэ все замолчали. Поддержать кого-либо означало бы неизбежно обидеть другого, поэтому все предпочли промолчать.
Дай Цзюнь обвёл взглядом Гу Яньюй и Янь Кэ, неспешно покачивая своим веером Умин, и ничего не сказал.
Раз он молчал, то и другие тем более не осмеливались высовываться. Хороший банкет превратился в неловкую тишину.
Дальше продолжать это было бессмысленно. Гу Яньюй чувствовала, что она сама была виновата перед Янь Кэ: сначала она тайно встретилась с его младшей сестрой, а затем ударила Янь Кэ по руке, когда он был пьян. Она решила уступить ему на этот раз и, улыбнувшись, сказала, чтобы уладить дело:
— Брат Янь прав, я не подумала. Пусть будет штрафное вино.
В конце концов, Шэ Фу была её сильной стороной, и она не обязательно проиграет.
Линь Цзяньмин, видя, что ситуация смягчилась, тут же с улыбкой сказал:
— Хорошо, тогда так и решим. Начинаем.
Бросили кости, чтобы определить порядок. Первым выпал Мелкий чиновник. Линь Цзяньмин спрятал Серебряный слиток под чайной чашкой, и чиновник угадал. Друг чиновника тут же подмигнул ему, и чиновник изменил свой ответ. Открыв чашку, он честно признался, что ошибся, и послушно выпил три чаши.
Гу Яньюй подумала, что эти двое довольно интересны, и запомнила их имена: тот, кто пил, был Ло Тунфан, а тот, кто подмигнул ему, — Хуай Хэюй.
Так прошло ещё несколько раундов, атмосфера стала довольно оживлённой, и затем настала очередь Гу Яньюй угадывать.
А загадывал как раз Линь Цзяньмин.
Он с улыбкой сказал, что Янь Ань всегда хорошо играл в Шэ Фу, и на этот раз он обязательно загадает что-то сложное. Сказав это, он отвернулся и долго возился, прежде чем попросить её угадать, что спрятано под фарфоровой чашей.
Гу Яньюй прищурилась, глядя на него. На его руках всё ещё оставались следы белой мучной пыли. Она притворилась, что гадает:
— Я сделала предсказание. В гексаграмме есть Цянь, а Цянь означает круг, так что это предмет круглой формы. В гексаграмме есть Кань, а Кань — это луна, значит, цвет белый. Внутренняя гексаграмма снова Кань, что означает красный. Поэтому я думаю, что это Булочка с бобовой пастой.
Глаза Цзяньмина загорелись, и он тут же рассмеялся:
— Янь Ань, ты действительно мастер в этом деле! Но на этот раз ты просчитался.
Гу Яньюй спросила:
— Как так?
Линь Цзяньмин поднял чашу, и под ней оказалась булочка. Все с любопытством вытянули шеи, чтобы посмотреть, но он перевернул булочку, и оказалось, что начинка из неё была выедена. Гу Яньюй невольно рассмеялась.
— Изначально это была Булочка с бобовой пастой, верно, но бобовая паста уже съедена. Так что это нельзя считать правильным ответом. Янь Ань, тебе придётся выпить штрафное вино.
Линь Цзяньмин продолжал говорить это с улыбкой, явно намереваясь схитрить и побыть мошенником. Если бы Гу Яньюй стала спорить с ним, это, вероятно, испортило бы всем настроение.
Хотя это была софистика, Гу Яньюй действительно не продумала всё до конца. Ей оставалось лишь с улыбкой признать поражение:
— Брат Цзяньмин превзошёл меня, я готова выпить три чаши штрафного вина.
Вокруг раздались одобрительные возгласы, говорящие, что Третий Молодой Господин Гу — человек прямой.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|