— О, Тяньи, Тяньхун, как вы здесь оказались? — с улыбкой спросила императрица Чжоу. Она заметила, что внимание всех присутствующих переключилось на кого-то, но не ожидала увидеть своих сыновей.
— Приветствую вас, матушка, — сказал Чжао Тяньи.
— Приветствую вас, Ваше Величество, — произнес Чжао Тяньхун.
Чжао Тяньи и Чжао Тяньхун почтительно поклонились императрице Чжоу. Императрица сделала легкий жест рукой.
— Поднимитесь, — мягко сказала она.
Чжао Тяньи и Чжао Тяньхун, поднявшись, повернулись к Су Сюжу и, сложив руки в приветственном жесте, произнесли:
— Приветствуем вас, госпожа Су.
Су Сюжу с улыбкой кивнула.
Су Сюжу вместе с Су Цинлань и другими девушками поклонились Чжао Тяньи и Чжао Тяньхуну. Принцы в ответ лишь высокомерно кивнули.
Су Цинлань и остальные девушки смотрели на принцев с восхищением. Так вот они какие, знаменитые принцы! Статные, красивые, сияющие — неудивительно, что все знатные барышни мечтают выйти за них замуж. Даже стать наложницей принца считалось большой честью.
Су Моюй же смотрела на них с еще большим презрением. Что в них такого особенного? Только то, что им повезло родиться принцами. Пользуясь своим высоким положением, они смотрят на всех свысока. У Су Моюй это вызвало неприятные воспоминания о детских обидах, связанных с принцами. Она уже смутно помнила, кто именно из них был ее обидчиком.
— Ваше Величество, все эти девушки — родственницы госпожи Су? — спросил четырнадцатилетний Чжао Тяньхун, не скрывая любопытства.
Императрица Чжоу заметила, как Чжао Тяньи и Тяньхун разглядывают девушек, и ее догадка о причине их появления подтвердилась. Она взглянула на Чжао Тяньи и с улыбкой кивнула.
— Да, сегодня Су Фэй встречается со своей семьей. Говорят, дочери семьи Су славятся своей красотой по всему Южному Тан. Мне стало любопытно, и я решила взглянуть на них. И должна признать, что их красота и правда безупречна.
— Ваше Величество слишком добры, — скромно ответила Су Сюжу. — Цинлань и остальные — всего лишь деревенские девушки. Как они могут сравниться со знатными барышнями столицы?
Императрица Чжоу с улыбкой посмотрела на девушек.
— Не стоит быть такой скромной, Су Фэй, — сказала она. — Взять хотя бы тебя: ты прекрасно играешь на цине, разбираешься в шахматах, владеешь каллиграфией и живописью. А твои изящные манеры и благородная осанка выделяют тебя даже среди столичных аристократок. Девушки, воспитанные в вашей семье, не могут быть обычными. Госпожа Чжоу, расскажите мне о них подробнее.
Су Сюжу, улыбаясь, указала на Су Цинлань в желтом платье.
— Ваше Величество, это Цинлань, ей четырнадцать лет, она прекрасно играет на цине. В красном — Хунлянь, ей тринадцать, она тоже искусно играет на цине. А в розовом — Цзиньюэ, ей всего десять, но она замечательно рисует.
Су Цинлань и остальные девушки по очереди вышли вперед и поклонились императрице. Императрица Чжоу внимательно осмотрела их и с удовлетворением кивнула. Затем ее взгляд упал на Су Моюй, стоявшую позади всех.
— А это…? — спросила она.
Су Сюжу смутилась, но, быстро справившись с собой, ответила:
— Это Моюй, ей двенадцать… — Она запнулась, не зная, что сказать дальше. Су Сюжу знала, что Су Моюй нелюбима в семье и воспитывалась как служанка, но не могла же она сказать об этом императрице.
Пока Су Сюжу колебалась, Су Моюй вышла вперед, низко поклонилась и сказала:
— Ваше Величество, меня зовут Моюй. Я с детства слаба здоровьем и не получила хорошего образования. Знаю лишь несколько иероглифов.
Су Сюжу с облегчением вздохнула. Неожиданно эта невзрачная девушка оказалась такой рассудительной.
Су Хунлянь презрительно фыркнула: «Конечно, что еще она может сказать? Вряд ли она даже свое имя написать сможет».
Су Сюжу бросила на Су Моюй внимательный взгляд. Независимо от того, помнила ли Моюй их договор или нет, ее ответ был очень кстати. Она не опозорила семью и не выставила Су Сюжу в невыгодном свете. Однако такой ответ мог привлечь к Моюй еще больше внимания. С беспокойством Су Сюжу посмотрела на императрицу.
В глазах императрицы Чжоу читалось одобрение. Эта девушка была не так проста. Императрица еще раньше заметила ее дерзкий взгляд, а теперь Моюй спокойно признала, что ничем не выделяется. На ее месте другая девушка либо испугалась бы, либо начала бы оправдываться.
— Хм! — Чжао Тяньи, узнавший Су Моюй, не смог сдержать презрительного фырканья. «Еще как умеет говорить! Слаба здоровьем? Тогда как же она смогла меня так отделать?»
— Второй брат, что случилось? Это та самая дерзкая девчонка, о которой ты рассказывал? — с любопытством спросил Чжао Тяньхун. Чжао Тяньи часто вспоминал Су Моюй, называя ее своим позором и говоря, что ненавидит ее. Узнав, что императрица будет встречаться с девушками из семьи Су, Тяньхун сразу же рассказал об этом брату, и тот, не раздумывая, прибежал из учебных покоев. Похоже, он действительно ненавидел Су Моюй.
Чжао Тяньхун подошел ближе и внимательно посмотрел на Су Моюй.
— Второй брат, это правда она? — с разочарованием спросил он. — Она же худая, как щепка. Как ты мог ей проиграть?
— Чжао Тяньхун! — гневно воскликнул Чжао Тяньи, и на его щеках появился румянец — то ли от стыда, то ли от злости.
Почувствовав гнев брата, Чжао Тяньхун поспешно встал рядом с ним и замолчал.
Из-за болтливости Чжао Тяньхуна все вспомнили о давнем инциденте, и атмосфера стала напряженной. Семья Су замерла в тревожном ожидании.
Су Сюжу с беспокойством смотрела на Су Моюй. Как быть? Второй принц Чжао Тяньи был родным сыном императрицы.
— Так это ты тогда избила Тяньи до синяков? — вдруг спросила императрица Чжоу спокойным, ровным голосом, не выдавая своих эмоций.
Су Моюй поспешно упала на колени.
— Простите меня, Ваше Величество! Я виновата. Прошу вас, накажите меня, — сказала она. «Будь проклят этот день! Как же мне не повезло! Тот, кого я побила, оказался сыном императрицы! Вот почему он мне так неприятен — мы враги!»
Су Сюжу хотела было встать на колени и заступиться за Су Моюй, но императрица Чжоу вдруг поднялась и, взяв Су Моюй за руку, с улыбкой сказала:
— Хорошая девочка! Благодаря твоей взбучке Тяньи наконец-то взялся за ум. Я должна тебя поблагодарить.
— Э… — Все присутствующие опешили от такой неожиданной перемены.
Су Моюй тоже была в растерянности. Что происходит? Только что она была готова к смерти, а теперь вдруг чудесным образом спасена?
— Матушка, это неправда! Эта девчонка избила и оскорбила меня! Ты должна ее наказать! — закричал Чжао Тяньи.
Су Моюй подняла голову и посмотрела на Чжао Тяньи. «Сам напросился! Неужели он не успокоится, пока не отправит меня на тот свет?»
— Ты… — Чжао Тяньи замер, увидев в ее глазах тот самый непокорный взгляд, который он так хорошо запомнил.
(Нет комментариев)
|
|
|
|