Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
На семейном ужине Гу Юйбо как бы невзначай спросил:
— Что там с Ло Лянь?
В глазах Гу Яньюй заплясали искорки, и от образа прожигателя жизни не осталось и следа. В каждом её взгляде читалась проницательность. Она сказала:
— Снаружи появилось немало людей с хуэйнаньским акцентом, но их принадлежность пока не установлена.
Гу Яньмин, всё это время слушавший, не удержался и вставил:
— Что-то я не припомню никого из важных придворных чиновников, кто мог бы быть связан с Хуэйнанем.
Гу Яньюй взглянула на него, подхватила палочками кусочек фазаньего мяса и положила в тарелку брату, улыбаясь:
— Важных придворных чиновников действительно нет, но…
— Она моргнула: — Я помню, что тётушка Янь Кэ родом из Хуэйнаня. В те годы Янь Кэ даже втайне от неё высмеивал её акцент, говоря, что она постоянно произносит «Хуэйнань» как «Фэй-нань».
Она говорила так забавно, что прямодушный Гу Яньмин не удержался и расхохотался. Гу Юйбо, проницательно оценивший ситуацию, углубил взгляд:
— Значит, Род Янь уже выбрал сторону.
— Верно, — подхватила Гу Яньюй.
— Янь Кэ почему-то заинтересовался расследованием дела Ло Лянь и уже выяснил, что она из Лелиня. Вероятно, у него уже появились подозрения. Если не развеять его сомнения, то линию Ло Лянь будет трудно использовать дальше.
Гу Юйбо держал чашу, и, казалось, это было для него ожидаемо. Он даже глазом не моргнул:
— Хм, этот парень из Рода Янь всегда был хитёр.
Едва его слова смолкли, Гу Яньмин сказал:
— Сколько бы хитрости ни было у младшего из Рода Янь, он всё равно не сравнится с А-Юй. Чего бояться? Я слышал, как он цепляется к А-Юй, если бы он знал, что наша А-Юй — девушка, он, вероятно, давно бы уже пришёл с предложением о браке.
В глазах Гу Яньюй мелькнули искорки, но она ничего не сказала. Гу Юйбо, однако, кивнул Гу Яньюй и сказал:
— Твой брат шутит, но ты должна знать меру. Этот парень талантлив, он лучше своего старшего брата, который нечист на руку. Но если они выберут не ту сторону, то даже давняя дружба, не говоря уже об отцовско-сыновних или братских узах, не выдержит испытания.
Он снова взглянул на свою дочь и вздохнул: — Отец говорит это не для того, чтобы ты отдалилась от Янь Кэ, а чтобы ты сама правильно определила дистанцию между вами.
Как могла Гу Яньюй не понимать беспокойства своего отца? Дистанция между ними — это всего лишь «мера».
Гу Юйбо учил Гу Яньмина пути благородного мужа, великим принципам семьи и государства, и получил старшего сына, который был верен и храбр, но недостаточно решителен.
А Гу Яньюй он учил «Пути хитрости», учил её планировать стратегии, учил разбираться в людях и использовать их. Гу Яньюй росла именно так, как он и надеялся, но Гу Юйбо начал беспокоиться, что он «перегнул палку» и вырастил из Гу Яньюй «коварного чиновника».
Он надеялся, что она сможет защитить себя и Род Гу в любой ситуации, но боялся, что она будет использовать любые средства, переступая черту.
Родители ни на мгновение не могут перестать беспокоиться о своих детях.
Гу Яньюй знала, что за этим наставлением стоит искреннее сердце отца, и сказала:
— Отец, не беспокойся, Юй-эр знает меру. Если люди не предают меня, я не предаю их, но Юй-эр также не даст никому возможности предать меня.
Эти слова потрясли Гу Юйбо. Он нахмурился, глядя на неё. Гу Яньмин с улыбкой прервал:
— Отец, ты всё ещё беспокоишься об А-Юй? Она столько лет шла уверенно.
Брови Гу Юйбо разгладились, и он тоже улыбнулся:
— Старое дерево имеет много корней, старый человек — много слов. Не могу не дать несколько лишних наставлений, испортил настроение. Ешьте, ешьте.
Во время трапезы брат и сестра накладывали еду и наливали вино Великому Наставнику Гу, больше не обсуждая дела двора. Гу Яньмин рассказал несколько забавных историй из Северной Пустыни, и ужин прошёл в тёплой атмосфере.
После ужина, когда они помогли старому отцу принять ножную ванну и он отправился спать, брат и сестра смогли поговорить о своих делах.
Во дворе лунный свет был холоден, как вода. Гу Яньюй и её старший брат стояли плечом к плечу.
Гу Яньмин оглядел младшую сестру и вздохнул:
— Когда мама была жива, больше всего она беспокоилась о тебе. Если бы ты родилась в обычной семье, в этом возрасте тебя бы уже выдали замуж. Целыми днями крутиться среди придворных дел — разве это жизнь для обычной девушки?
Услышав это, Гу Яньюй выглядела совершенно непринуждённо, а в глазах её мелькнула лёгкая надменность:
— У каждого свои стремления. Юй-эр ещё не встретила мужчину, с которым могла бы провести всю жизнь. Сейчас моё сердце стремится к тому, чтобы разделить заботы отца и брата. В борьбе с людьми тоже есть своя прелесть, брат, не беспокойся.
Гу Яньмин опустил глаза. Лунный свет заливал двор, и две тени сливались в одну.
Гу Яньюй понимающе взглянула на брата, который явно о чём-то тревожился, и, сложив руки за спиной, сказала:
— Цзинь-эр в порядке. Его защищают вторая сестра и Вдовствующая Императрица, так что любой, кто захочет ему навредить, сначала хорошо подумает. Несколько дней назад император проверял его уроки, и он ответил так хорошо, что получил щедрую награду.
Гу Яньмин взволновался, будто одновременно испытывал радость и боль. Спустя некоторое время он успокоился и несколько раз повторил: «Хорошо».
Гу Яньюй с улыбкой погладила его по спине, слегка похлопав дважды, а затем сказала:
— В Императорскую Академию нелегко протолкнуть много людей. Я отправила туда только Чэнь Юйшу. Он из младшего поколения Рода Чэнь и, конечно, будет искренне заботиться о Цзинь-эре.
Гу Яньмин глубоко вздохнул:
— Не стоит настаивать. То, что Цзинь-эр в безопасности во дворце, уже приносит мне большое утешение.
Гу Яньюй подумала и сказала:
— Когда брат вернулся на этот раз, вторая сестра уже всё спланировала. Завтра утром я попрошу Янь Му передать сообщение во дворец, чтобы, когда придворные дамы отправятся молиться Будде, она привезла Цзинь-эра домой, чтобы Цзинь-эр мог встретиться с братом.
— Янь Му?
— Гу Яньмин на мгновение замер.
— Та младшая дочь из Рода Янь?
Гу Яньюй, заметив его сомнения, с улыбкой ответила:
— Именно. В борьбе за трон отец долгое время не проявлял своих намерений. За каждым шагом Рода Гу следят, боясь упустить хоть малейший намёк. Лучше, если Янь Му напрямую передаст это сообщение, тогда это не будет выглядеть подозрительно.
Гу Яньмин вдруг всё понял:
— А-Юй всё-таки продумала до мелочей.
— Брат, не беспокойся, — сказала Гу Яньюй.
— А-Му — простая и отзывчивая девушка, так что порученное ей дело не будет провалено.
Брови Гу Яньмина разгладились: — Если А-Юй так говорит, я, конечно, спокоен.
Гу Яньюй поправила одежду:
— Брат, отдохни пораньше. Из поместья пришло сообщение, мне нужно туда съездить.
Гу Яньмин кивнул. Гу Яньюй поднялась и ушла. Пройдя всего несколько шагов, она услышала, как брат нежно позвал: «А-Юй». Гу Яньюй обернулась, и, увидев в глазах брата беспокойство и заботу, улыбнулась:
— Брат, не волнуйся, я быстро съезжу и вернусь.
Поместье, принадлежащее Гу Яньюй, носило очень изящное название — «На Водной Стороне».
Открыто оно считалось местом для содержания красавиц и наложниц, а название было взято из «Книги Песен»: «Та, кого я люблю, — На Водной Стороне».
Янь Кэ, увидев эту табличку, лишь покачал головой от смеха, назвав Гу Яньюй главным «культурным негодяем» Города Линъян.
Дай Цзюня тоже несколько раз уговаривали поехать туда, но после того, как он увидел нескольких полуобнажённых женщин, извивающихся тонкими талиями по поместью, он каждый раз, когда Гу Яньюй приглашала его, находил всевозможные отговорки.
Втайне же это было место расположения тайных агентов, которыми руководила Гу Яньюй.
Род Гу потратил много сил на создание этой сети, а люди в «На Водной Стороне» были талантливыми и необычными личностями, которых Гу Яньюй собрала со всех уголков страны.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|