— Можно пройти? — раздался мягкий голос.
Су Моюй очнулась от задумчивости, густо покраснела и, опустив голову, отошла в сторону, не смея поднять глаз.
Краем глаза она видела, как белая фигура прошла мимо. Су Моюй затаила дыхание, словно боясь, что ее присутствие осквернит незнакомца. Когда она наконец смогла вздохнуть свободно, тот же голос произнес: — Ты недавно во дворце, многое для тебя непривычно. Запомни: больше смотри, больше учись, меньше говори, меньше делай. И не стоит больше жаловаться, как только что. Понятно?
Су Моюй застыла на месте. Незнакомец заступился за нее! Кроме кормилицы Ли Найнян и младшей тети, никто никогда не говорил с ней так. Это было неожиданно и трогательно.
Размышляя о загадочном человеке в белом, Су Моюй вернулась в Цзичжэнь Юань. В ее комнате суетились девушки. Заметив ее, некоторые демонстративно закрывали окна и двери, бросая неприязненные взгляды.
Су Моюй тяжело вздохнула. Она мечтала о спокойной жизни, но стала бельмом на глазу для этих знатных барышень. Эта «честь» была ей не по плечу. К тому же ее отношения с Чжао Тяньи были совсем не такими, как они себе представляли. Подумав об этом, Су Моюй почувствовала себя обиженной.
Цзян Гугу подошла к Су Моюй, оглядела ее с головы до ног и сказала: — Комнаты девушки выбирали сами. Ты вернулась поздно, поэтому осталась только одна. — Она указала на самую дальнюю и маленькую комнату.
Су Моюй почтительно поклонилась. — Спасибо, Цзян Гугу. — Размер комнаты не имел значения. Она даже обрадовалась, что ей досталась самая дальняя.
Цзян Гугу задумчиво посмотрела на Су Моюй. — Су Моюй, ты — дочь семьи Су и будущая знатная госпожа. Мне и в голову не придет обидеть тебя. Но здесь дворец, и без правил не обойтись. Ты самовольно покинула Цзичжэнь Юань, за это полагается наказание. Прошу отнестись с пониманием.
Су Моюй заметила, что, несмотря на вежливый тон, взгляд Цзян Гугу был суровым, а ее обычная улыбка померкла. Она снова поклонилась. — Да, Цзян Гугу, я знаю, что виновата, и готова принять наказание.
— Хорошо. Перепишешь буддийские сутры и пропустишь ужин, — сказала Цзян Гугу, вручая ей книгу и удаляясь.
Су Моюй не ожидала, что наказание будет таким легким. Видимо, во дворце не хотели ссориться с будущими женами министров. Взглянув на сутры, она удивилась. Думала, ей дадут переписывать «Наставления для женщин».
Су Моюй вошла в свою комнату. Пусть она и была маленькой, но в ней было все необходимое, причем самого лучшего качества — гораздо лучше, чем в ее прежней комнате. Она села за стол, готовясь переписывать сутры, как вдруг снаружи раздался смех.
— Смотрите-ка, выскочка вернулась! Давайте поклонимся ей!
— Ой, Хунлянь, твоя семья, похоже, скоро породнится с императорской! Нам придется искать у вас покровительства!
— Неправда! Она оскорбила второго принца, он теперь с ней поквитается. Ее никогда не выберут! Эй, уродка, я тебя предупреждаю: не смей нас подставлять! А то я тебе покажу! — крикнула Су Хунлянь в сторону двери Су Моюй.
Девушки переглянулись, не зная, верить ли Су Хунлянь. Затем все посмотрели на холодную красавицу, словно ожидая ее реакции. Но та оставалась равнодушной. Только миниатюрная девушка рядом с ней презрительно фыркнула: — Все говорят, что торговцы хитрые и лживые, но это все из-за таких, как ваша семья! Из-за вас мы все теряем лицо!
— Верно, верно! — поддержали остальные, обсуждая сестер Су.
Су Хунлянь заволновалась и замахала руками. — Нет, это не так! Это все из-за этой уродки! Уродка…
Холодная красавица вдруг произнесла: — Юйе, пойдем.
— Да, сестра Юйхэн, — послушно ответила девушка по имени Юйе.
Словно получив приказ, все бросили на сестер Су презрительные взгляды и вслед за двумя девушками стали расходиться.
Су Хунлянь, словно обезумев, заколотила в дверь Су Моюй. — Уродка, выходи! Выходи!
— Вторая сестра, опоздать на пир императрицы — не лучшая идея, — напомнила Су Цинлань.
— Тьфу! Дочь наложницы — ничтожество! — бросила Су Хунлянь и, кипя от злости, удалилась.
— Старшая сестра, вторая сестра слишком груба… — робко сказала Су Цзиньюэ.
Су Цинлань помрачнела, глядя вслед Су Хунлянь. — А что поделать? Наша мать — наложница. В этом вся разница.
Су Цинлань повернулась и тихонько постучала в дверь Су Моюй. — Открывай, они ушли.
Су Моюй открыла дверь. На ее лице не было ни тени недовольства, она выглядела спокойной. Еще когда начались насмешки, она поняла, что задумали эти девушки. Поэтому Су Моюй заварила себе чай и, попивая его, наблюдала за происходящим, как за спектаклем. Вмешиваться сейчас было неразумно. Если бы она вышла, то либо выслушивала бы бесконечные издевательства, либо открыто вступила бы с ними в конфликт. Ни то, ни другое не сулило ничего хорошего. К тому же, пока она молчит, Су Хунлянь сама привлечет к себе всеобщее внимание. Тогда мишенью для нападок станут все дочери семьи Су, а не только она. Они никогда не делились с ней радостью, зато горе — всегда пожалуйста.
Су Цзиньюэ, увидев улыбку на лице Су Моюй, удивилась. — Уродка… то есть, третья сестра, они же нас оскорбляли! И вторая сестра тоже! Как ты можешь улыбаться?
Су Моюй мягко улыбнулась. — Если они так говорят, значит ли это, что мы такие и есть? И зачем нам злиться из-за слов людей, которые нам безразличны? Это слишком много чести для них.
Су Цинлань, которая до этого была рассержена, удивленно посмотрела на Су Моюй.
Поймав ее взгляд, Су Моюй лишь улыбнулась, не давая дальнейших объяснений. Она годами училась понимать скрытый смысл слов и выросла под градом насмешек. Если бы она принимала все близко к сердцу, то давно бы уже покончила с собой.
(Нет комментариев)
|
|
|
|